• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A pretty little thing. And such a lively intellect. Küçük, tatlı bir kız. Oldukça da akıllı. Uwiklanie-2 2011 info-icon
The main thing is that she grows up healthy, right? En önemlisi de, sağlıkla büyüyebilmesi, doğru değil mi? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Don't you dare! Understand? Don't you dare! Sakın ha! Anladınız mı? Sakın kızıma dokunmayın! Uwiklanie-2 2011 info-icon
Come on, Darling. Gel, yavrum. Uwiklanie-2 2011 info-icon
While our oh'er's still on the table. Bu arada, teklifimiz hala geçerli. Uwiklanie-2 2011 info-icon
See you, Agnieszka. Görüşürüz, Agnieszka. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Antoni, it's only for a few days. Antoni, sadece bir, iki gün kalacak. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Stop it. I've agreed, haven't I? Dur bakalım, bu konuda anlaşmıştık, değil mi? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Hi, Dad. Hello. Merhaba Baba. Merhaba. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Antoni and Agnieszka have come to visit with you for a while. Antoni ve Agnieszka bir kaç gün sizle birlikte kalacaklar. Uwiklanie-2 2011 info-icon
And I've already sorted irena nut. Bakıcısı Irena'ya bir kaç gün izin verdim de. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Listen. I wanted to ask you. What company are you insured with? Dinle, sana sormak istediğim bir şey var. Sen hayat sigortanı hangi şirkete yaptırdın? Uwiklanie-2 2011 info-icon
You don't remember? Why? Dol have to remember? Hatırlamıyor musun? Niye? Hatırlamam mı gerekiyor? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Is it that important? O kadar önemli mi, yani? Uwiklanie-2 2011 info-icon
No. You don't have to. Yoo, hayır, değil. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I'm frightened. Çok korktum. Uwiklanie-2 2011 info-icon
They could kill you. They could kill me. Seni öldürebilirlerdi. Beni de öldürebilirlerdi. Uwiklanie-2 2011 info-icon
They took my child from outside the school. Okul çıkışında kızımı bile kaçırabilirlerdi. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Wanted to frighten me. Beni korkutmak istediler. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Well, they succeeded. I'm as frightened as hell. Ve korkuttular da. Hem de, ödümü koparttılar. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I'm being sent to kielce_ they want me oh' the case. Beni de bu davadan aldılar ve şimdi de Kielce'ye gönderiyorlar. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Slawek, there's no case any more. Slawek, artık dava, mava kalmadı. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I'm closing the investigation. Soruşturma dosyasını kapatıyorum. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Where's the sense now? Senin duygularına ne oldu? Uwiklanie-2 2011 info-icon
They can do anything they want to do. Yapmak istedikleri herşeyi yapabiliyorlar. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Nobody's capable of that. O kadar da değil. Uwiklanie-2 2011 info-icon
She's closed the case. It's in writing. Official. Kadın dosyayı kapattı. Resmen, yazılı olarak. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Rudzlci killed Telak and offed himself. Rudzki, Telak'ı öldürdü ve intihar etti. Uwiklanie-2 2011 info-icon
A resourceful girl. Akıllı kız. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Sign it please. İmzalayın, lütfen. Uwiklanie-2 2011 info-icon
So? Everything's been cleared up. Demek, böylece herşey açıklığa kavuşmuş oluyor. Uwiklanie-2 2011 info-icon
More or less. Aşağı, yukarı. Uwiklanie-2 2011 info-icon
You were right. Your husband wasn't a good man. Haklıydınız, kocanız iyi bir insan değildi. Uwiklanie-2 2011 info-icon
What he did to you was terrible. Size yaptıkları gerçekten korkunçmuş. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Terrible. Korkunç? Uwiklanie-2 2011 info-icon
I don't know what to say. Ne söyleyeceğimi bilemedim. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I knew. I'd known for some time. Ben biliyorum. Epey bir zamandır da biliyordum. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Rudzki came to see me. Rudzki beni görmeye geldi. Uwiklanie-2 2011 info-icon
As soon as he persuaded my husband into therapy, Kocamı terapiye katılmaya ikna ettikten hemen sonra, Uwiklanie-2 2011 info-icon
He told me... how kamil had died. Kamil'in nasıl öldüğünü... Anlattı bana. Uwiklanie-2 2011 info-icon
But why did he tell you? Peki ama, size niye anlattı ki? Uwiklanie-2 2011 info-icon
He declared that I had a right to know. Bilmem gerektiğini düşünmüş, öyle söyledi. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Maybe he wanted to provoke me into something? Belki de beni birşeyler yapmaya provoke etmeye çalışıyordu, bilemiyorum. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I lived with it for months. Bu hislerle aylar boyunca yaşadım. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I lived... Kamil'in katiliyle, Uwiklanie-2 2011 info-icon
Under one roof with kamil's murderer. aynı çatı altında yaşadım. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Washed his clothes. Made his breakfast. Çamaşırlarını yıkadım, kahvaltısını hazırladım. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Did rudzki tell you that he wanted to kill him? Rudzki, hiç size onu öldürmek istediğini söyledi mi? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Rudzki didn't kill him. Onu Rudzki öldürmedi ki. Uwiklanie-2 2011 info-icon
He wanted to drive him... Rudzki onu sürüklemeye çalışıyordu, Uwiklanie-2 2011 info-icon
He wanted him to kill himself. Onun intihar etmesini istiyordu. Uwiklanie-2 2011 info-icon
What do you mean, didn't kill him? Rudzki öldürmedi demekle, neyi kastediyorsunuz? Uwiklanie-2 2011 info-icon
I was there. Çünkü, ben de oradaydım. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I wanted to be there when he died. Öldüğünde ben de yakınında olmak istedim. Uwiklanie-2 2011 info-icon
But when I saw how craven___. Ama ne kadar alçak biri olduğunu gördüğümde, Uwiklanie-2 2011 info-icon
How he stuck his fingers down his throat and vomited___. Parmaklarını nasıl boğazına sokup da kustuğunu gördüğümde, Uwiklanie-2 2011 info-icon
Then I grabbed the skewer... İşte o zaman şişi elime aldım ve... Uwiklanie-2 2011 info-icon
I killed him. Sapladım. Uwiklanie-2 2011 info-icon
It's not true, Hayır, bu hiç doğru değil, Uwiklanie-2 2011 info-icon
"an eye for an eye", it doesn't help in the least. "Göze, göz", hiçbirşeyi açıklamaya yetmiyor. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Rudzki told me to go home. Rudzki, eve gitmemi söyledi. Uwiklanie-2 2011 info-icon
He cleaned up the evidence himself. Just shut up, ok? Delilleri de kendisi temizledi. Ne olur susun, tamam mı? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Just stop talking such nonsense! Saçmalamayı bırakın artık! Uwiklanie-2 2011 info-icon
Rudzki avenged his son and committed suicide! Rudzki, oğlunun intikamını aldı ve intihar etti! Uwiklanie-2 2011 info-icon
This investigation is closed. Do you understand? Bu soruşturma kapanmıştır, anladınız mı? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Finished! Get out of here, please and don't come back. Bitmiştir. Şimdi buradan çıkın ve ne olur, bir daha da geri gelmeyin. Uwiklanie-2 2011 info-icon
If you both wanted to kill him, that's your problem, Eğer ikiniz de onu öldürmek istediyseniz, bu sizin sorununuz, Uwiklanie-2 2011 info-icon
but I've had it up to here. Get out of here! ama ben, bu konulardan artık bıktım. Şimdi, çıkın lütfen buradan! Uwiklanie-2 2011 info-icon
Get out of here! Çıkın dedim! Uwiklanie-2 2011 info-icon
Remember, when you get the money, take it out. Unutma, parayı aldığında, çantada ya da zarfta, farketmez, Uwiklanie-2 2011 info-icon
Doesn'tmatlerifit's in a briefcase or an envelope. paraları ortaya çıkar. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I have to see it. Görmem lazım, tamam mı, Uwiklanie-2 2011 info-icon
I have to have time to take the photos. Resimlerini çekebilecek kadar bana zaman kazandırmalısın. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Take it out and flip through it, like you want to count it. Dışarıya çıkart ve sayıyormuş falan gibi yap. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Are you sure you want to deal with it like this? Onlarla böyle bir kapışmaya girmek istediğinden emin misin? Uwiklanie-2 2011 info-icon
This time I have to check you're not wired. Bu sefer üstünüzde dinleme cihazı falan var mı, kontrol etmem lazım. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Turn around, please. Arkanızı da dönün, lütfen. Uwiklanie-2 2011 info-icon
I'm always delighted. When I see how good sense wins out. Akl ı selim galip geldiğinde, hep memnun olmuşumdur. Uwiklanie-2 2011 info-icon
As agreed. Five hundred thousand. Anlaştığımız gibi, tam beşyüz bin. Uwiklanie-2 2011 info-icon
He gave me the briefcase. I saw the money. Bana bir çanta uzattı, içinde paralar vardı. Uwiklanie-2 2011 info-icon
Then came the shots. Sonra da kurşunlar gelmeye başladı. Uwiklanie-2 2011 info-icon
How many... shots? Kaç kurşun? Uwiklanie-2 2011 info-icon
Two, maybe ____ İki, belki de... Uwiklanie-2 2011 info-icon
I don't know. I was in a state of shock. Bilemiyorum, şoka girmiştim sanki. Uwiklanie-2 2011 info-icon
My sister's beside me. Why did she want to die? Kızkardeşim, neden ölmek istedi? Uwiklanie-3 2011 info-icon
Back over there, please. Buraya, lütfen. Uwiklanie-3 2011 info-icon
I'd like Mother to stop hating Father. Annemin, Babamı sevmesini istiyorum. Uwiklanie-3 2011 info-icon
It's too bad we broke off. Ayrılmamız kötü oldu. Uwiklanie-3 2011 info-icon
No, come on, that's just wrong! Hadi ama, Bu doğru değil! Uwiklanie-3 2011 info-icon
I saw one bacteria that was just so like you... Tıpkı sana benzeyen bir bakteri görmüştüm... Uwiklanie-3 2011 info-icon
Mommy, he's suffocating! He'll die! Anne, köpek nefes alamıyor! Ölecek! Uwiklanie-3 2011 info-icon
Got it? Aç avucunu. Uwiklanie-3 2011 info-icon
You've destroyed the car. Your ID, please. Arabaya hasar vermişsiniz. Kimliğiniz, lütfen. Uwiklanie-3 2011 info-icon
OK, fine, I'll be there ASAP. If I must... Tamam, gelmem gerekiyorsa hemen gelirim... Uwiklanie-3 2011 info-icon
I'll be happy to cover the cost, Hasarı seve seve öderim, Uwiklanie-3 2011 info-icon
There was nobody in this wing. It's closed off from the hotel. Otelin bu kanadı kapalı olduğu için Bu tarafta kimse yokmuş. Uwiklanie-3 2011 info-icon
I want to say my farewells. Onunla vedalaşmak isterdim. Uwiklanie-3 2011 info-icon
Will they bring back my husband? Kownacki, drive Mrs. Telak... Kocamı geri getirebilirler mi? Kownacki, Bayan Telak'ı istediği yere götür... Uwiklanie-3 2011 info-icon
Tip me off when you get anything. Bir şeyler bulursan, haberim olsun. Uwiklanie-3 2011 info-icon
You don't tell me everything, either. Zaten bana herşeyi söylemezsin ki. Uwiklanie-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178557
  • 178558
  • 178559
  • 178560
  • 178561
  • 178562
  • 178563
  • 178564
  • 178565
  • 178566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim