Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178078
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're annoying me. | kızdırıyorsun beni. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If you need me, I'm downstairs, all right? | bana ihtiyacınız olursa aşağıdayım tamam mı? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Pablo, wait here. | Pablo, bekle burda. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What are you doing, dad? | Nabıyosun baba? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Pablito, son! | Pablito, oğlum! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Is that you? | bu o mu? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, Martin, it's both of us. | evet, Martin, ikimizin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Wait a minute... | bi dakİka... | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| She's Hanna, the owner of the guest house, | Hanna, misafirhanenin sahibi, | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| and she's brought breakfast for us. | bize kahvaltı getirmiş. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| For you and me. | sana ve bana. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Very kind. | cok nazik. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, the people here are very kind. | evet insanlar cok nazik burda. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Does the child want anything? | çocuk birşey istiyor mu diyo? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Gola cao. | cola cao.(kakaolu toz bir ürün) | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| They don't have that here. | burda onlardan yoktur. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| An Ovo Maltine. | bir Ovo Maltine. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I fix this. You not worry. | ben hallederim endişelenmeyin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Tell me, what the hell are you doing here? | ne işin var burda söylesene bana? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Happy birthday, dad. | doğum günün kutlu olsun baba. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Didn't you want a stew? | yahni yemek istemez misin? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Your son risked his life | oğlun onun için hayatını riske attı, | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| to bring you all the ingredients in that box. | kutuda onu getirirken. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Have you sorted out the problem with the pots? | otlu yapsam sorun olur mu? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I can"t cook without pots, you know. | otsuz yemek yapmam bilirsin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Can you just leave me alone? | beni yalnız bırakır mısın? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What"s wrong? | bişey mi oldu? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You"re very pale. | solgun görünüyorsun. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Prepare another room for Martin. | Martin için diğer odayı hazırla. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| His wife and son have arrived from Spain. | karısı ve çocuğu ispanyadan geldiler. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You know what? It had to happen sooner or later. | biliyor musun? er yada geç olacağı buydu. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It"s better that it"s happened now. | şimdi olması daha iyi olmuş. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Shit, a year's savings! | Allah kahretsin, 1 yıllık birikim! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| A year's savings! | 1 yıllık! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Now what do we do? | şimdi ne yapacağız! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We start over again. | tekrar başlayacağız Martin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What matters is we're together. | beraberce üstesinden gelebiliriz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Look, if we both work we'll have a house sooner. | bak, eğer ikimiz çalışırsak yakında bir ev alabiliriz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You're not going to work. | hayır çalışmayacaksın. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Why not? Other women do. | neden olmasın? diğer kadınlar çalışıyor. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Because I don't want you to work! | çünkü çalışmanı istemiyorum! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Because I'm perfectly capable of supporting my family on my own! | çünkü benim çalışmam bana ve aileme yeter! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Listen, calm down. | dinle,sakin ol. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| If I don't find a job, I have to go back in 3 months. | eğer bi iş bulamazsan 3 ay içinde geri dönmek zorundayım. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I'm on a tourist visa. | turist vizem var. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But I can tell you this, I'm not going back to the basement! | fakat sana söylediğim gibi, o bodruma dönmek istemiyorum! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Especially after seeing all this. | özellikle bütün bunları gördükten sonra. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You see, son. | görüyosun oğlum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Maybe we'll be a bother for dad if we stay. | kalırsan sıkıntı olacakmış babana. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And don't involve the child. | çocukla alakası yok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You're not bothering me but I don't want you to work. | sen beni sıkıntıya sokuyosun senin çalışmanı istemiyorum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What can you do? | ne yapabilisin? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You don't have a trade. | bi mesleğin yok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Do you think you get money for nothing out there? | burada para kazanmanın cok kolay olduğunu mu sanıyorsun? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Don't worry, I'll find something. | endişelenme bi şeyler bulacağım. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Be careful with the cars! | arabalara dikkat et! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We don't want any accidents. | kaza istemiyoruz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It's here, dad! | burası, baba! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I found an apartment to rent. | kiralık ev buldum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Pilar, please, don't get obsessed about apartments. | Pilar, lütfen kafana takma daire işini. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Isn't it nice? | hoş değil mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| The owners live on the first floor, we're on the second | ev sahibi birinci katta yaşıyor biz de ikinci de kalırız. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Want to see it? I haven't said yes yet! | görmek ister misin? evet demedim! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Good morning! You'll love it. | günaydın! burayı cok seveceksin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You"re welcome. | hoşgeldiniz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Mrs. Seewald! | Bayan Seewald! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Is it true? Have you rented your apartment to foreigners? | evini yabancılara kiraladığın doğru mu? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, to a Spanish family. | evet ispanyol bir aile. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| To Spaniards? And they"ve got a child! | ispanyollara? bir çocukları var! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Well, really! | herneyse! | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Lt"s huge, and full of light. | büyük ve heryer ışık alıyor. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But how much does it cost? | ama fiyatı ne kadar? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| 40 francs a month. | ayda 40 frank. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| That's not bad. We each pay 30 for our room. | hiç fena değil. biz odamız için 30 ödüyoruz. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| But that includes breakfast and cleaning. | ama o kahvaltıyı ve temizliği içeriyor. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| That's true. Let me show it to you. | evet doğru. sana şurayı göstereyim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Pablito, let's pick your room. | Pablito, hadi odamızı seçelim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You can see it afterwards. | sonra bakarız. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| This stove keeps the whole house warm. | bir soba bütün evi sıcak tutar. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You like it. | beğendin mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes, a lot. | evet cok. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Does this guy speak Spanish? | bu adam ispanyolca konuşuyor mu? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Not a word, and he's deaf as a post. Then, how... | bi kelime bile değil, ve tamamen sağır. nasıl... | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We've seen the two bedrooms, Right, Pablito? | iki yatak odası gördük, doğru mu, Pablito? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Yes! This sunny one is for Pablo and me. | evet! güneşli olan ben ve pablo için. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I want him to sleep on his own. | onun kendi evinde kalmasını istiyorum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| On his own? | kendi evimde mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Do I get the sitting room? | oturma odasında yatayım? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| Listen, I'd like to live alone with my family. | bak,ailemle birlikte yalnız yaşamak istiyorum. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| We've never been able to have a place of our own. | kendimize ait hiç bir yere sahip olmadık. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And until we can save enough this will be our home. | para biriktirene kadar burası bizim evimiz olacak. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| It isn't asking too much, is it? | cok fazla istemiyorum değil mi? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What can I say? | ne söyliyebilirim ki? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| And if Mari Garmen is about to arrive | Mari Garmen eğer gelirse | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| it's crazy to be all here together. | burda beraber cok güzel olur. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| What are those things? | bu şeyler nedir? | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| He says they're the landlord's, the Swiss throw nothing out. | ev sahibinin olduğunu söylüyor, onlar vermişler. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| You have to go down and thank them. | aşağı inip onlara teşekkür etmelisin. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| All right, but give me time, I've just arrived. | pekala, biraz dur daha yeni geldim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 | |
| I should have thanked Hanna and I didn't even say goodbye. | Hana'ya da teşekkür etmeliyim giderken hoşcakal bile demedim. | Un Franco 14 Pesetas-1 | 2006 |