Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178015
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why? It's been a problem, and we've been making good progress. | Nasıl olur, baya ilerleme kaydettik. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Progress? | İlerleme mi? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| You haven't brought any evidence before the judge ... | Elinde kanıt yoktur. Hakimden... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We can! There's been nothing concrete in this matter! | Kanıt getireceğim! Elinde somut hiçbir şey yok! | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Use informants. Work. | Muhbir kulan, sıkı çalış. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We won't get anywhere doing that. Nobody dares to rat on Malakian. | Yapmamız mümkün değil, kimse Malakian'a karşı muhbirlik yapmaz. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I'm confused, Saunier. In Paris, you had good grades. | Kafam karıştı Saunier. Paris'te çok sağlam derecelerin var. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| What are you doing here? I know your record. | Burada ne işin var? Geçmişini okudum. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Don' make Malakian a personal matter. | Malakian davasını kişiselleştirme. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| They committed murder. I know. | Adam öldürdüler. Biliyorum. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We took it easy | Yavaş yavaş geldik. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Okay, Milo? Well, Frank, fine. | Nasılsın Milo? Sağ ol Frank, iyiyim. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| lots of money changes hands on the Riviera. | ...gazinolarla, otellerle, alışveriş mekânlarıyla el değiştirir. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| During the loading and transport, safety is priority. | Yükleme ve aktarım süresince güvenlik önceliklidir. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| But when the money is inside the plane ... | Para ne zamanki uçağa girer... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| ... mission complete: the cops go away. | ...görev tamamlanır: polisler işten çıkar. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Therefore, during the minutes between loading and takeoff ... | Yükleme ile kalkış arasında uçak bir kaç dakikalığına... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| ... the aircraft is unattended. That's where we come in. | ...uçak savunmasızdır. Bu anda harekete geçeceğiz. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| How many men does it take? | Kaç tane adama lazım. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| You want to know your share, right? | Payına ne kadar düştüğünü öğrenmek istiyorsun değil mi? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Well, doesn't everyone? | Herkes öyle değil mi? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| For each one of you. | Her birinize | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Minimum. | en az o kadar.. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Interested, Anton? | İlgini çekiyor mu, Anton? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Frank? | Franck? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| It's tempting, Milo, but risky. We need to know a little more. | Cezbedici ama biraz daha bilgi lazım | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I'll show you. | Göstereyim size. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| The traansport arrives here. The plane is parked here. | Tren buraya gelir. Uçak beklemede kalır. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Once the passengers have boarded, they remove the ladder. | Yolcular indikten sonra, merdivenleri kaldırırlar. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| How long has he been with this girl? | ...o kızla ne zamandan beri görüşüyor. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I'm not stupid. The nurse. How long you been with her? | Aptal değilim, hemşire olan. Ne zamandır birlikteler. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I don't know, Milo. Since she started coming here? | Bilmiyorum Milo. İşe başladığından beri mi? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We want to bring a bit of money. | Sana biraz para getireceğiz. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| How much? Between 600 and 800 thousand. | Ne kadar? 600 ile 800 bin arasında. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| It's more than usual. Thus your percentage drops to 7. | Bu iş farklı, yüzden 7 ye düşecek. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| You know I get 12 because the operation is risky. | Biliyorsun ki operasyon riskli olduğu için 12 alırım. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Okay, good. | Tamam, öyle olsun. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Anton ... will he participate? | Anton işe dahil mi? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Why ask? Nothing much. | Neden sordun? Önemli değil. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Yes Tell me. | Hadi anlat bana. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We have a small business together. | Küçük bir iş üzerindeyiz. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| A business? | İş mi? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I like Anton. He is your son. | Anton'u severim ne de olsa senin oğlun. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Ms. Leconte? Yes Why? | Bayan Leconte? Evet buyurun. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I chose to come here instead of summoning you. | Sizi çağırtmak yerine gelmeyi tercih ettim. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I wanted to talk to you. May I come in? | Sizinle konuşmak istiyordum. Girebilir miyim? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Here. It's for you. | Al bakalım, bu senin için. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| What should I do? Choose one? Is it a gift from the police? | Ne yapayım, polisten hediye mi? Birini seçmem mi gerekiyor? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I didn't come here to meddle in your private life. | Buraya özel hayatınıza karışmak için gelmedim. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I'm in an investigation ... | Araştırma amacı ile buradayım... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| and my duty is to inform you of the Malakian family activities. | ...görevim, Malakian ailesinin hareketleri hakkında bilgi toplamak. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Malakian clan. | Malakian sülalesi. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Who is that? | Bu adam kim? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| The doorman of a mansion that was robbed a few days ago. | Soyulan köşkün kapıcısı. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| What do I have to do with it? Nothing, directly. | Benimle ne ilgisi var? Doğrudan yok. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| But Anton Malakian participated with those who robbed the mansion ... | Fakat Anton Malakian köşk soygununa... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| and the murder of this man. | ...ve bu adamın cinayetine karıştı. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| He would never do that. Maybe. | Asla öyle bir şey yapmaz. Belki. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| To find what? Prison? | Sonda ne mi var? Hapishane? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Or probably the same as happened to his brother. | Ya da kardeşinin başına gelenin aynısı. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We can still avoid it. But only you can help. | Yalnızca sizin yardımınızla olacakları önleyebiliriz.. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Here. This is my card. | buyurun kartım. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| If you know something, call me. | Her hangi bir şey öğrenirseniz arayın. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| What can I do for you, Milo? | senin için ne yapabilirim, Milo? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I need equipment. I'm listening. | Teçhizat lazım. Dinliyorum. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| A team of 10 men. | 10 kişilik bir ekip. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| And also an ML 83. | Bir de 83ML. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| What will you do with all this? | Ne yapacaksın bunlarla* | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Abdeslam Halami, 71 years, retired. | Abdeslam Halami 71 yaşında, emekli. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| He left France 10 years ago and returned to Lebanon, his homeland. | Fransa'dan 10 yıl önce ayrıldı, memleketi Lübnan'a döndü. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We know that he has continued his arms business there. | İşlerini orada sürdürdüğünü biliyoruz. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| His cover for his importing and exporting for the Mediterranean region. | Görünüşte: Akdeniz bölgesinde ithalat ihracat işleri. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Mainly dates and exotic fruits. He's been only interrogated once. | Esasında kadın ticareti. Bir kez sorguya çekilmiş. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| ... to Beirut. | ...Suriyeli bir şirketin Fransa'ya silah soktuğuna ikna etmiş. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Those photos of that meeting Malakian and ... | Malakian'ın toplantısındakilerin... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| In any case, is certain that somebody is arming him. | Boşa silahlanmıyorlardı. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| This guy ... | Bu adamın... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| So? | Ne kadar oldu? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| If we take the road, as planned ... | Planladığımız yolu kullanırsak... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| they can set up a roadblock. If we use boats, they can't stop us. | ...bizi engelleyebilirler. Eğer botları kullanırsak bizi durduramazlar. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| two cars that wait for us and then head north in two cars. | ...ikiye ayrılır ve arabaları kuzeye sürersek. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Your idea is good, son. | İyi düşünmüşsün evlat. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| It will be a nice coup, and us together. You have what it takes. | Beraber iyi bir ikili olacağız. Sen de yetenek var. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Men will listen to you. | Adamlar seni dinleyecektir. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Anton ... | Anton.. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| What's between you and this girl? | ...kızla aranızda tam olarak ne var? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Nothing. Think I chatter like woman? Talk in my sleep? | Hiçbir şey. Bir kadınla iş konuşmam. Geziyoruz, yatıyoruz hepsi bu. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Pay attention. With that girl around our necks, we can't afford mistakes. | Dikkatini işe ver, bu tür hatalar yapamayız. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We are a family. She's different. | Biz bir aileyiz. O ise dışarıdan biri. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| She can not understand us. | Bizi anlayamaz. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| On the contrary ... | Ama... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| ... she can betray us. | ...bize ihanet edebilir. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| This girl ... | Bu kızla... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| you have to finish with her. | ...bir daha görüşmeyeceksin. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Ready. | Hazır mı? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| I'll send Coutard to replace you. | Yerine Coutard'ı göndereceğim. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Mirelli, you hear me? </ i> | Mirelli duyuyor musun? Yoldayım. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Who is this, Milo? | Kim bu, Milo? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Okay, Saunier. You're back on the case. | Pekâlâ Saunier. Davaya geri döndün. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| He was here last night? | Dün gece buradaydı. | Ultimate Heist-1 | 2009 |