Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178400
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Major Pierce. What do you got? | Binbaşı Pierce. Ne var? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| We have a possible location, 2nd floor, southwestern corner. | Biz, olası bir yer var ikinci kat, güneybatı köşesinde. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Experts on the scene | Kadın gazeteci: sahneye Uzmanlar | Unthinkable-7 | 2010 | |
| So far, we've seen several bodies come out. | MALE Muhabir 1: Şimdiye kadar gördük çeşitli kurumlar çıkıyor. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Okay, okay! Imagine what 3 goddamn nukes would do! | Tamam, tamam! Düşünmek ne üç lanet nükleer silahları yaparım! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| It was a shopping mall! 53 people are dead! | Bu bir alışveriş merkezi oldu! Elli üç kişi öldü! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| 53 of them. 53 bodies blown to pieces! | Elli üç tanesi. Elli üç ceset parçalara üflenir! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Don't do it, Brody. Shut up! | H: Brody bunu yapmayın. Kapa çeneni! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| It may contain 4, 4 and a half pounds, | Bu, dört içerebilir dört buçuk kilo | Unthinkable-7 | 2010 | |
| We got real lucky, but there's less than 3 hours left. | Biz gerçekten şanslı, var fakat daha az's üç saat bıraktı. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| There's almost no chance to find the other 2 in time. | Neredeyse's hiç şansı bulmak için Diğer iki zamanlı. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| There's only 3 hours left. | Sadece üç saat's bıraktı. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| I'm taking her in there with him. What? | Ben orada onunla onu alıyorum. Ne? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Say it! Yusuf, | Söyle! Yusuf, | Unthinkable-7 | 2010 | |
| No. No. | Oh, hayır. JEHAN: Hayır | Unthinkable-7 | 2010 | |
| What the hell are you doing? Alvarez, hold the chair. | Ne yapıyorsun sen? Alvarez, sandalye tutun. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| No, please. H, you can't do this! | Hayır, lütfen. H, bunu yapamazsın! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| H. Shut up, Charlie. | CHARLIE: H. Charlie Kapa çeneni. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| So now you're all working against me? | Oh, şimdi hepiniz bana karşı çalışıyoruz? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| There's no time! No! Jehan! | H: Hiçbir zaman! younger: Hayır! Jehan! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| They won't stop me now. | Iç çekiyor Onlar beni şimdi durmayacağım. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Kids are right outside. No! | Kids sağ dışındadır. Brody: Hayır! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Do you think I would? Yes! | Sana inanıyor musun? Evet! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| 701 West 83rd, 2nd floor! | 701 West 83, ikinci kat! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Stop him! 2nd one? | Onu Dur! İkinci bir? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Give me the 2nd one! | Bana ikinci bir ver! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Give me the 3rd one! We don't fucking believe you, Yusuf! | bana üçüncü bir ver! Biz, Yusuf size inanacak lanet yok! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Give me the 3rd one, Yusuf. | Beni üçüncü, Yusuf ver. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| He's lying. No, he's not! | O yalan söylüyor. Brody: Hayır, o değil! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| 20. 20 minutes. | Yirmi. Yirmi dakika. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Shit. That's the rule! | Kahretsin. Bu kural! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| All right, that's enough! | KERKMEJIAN: Tamam, o kadar! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Get the medic! | Alvarez: doktor alın! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| No! Get them out of here! | Bulut: Hayır! Buradan onları alın! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| And he's not? | Oh, o da değil? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| You don't even have to tell them about the 4th bomb. | Bile değilsin onlara söylemek zorundayım Dördüncü bomba. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| All he's got to do is give us the 3 bombs, right? | Tek yapması gereken var bize üç vermek bombalar, değil mi? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| 4.5 times 3 is 13.5, times 4 is 18. | Dört buçuk kat üç 13 buçuk, bir kez dört 18'dir. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Give you 3 guesses what he did. | üç tahmin sen ver ne yaptığını. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Ask him. You think there's another bomb? | Ona sor. Orada bir bomba olduğunu düşünüyorum? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| He didn't tell you about the mall bomb. But he gave you the other 3. | O alışveriş merkezi bomba hakkında söylemedim. Ama sen diğer üç verdi. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Yes, Agent Brody, there's a 4th bomb. | Evet, Agent Brody, Eğer dördüncü bir bomba. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Christ! Get those kids back in here. | Oh, Tanrım! Buraya o çocukları al. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Brody, if there's a 1% chance... | Brody, orada eğer bir yüzde şans ... | Unthinkable-7 | 2010 | |
| How far can I go? Just do the job, H. | Ne kadar Gidebilir miyim? Sadece iş, H. yapmak | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Brody, this is his 2 kids against thousands of ours. | Brody, bu onun iki çocuğu olduğunu bizim binlerce karşı. | Unthinkable-7 | 2010 | |
| If there's another bomb out there... You can't do this! | Orada orada başka bir bomba varsa ... Bunu yapamazsın! | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Do you understand? | Iç geçiriyor Anlıyor musun? | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Jesus. No. | İsa. Bulut: Hayır | Unthinkable-7 | 2010 | |
| Plainclothes officers have arrived on the scene. | Olay yeri inceleme memurları olay mahalline vardılar. | Until Death-1 | 2007 | |
| Plainclothes are here on the scene. Roger. | Olay yeri inceleme memurları olay mahalline geldiler. Tamam. | Until Death-1 | 2007 | |
| Hey, Stowe, check out the rookie. | Stowe, çaylağı kontrol et. | Until Death-1 | 2007 | |
| Why don't you just smoke the damn thing... | Mademki seni sakinleştirecek... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...if it'll make you calm down? | ...neden o lanet şeyi içmiyorsun? | Until Death-1 | 2007 | |
| Thought you were quitting. | Bıraktığını sanıyordum. | Until Death-1 | 2007 | |
| Where did we get this fucking guy, anyway? | Bu arada nereden bulduk bu kodumun herifini? | Until Death-1 | 2007 | |
| Some house for poor teenagers who wanna play Cops and Robbers? | Hırsız Polis oynamak isteyen talihsiz gençler için bir evden mi? | Until Death-1 | 2007 | |
| I'm so sorry. I'm in New Orleans. | Çok üzgünüm. Ben New Orleans'dayım. | Until Death-1 | 2007 | |
| Watch the guy on Royal and Peters. | Royal ve Peters'daki herifi seyret. | Until Death-1 | 2007 | |
| She looks hot. | Seksi görünüyor. | Until Death-1 | 2007 | |
| She cleans up very well, huh? | Çok iyi para çalıyor, ha? | Until Death-1 | 2007 | |
| That's a 10 4. | Burası 10 4. | Until Death-1 | 2007 | |
| We're going inside. Got that, Delta. | İçeri giriyoruz. Anlaşıldı, Delta. | Until Death-1 | 2007 | |
| The target, Callahan, has arrived at the building. | Hedef Callahan, binaya geldi. | Until Death-1 | 2007 | |
| I repeat, has arrived at the building. | Tekrarlıyorum, binaya geldi. | Until Death-1 | 2007 | |
| Check, Detective Anthony Stowe, 4358. | Deneme, Dedektif Anthony Stowe, 4358. | Until Death-1 | 2007 | |
| Lead narcotics officer, 801 Royal Street. | Narkotik başmüfettişi, 801 Royal caddesi. | Until Death-1 | 2007 | |
| The time, 2024. | Yıl, 2024. | Until Death-1 | 2007 | |
| Target, Gabriel Callahan. He's in the structure. | Hedef, Gabriel Callahan. Binada. | Until Death-1 | 2007 | |
| And our team on the inside is led by Special Agent Ronson. | Ve içerideki ekibimizin başında Özel Ajan Ronson var. | Until Death-1 | 2007 | |
| Well, it's finally nice to meet you. I'm Mary. | Sonunda tanışabilmemiz güzel. Ben Mary. | Until Death-1 | 2007 | |
| And this is my boyfriend, Joe. | Bu da erkek arkadaşım, Joe. | Until Death-1 | 2007 | |
| What? That's a nice jacket. | Ne? Güzel bir ceket. | Until Death-1 | 2007 | |
| It's all there. I promise. | Hepsi orada. Sözümüz söz. | Until Death-1 | 2007 | |
| Secret combination, Miss Johnson? | Şifresi, Bayan Johnson? | Until Death-1 | 2007 | |
| Six six six. | Altı altı altı. | Until Death-1 | 2007 | |
| I bet you're a pretty high roller, huh? Yeah, look | Bahse varım modaya çok düşkünsündür? Evet, bak... | Until Death-1 | 2007 | |
| How much to get rid of you? Oh, if you have a donation... | Senden kaç paraya kurtulurum? Hibe edeceksen... | Until Death-1 | 2007 | |
| No, no, no. ...I'd be willing to receive. | Hayır, hayır. ...kabul ederim. | Until Death-1 | 2007 | |
| Give me the wallet. | Cüzdanı ver. | Until Death-1 | 2007 | |
| Where's our stuff? | Malımız nerede? | Until Death-1 | 2007 | |
| A deal's a deal, right? | Anlaşma anlaşmadır, değil mi? | Until Death-1 | 2007 | |
| You got our end. | Sonumuz senin elinde. | Until Death-1 | 2007 | |
| Tell your boy to relax. | Adamına sakinleşmesini söyle. | Until Death-1 | 2007 | |
| You just bought yourself a $400 radio. | Kendine 400$'a telsiz almışsın. | Until Death-1 | 2007 | |
| Show me some skin. | Bana biraz tenini göster. | Until Death-1 | 2007 | |
| You want to see me undress? | Beni çıplak mı görmek istiyorsun? | Until Death-1 | 2007 | |
| What are you, some kind of pervert? | Nesin sen, bir çeşit sapık mı? | Until Death-1 | 2007 | |
| I'm some kind of pervert... | Bir tür sapığım... | Until Death-1 | 2007 | |
| ...and I wanna see everything. | ...ve her şeyi görmek istiyorum. | Until Death-1 | 2007 | |
| Lost Callahan now, I've lost him. I'm a normal guy. | Şuan Callahan'ı kaybettim, onu kaybettim. Ben normal bir erkeğim. | Until Death-1 | 2007 | |
| See this gun? Beat it. Get out of here. | Şu silahı görüyor musun? Defol. Kaybol buradan. | Until Death-1 | 2007 | |
| We're busted. | Foyamız meydana çıktı. | Until Death-1 | 2007 | |
| What the hell is Stowe doing? | Stowe ne bok yiyor? | Until Death-1 | 2007 | |
| Take that guy in now! | Şu adamı içeri al hemen! | Until Death-1 | 2007 | |
| Come on, asshole, get down! | Hadi pislik, eğil! | Until Death-1 | 2007 | |
| Come on, come on, hurry up! | Hadi, hadi acele et! | Until Death-1 | 2007 | |
| Stowe. | Stowe. | Until Death-1 | 2007 | |
| No, no, no. Medics! Now! | Hayır, hayır. Sağlık görevlileri! Hemen! | Until Death-1 | 2007 | |
| Ross here. Get us a medic. | Ross burada. Bize bir sağlık görevlisi gönderin. | Until Death-1 | 2007 |