Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179532
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She'll listen to you. | Seni dinler. | Virus X-1 | 2010 | |
| Tell her whatever she paid me, | Ne kadar para verdiyse, | Virus X-1 | 2010 | |
| I'll give it back. | hepsini geri vereceğimi söyle. | Virus X-1 | 2010 | |
| You just tell her. | Sen söyle sadece. | Virus X-1 | 2010 | |
| Mrs. Herring is extremely appreciative | Bayan Herring, fedakârlığınızdan dolayı… | Virus X-1 | 2010 | |
| of your sacrifice, Dr. Vox. | …size minnettar, Dr. Vox. | Virus X-1 | 2010 | |
| My sacrifice? | Fedakarlık mı? | Virus X-1 | 2010 | |
| You listen, you cold.blooded asshole. | Dinle beni, seni vicdansız dallama. | Virus X-1 | 2010 | |
| This is your fault, | Bu sizin hatanız, | Virus X-1 | 2010 | |
| I'm an asset. | Ben saygın ve önemli biriyim. | Virus X-1 | 2010 | |
| I'm dependable. I am the eyes and ears in here | Güvenilirim. Buranın gözü kulağıyım ben. | Virus X-1 | 2010 | |
| looking out for that bitch's affairs, not you! | O orospunun işlerini yapan benim, sen değilsin! | Virus X-1 | 2010 | |
| You're just the hired guns | Siz sadece, kafayı yemiş, | Virus X-1 | 2010 | |
| coming in blazing. | kiralık dallamalarsınız. | Virus X-1 | 2010 | |
| Now you get those doors open. | Şimdi aç çabuk şu kapıları. | Virus X-1 | 2010 | |
| I apologize, Dr. Vox, | Özür dilerim, Dr. Vox, | Virus X-1 | 2010 | |
| but this transmission is over. | fakat bu konuşma bitmiştir. | Virus X-1 | 2010 | |
| Jerron! | Jerron! | Virus X-1 | 2010 | |
| Fuck. Fuck. | Siktir. | Virus X-1 | 2010 | |
| Okay, you're done. | Seninki tamamdır. | Virus X-1 | 2010 | |
| No way, Burr. | Olmaz, Burr. | Virus X-1 | 2010 | |
| Nobody's pricking me with anything. | Kimse bana bir şey batıramaz. | Virus X-1 | 2010 | |
| I feel fine. Fuckin' aces. | İyiyim ben. Sapına kadar. | Virus X-1 | 2010 | |
| . Anything? . Nada. | Bir şey var mı? Yok | Virus X-1 | 2010 | |
| Not a damn thing. | Bi’ bok yok. | Virus X-1 | 2010 | |
| Wireless is dead too. | Kablosuz da çalışmıyor. | Virus X-1 | 2010 | |
| CPUs just keep roving and roving. | İşlemciler kafayı yedi. | Virus X-1 | 2010 | |
| The shutdown scrambled the system. | Kapatma, tüm sistemi mahvetmiş. | Virus X-1 | 2010 | |
| All the outside lines are dead. | Dışarıyla bağlantılı her şey bozuk. | Virus X-1 | 2010 | |
| It is so cold in here. | Burası fena halde soğuk. | Virus X-1 | 2010 | |
| Give me good news, Burr. | İyi haber ver, Burr. | Virus X-1 | 2010 | |
| Tell me these shakes I got are just my nerves. | Bu titremelerimin sinirsel olduğunu söyle. | Virus X-1 | 2010 | |
| What's the damage? | Tahribat ne kadar büyük? | Virus X-1 | 2010 | |
| After analyzing our blood samples, | Kan örneklerimizi inceledikten sonra… | Virus X-1 | 2010 | |
| I have to conclude that we've all been infected | …şu sonuca vardım. Hepimize bulaşmış. | Virus X-1 | 2010 | |
| with a particularly aggressive viral mutation. | Ölümcül hastalık taşıyan değişmiş hali. | Virus X-1 | 2010 | |
| The same strain of H1N1 I observed the other day. | Geçen gün gördüğüm H1N1 virüsü ile aynı. | Virus X-1 | 2010 | |
| Oh shit. | Hadi be. | Virus X-1 | 2010 | |
| How nasty is it? | Ne kadar kötü? | Virus X-1 | 2010 | |
| It's fast, | Çok hızlı yayılıyor, | Virus X-1 | 2010 | |
| both airborne and blood.borne. | hem hava, hem de kan yoluyla. | Virus X-1 | 2010 | |
| Though minus the sample from Francis, it's already in our blood.. | Francis’in ki hariç, o çoktan hepimizin… | Virus X-1 | 2010 | |
| all of us, | …kanına bulaştı, | Virus X-1 | 2010 | |
| mutating. | ve sürekli değişiyor. | Virus X-1 | 2010 | |
| But according to my observational report, | Fakat daha önceki gözlem raporlarıma dayanarak, | Virus X-1 | 2010 | |
| a healthy human host | sağlıklı bir insan deneğin, | Virus X-1 | 2010 | |
| has approximately... | yaklaşık olarak... | Virus X-1 | 2010 | |
| three days. | …üç günü var. | Virus X-1 | 2010 | |
| Five at most. | En fazla beş. | Virus X-1 | 2010 | |
| We're all fucked. | Hepimiz siki tuttuk! | Virus X-1 | 2010 | |
| No. No we're not. We're not. | Hayır, hayır. | Virus X-1 | 2010 | |
| I mean, come on. There's got to be something that we can do. | Hadi ama yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. | Virus X-1 | 2010 | |
| I mean, we've been working on these vaccines for all of these strands | Yani hepimiz en başından beri burada… | Virus X-1 | 2010 | |
| from the very beginning. Right? Right? | …bu aşılar üzerinde çalışıyoruz, değil mi? | Virus X-1 | 2010 | |
| We have speculative antivirals. | Teorik de olsa elimizde antiviraller var. | Virus X-1 | 2010 | |
| We have high.dose inhaler cocktails | Yüksek dozlu sprey karışımlarımız var. | Virus X-1 | 2010 | |
| that can stop the on.spread. | Yayılmayı durdura bilecek şeyler… | Virus X-1 | 2010 | |
| Um, we empty out the fridges. | Fakat stoklarımız boş. | Virus X-1 | 2010 | |
| We use everything we have to formulate a proper vaccine. | Uygun aşıyı üretebilmek için elimizdeki her şeyi kullandık. | Virus X-1 | 2010 | |
| I just wish we could get in touch with the doctor. I wish there was some way.. | Keşke doktorla konuşabilseydik, belki bir kurtuluş yolu bula | Virus X-1 | 2010 | |
| What the hell is wrong with you all? | Neyiniz var sizin be? | Virus X-1 | 2010 | |
| Dr. Gravamen would know what to do. He always knew what to do. | Dr. Gravamen, yapılması gerekeni bilir. Her zaman biliyordu. | Virus X-1 | 2010 | |
| Open your eyes! Those doors are closed. | Açın gözlerinizi! Kapılar kapalı. | Virus X-1 | 2010 | |
| Nobody is coming for us. | Kimse bize yardım etmeyecek. | Virus X-1 | 2010 | |
| Not Gravamen, not anyone! | Ne Gravamen, ne de bir başkası! | Virus X-1 | 2010 | |
| We're in here alone. | Burada yalnız başımıza kaldık. | Virus X-1 | 2010 | |
| She must have come out of some rabbit hole, right? | Buraya bir delikten filan çıkmış olması gerek, değil mi? | Virus X-1 | 2010 | |
| Start pumping the antivirals. Test any vaccine we've got. | Elimizde kalan koruyucuları ve aşıları deneyin. | Virus X-1 | 2010 | |
| I'm gonna crawl through and see what I can find. | Buradan geçip, bir şeyler bulmaya çalışacağım. | Virus X-1 | 2010 | |
| No no, I don't like this. | Hayır, hayır. Sevmedim bunu. | Virus X-1 | 2010 | |
| There've already been too many surprises. | Zaten yeteri kadar garip şeylerini gördük. | Virus X-1 | 2010 | |
| I think we should stick together. We shouldn't separate. | Bence bir arada kalmalıyız. Ayrılmayalım. | Virus X-1 | 2010 | |
| Please, after you. | Lütfen, sen buyur. | Virus X-1 | 2010 | |
| They'll tell them everything, Doctor. | Her şeyi söyleyecekler, Doktor. | Virus X-1 | 2010 | |
| Cruel to let the rats run the maze | Fareleri çıkışı olmayan bir… | Virus X-1 | 2010 | |
| when there is only dead ends. | …labirente sokmak zalimliktir. | Virus X-1 | 2010 | |
| Must be an auxiliary lab. | Yedek bir laboratuar olmalı. | Virus X-1 | 2010 | |
| You ever seen it before? | Daha önce görmüş müydün? | Virus X-1 | 2010 | |
| Malcolm, don't. | Malcolm, yapma. | Virus X-1 | 2010 | |
| Cardiac repression, | Kalbe baskı oluşmuş, | Virus X-1 | 2010 | |
| uh, blood loss, shock. | kan kaybı ile şoka girmiş. | Virus X-1 | 2010 | |
| Been dead about six to eight hours. | 6 ila 8 saat önce ölmüş. | Virus X-1 | 2010 | |
| Help. Help me. | Yardım. Yardım edin. | Virus X-1 | 2010 | |
| I need a fluid lV and an injection of antivirals, STAT! | Acil olarak 4 numaralı serumu ve antiviral aşılanmasını istiyorum! | Virus X-1 | 2010 | |
| Move it, people! Move! | Kıpırdayın, millet! Kıpırdayın! | Virus X-1 | 2010 | |
| . What's wrong with him? . He's infected. | Nesi var? Virüs bulaştı. | Virus X-1 | 2010 | |
| We starting a club? We're all fuckin' infected. | Biz farklı mıyız amına koyayım. Bize de bulaştı. | Virus X-1 | 2010 | |
| No idea how long he's been alone without food or water | Ne zamandır aç ve susuz bilemiyorum. | Virus X-1 | 2010 | |
| in isolation. Where's that shot, Abby? | Nerede şu iğne, Abby? | Virus X-1 | 2010 | |
| . Where's that shot? . Coming up. | İğne nerede kaldı? Geliyor. | Virus X-1 | 2010 | |
| . Hold him! . Shit! Shit! | Tutun! Siktir! | Virus X-1 | 2010 | |
| The vaccine.. vaccine. | Aşı, aşı… | Virus X-1 | 2010 | |
| The vaccine? | Aşı mı? | Virus X-1 | 2010 | |
| Find the doctor.. Gravamen. | Doktoru bulun. Gravamen’da. | Virus X-1 | 2010 | |
| Gravamen! | Gravamen’da! | Virus X-1 | 2010 | |
| . Jesus Christ. . It can't be. | Tanrım. Olamaz bu. | Virus X-1 | 2010 | |
| No no no! Help me stabilize him! | Hayır, hayır! Normale döndürmeme yardım edin! | Virus X-1 | 2010 | |
| . Shit! . Help me stabilize him! | Yardım edin de, kendine getirelim hadi! | Virus X-1 | 2010 | |
| Hold him down! | Sıkı tutun onu! | Virus X-1 | 2010 | |
| You got another one of those? | Başka var mı ondan? | Virus X-1 | 2010 |