Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178782
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He's right, Padre. | O haklı, peder. | Vampires-2 | 1998 | |
| Your war's over, crusader. | Senin savaşın bitti, savaşçı. | Vampires-2 | 1998 | |
| From your expression... | Yüzündeki ifadeden... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...I assume you can't understand my presence here. | ...burada oluş nedenimi anlayamadığını görüyorum. | Vampires-2 | 1998 | |
| I'm sorry to disillusion you. | Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. | Vampires-2 | 1998 | |
| As one grows old... | Hepimiz yaşlandıkça... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...as death approaches... | ...ve ölüm yaklaşınca... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...we begin to question... | ...inancımızı sorgulamaya... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...our faith. | ...başlarız. | Vampires-2 | 1998 | |
| And I found mine lacking. | Ve ben de benimkinin eksik olduğunu gördüm. | Vampires-2 | 1998 | |
| Is there a God? Is there a Heaven? | Bir Tanrı var mı? Bir Cennet var mı? | Vampires-2 | 1998 | |
| I can no longer answer this for certain. | Artık bunlara kesin olarak cevap veremiyorum. | Vampires-2 | 1998 | |
| I've witnessed no miracles, had no visions. | Hiçbir mucizeye tanık olmadım, vizyonlar da görmüyorum. | Vampires-2 | 1998 | |
| And the prospect of death terrifies me. | Ve ölüm olasılığı beni dehşete düşürüyor. | Vampires-2 | 1998 | |
| I realized I've only one alternative. | Bir tek alternatifim olduğunu farkettim. | Vampires-2 | 1998 | |
| And I made a bargain with the devil, if you wish. | Ve Şeytan'la bir antlaşma yaptım. | Vampires-2 | 1998 | |
| You are truly... | Sen gerçekten... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...a pile of dogshit, cardinal. | ...pisliğin tekisin, kardinal. | Vampires-2 | 1998 | |
| That's correct, Jack. And I can live with that. | Bu doğru, Jack. Ve bununla birlikte yaşayabilirim. | Vampires-2 | 1998 | |
| After I've given Valek what he wants... | Valek'e istediğini verdikten sonra... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...he'll fulfill our bargain. | ...antlaşmamızı tamamlayacak. | Vampires-2 | 1998 | |
| And I will be transformed into one of his... | Ve ben onun yeni çocukların biri... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...new children. | ...haline dönüşeceğim. | Vampires-2 | 1998 | |
| Eternal life. | Sonsuz yaşam. | Vampires-2 | 1998 | |
| ...can change your heart. | ...kalbini değiştirebilir. | Vampires-2 | 1998 | |
| Prove you can kick my ass. Come on. Untie me. | Kıçımı tekmeleyebileceğini kanıtladın. Hadi. Çöz beni. | Vampires-2 | 1998 | |
| Fucking pole smoking, fashion victim. Come on over here. | Seni modası geçmiş, sikik yaratık. Buraya gel. | Vampires-2 | 1998 | |
| Five minutes, then you can bite my ass. Would you like that? | 5 dakika, sonra kıçımı ısırabilirsin. Bunu yapar mısın? | Vampires-2 | 1998 | |
| What will silence you? | Seni ne susturur? | Vampires-2 | 1998 | |
| Come on. Untie me, you prick! | Hadi! Çöz beni, seni pislik! | Vampires-2 | 1998 | |
| Perhaps this will help. | Belki bunun faydası olur. | Vampires-2 | 1998 | |
| Apparently, your friend is one of my children now. | Belli ki arkadaşın artık çocuklarımdan biri. | Vampires-2 | 1998 | |
| You are alone, crusader. | Artık yalnızsın, savaşçı. | Vampires-2 | 1998 | |
| You hate me so, don't you? | Benden nefret ediyorsun, değil mi? | Vampires-2 | 1998 | |
| But you made me, crusader. | Beni sen yaptın, savaşçı. | Vampires-2 | 1998 | |
| You hate what you've made. You fear it. | Yaptığın şeyden nefret ediyorsun. Korkuyorsun. | Vampires-2 | 1998 | |
| Because it is superior to you. | Çünkü o senden çok daha üstün. | Vampires-2 | 1998 | |
| For 600 years, I fed on your kind at will. | 600 yıldır senin türünle besleniyorum. | Vampires-2 | 1998 | |
| Why don't you just kill me? Because you're needed. | Neden beni öldürmüyor? Çünkü sen lazımsın. | Vampires-2 | 1998 | |
| The ceremony is a reenactment of the original exorcism. | Seremoni, orijinal ayinle aynı olmak zorunda. | Vampires-2 | 1998 | |
| It requires the blood of a crusader... | Bir savaşçının kanına ihtiyaç var... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...and his crucifixion upon a burning cross. | ...ve yanan bir çarmıha gerilmeli. | Vampires-2 | 1998 | |
| The climax of the ceremony must coincide... | Törenin en can alıcı noktası... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...with the first rays of the rising sun. | ...güneşin ilk ışıkları doğarken yapılmalı. | Vampires-2 | 1998 | |
| Now what're you gonna do, Valek? | Şimdi ne yapacaksın, Valek? | Vampires-2 | 1998 | |
| You got nobody to complete your ritual. | Ayini tamamlayacak kimse kalmadı. | Vampires-2 | 1998 | |
| The sun's starting to rise! | Güneş doğmaya başladı! | Vampires-2 | 1998 | |
| You will finish the ritual. | Ayini sen tamamlayacaksın. | Vampires-2 | 1998 | |
| Try and make me! | Hadi yaptırsana! | Vampires-2 | 1998 | |
| That a boy, Padre. Fuck with him! Hey, Valek! | İşte böyle, peder. Sik onu! Hey, Valek! | Vampires-2 | 1998 | |
| You're shit out of luck. | Boktan bir şansın var. | Vampires-2 | 1998 | |
| Finish it! | Tamamla! | Vampires-2 | 1998 | |
| Come on, Padre! My nuts are on fire here! | Hadi, peder! Benim kıçım ateş üstünde! | Vampires-2 | 1998 | |
| Come on. Let's get some vampires. | Hadi. Bir kaç vampir haklayalım. | Vampires-2 | 1998 | |
| End of the line, Valek! | Çizginin sonu, Valek! | Vampires-2 | 1998 | |
| You still with us, Crow? | Hala bizimle misin, Crow? | Vampires-2 | 1998 | |
| I don't burn so good, bloodsucker. | Ben pek iyi yanmam, kan emici. | Vampires-2 | 1998 | |
| Give me the cross. | Haçı bana ver. | Vampires-2 | 1998 | |
| This cross? Let me just ask you one thing. | Bu haçı mı? Önce bir şey sormama izin ver. | Vampires-2 | 1998 | |
| After 600 years, how's that dick working? Pretty good? | 600 yıldan sonra sikin iş görüyor mu? İyi durumda mı? | Vampires-2 | 1998 | |
| Suck this! | Bunu yala! | Vampires-2 | 1998 | |
| Die, you fucker! Die! | Geber, seni sikik! Geber! | Vampires-2 | 1998 | |
| You ugly, bloodsucking fucker! | Seni çirkin, kan emici piç! | Vampires-2 | 1998 | |
| Listen to me. It's going to be okay. | Beni dinle. Herşey yoluna girecek. | Vampires-2 | 1998 | |
| I'll be right back. Okay? | Hemen döneceğim. Tamam mı? | Vampires-2 | 1998 | |
| Put your head back. | Başını arkaya yasla. | Vampires-2 | 1998 | |
| We make the perfect couple, Jack. | Harika bir çift olduk, Jack. | Vampires-2 | 1998 | |
| You're not leaving! | Gitmiyorsun! | Vampires-2 | 1998 | |
| Don't make me come over... | Beni oraya gelip... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...and beat the shit out of you! | ...canını okumaya mecbur etme! | Vampires-2 | 1998 | |
| He's a vampire! | O bir vampir! | Vampires-2 | 1998 | |
| If your partner is ever bitten by a vampire... | Ortağın bir vampir tarafından ısırılırsa... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...ever let him live. | ...yaşamasına izin verme. | Vampires-2 | 1998 | |
| I'm not a slayer anymore. | Artık avcı değilim. | Vampires-2 | 1998 | |
| ...the way I figure... | ...geri kalanları... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...you two got plenty to do cleaning the rest out. | ...siz ikiniz temzileyebilirsiniz. | Vampires-2 | 1998 | |
| She hides in the van while you make for the border? | Sınırı geçerken arabanın arkasında mı saklanacak? | Vampires-2 | 1998 | |
| Try to catch it by nightfall? | Günbatımını mı bekleyeceksin? | Vampires-2 | 1998 | |
| I need a vacation, Jack. | Tatile ihtiyacım var, Jack. | Vampires-2 | 1998 | |
| When did she first bite you? | İlk ne zaman ısırdı? | Vampires-2 | 1998 | |
| I still covered your ass. | Yine de kıçını korudum. | Vampires-2 | 1998 | |
| Yes, you did. | Evet, korudun. | Vampires-2 | 1998 | |
| I would say I owe you two days. | Demek ki sana iki gün borcum var. | Vampires-2 | 1998 | |
| You've got two days. | İki günün var. | Vampires-2 | 1998 | |
| Wherever you go... | Nereye gidersen git... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...I will find you. | ...seni bulurum. | Vampires-2 | 1998 | |
| I will hunt you down... | Seni avlar... | Vampires-2 | 1998 | |
| ...and I will kill you. | ...ve seni öldürürüm. | Vampires-2 | 1998 | |
| The girl too. | Kızı da. | Vampires-2 | 1998 | |
| Vaya con Dios, my friend. | Vaya con Dios, dostum. | Vampires-2 | 1998 | |
| Vaya con Dios, slayer. | Vaya con Dios, avcı. | Vampires-2 | 1998 | |
| Time to slay some vampires, Padre. | Vampir katletme zamanı, peder. | Vampires-2 | 1998 | |
| Just the two of us. No, Mr. Crow. | Sadece ikimiz. Hayır, Bay Crow. | Vampires-2 | 1998 | |
| He was always with us. | O daima bizimle. | Vampires-2 | 1998 | |
| Fair enough, Padre. | Bu kadar masal yeter, peder. | Vampires-2 | 1998 | |
| When you were stabbing that vampire, did you get wood? | O vampire sapladığın kazık, ne ağacındandı? | Vampires-2 | 1998 | |
| Mahogany. | Maun. | Vampires-2 | 1998 | |
| Excuse me? Ebony. | Afedersin? Abanoz. | Vampires-2 | 1998 | |
| Teak. | Tek ağacı. | Vampires-2 | 1998 | |
| Are you possessed by demons? | İblisler tarafından ele mi geçirildin? | Vampires-2 | 1998 |