Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178011
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We have to flood the chamber ! | Üstünü doldurmalıyız! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| It's not enough ! Break off the nozzles ! | Yeterli değil! Boruyu kopar! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| With these energy readings, the core must be enormous. | Bu enerji bağlantıları sayesinde, çekirdekleri çok büyük olmalı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| You mean like that thing ? | Şunun gibi bir şeyi mi kastediyorsun? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| I'll be all right ! Go ! I'll hold them off ! | İyi olacağım! Git! Onları uzak tutacağım! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| No ! No ! | Hayır! Olamaz! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Hank ! Wake up ! | Hank! Uyan! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Hank ! | Hank! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| I got you, buddy. | Seni yakaladım, ahbap. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Hank ! Hank ! | Hank! Hank! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| See ? I told... I told you I could be... | Gördün mü? Söylemiştim... Sana söylemiştim, olabilirim... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| the man you always... wanted me to be. | ...senin her zaman... olmamı istediğin gibi biri. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| You are, Hank. You are. | Öylesin, Hank. Öylesin. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| It's going to hit the city ! | Şehire çarpacak! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| I think I can deflect it. But can you survive that ? | Sanırım onu çevirebilirim. Ama hayatta kalabilecek misin? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| If not, I'll take that posthumous award. | Eğer kalamazsam, konuştuğumuz gibi ölüm sonrasındaki ödülümü almış olurum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Warning : Fuel cell at 2% and falling. | Uyarı: Yakıt pili %2'de ve azalıyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Divert power from life support. | Yaşam ünitesinden enerji aktar. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Total system failure in : 3 ... 2 ... 1 ... | Bütün sistem çöküyor: 3... 2... 1... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| No ! No... not another one. | Hayır! Olamaz... Bu sefer olmaz. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| You really are a god. | Gerçekten bir tanrıymışsın. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| What shall we do with Kleiser ? | Kleiser'i ne yapalım? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| At least he's still out there, Betty. | En azından halen dışarıda bir yerde, Betty. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Steve. Things have been strained between us lately, and I... | Steve. Son zamanlarda aramız çok gerildi ve ben... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| That's in the past. I think we should start focusing on our future. | Geçmişte kaldı. Düşünüyorum da artık geleceğimize odaklanmaya başlamalıyız. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Come on, Goldy Locks ! I'll buy you a pint of mead. | Haydi, Altın Çekiç! Sana bal likörü ısmarlıyorum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| It's not every day we save the world. | Her gün dünyayı kurtarmıyoruz. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Actually, General, I have saved Midgaard on several occasions. | Aslında, General, birkaç sefer Midgaard'ı kurtarmıştım. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Did you not hear of my victory over the fire demon Sirta ? | Ateş şeytanı Sirta'ya karşı kazandığım zaferi hiç duymamış mıydınız? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| They speak of it still in the halls of Valhalla. | Valhalla geçitlerinde halen konuşuluyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | |
| Intruders! Intruders! | Yabancılar! Yabancılar! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You have yet to heal from the previous attacks! | Yaralarınız daha yeni iyileşti! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You will not touch my son! | Oğluma dokunamayacaksın! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| And look! You're wounded again. | Bak! Gene vurulmuşsun. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| So what are we now? A one man army? | Artık böyle mi çalışıyoruz? Tek kişilik ordu mu olduk? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| I'm just doing my job, General. That's why you thawed me out for, isn't it? | Sadece görevimi yapıyorum, General. Beni bunun için kurtardınız, öyle değil mi? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You wanna be back on ice? Is that it? Because that's where you're headed. | Geri mi dönmek istiyorsun? Bu kadar mı? Burada liderlik yapmak için bulunuyorsun. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What's happened to you, son? | Sana ne oldu, oğlum? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Why are you such a mess? I'm fine, Sir, really. | Niye bu kadar kötü durumdasın? İyiyim, efendim, gerçekten. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| I'm a super soldier! You're a man! | Ben bir süper askerim! Sen bir insansın! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Now be straight with me. Why are you dodging the downtime? | Şimdi bana karşı dürüst ol. Niye herkesten kaçıyorsun? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You got something against having a personal life? | Özel hayatında kötü bir şey mi yaşadın? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| It hurts less when you're fighting, doesn't it? | Savaşırken daha az acıtıyor, öyle değil mi? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| At which point did you lose control over Hulk? | Hangi noktada Hulk'a karşı kontrolünüzü kaybediyorsunuz? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Was it here... Dr. Banner? | Burada mı... Dr. Banner? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| I think so! | Öyledir herhalde! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Elaborate, please. We've been over this! | Anlatın, lütfen. Bunları geçmiştik! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You do want the court to have a clear picture of what went on, don't you? | Mahkeme üyelerinin neler yaşandığını öğrenmesini istemezsiniz, değil mi? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Don't you, Dr. Banner? | Değil mi, Dr. Banner? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Elaborate, please. It was the only way to stop them! | Anlatır mısınız, lütfen. Onları durdurmak için tek yol buydu! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| The only way? | Tek yol mu? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Are we being honest, Dr. Banner? | Dürüst olalım mı, Dr. Banner? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Weren't others involved? | Diğerleri de katılmamış mıydı? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| The Avengers, perhaps. | Avengers, aslında. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Why is that? | Niye saldırdınız? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Here's a question for you, Oiler. Did you ask for this job? | Sana bir soru, Oiler. Bu görevi isteyen sen miydin? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| So this is payback, right? Dr. Banner! | Ödeşiyorsun, yanılıyor muyum? Dr. Banner! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Attacking others is what you do! Not me. | Başkalarına saldıran sizsiniz! Ben değil. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Get her down here now! | Onu hemen buraya getirin! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You heard him, move it! | Duydunuz, işlerinizin başına! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| A little far from home, aren't you? | Evden biraz uzakta değil misin? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Where's T'Chaka? | T'Chaka nerede? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| you and I do things differently? It is a private matter. | Niye ikimiz şimdi farklı davranıyoruz? Bu özel bir mesele. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Kleiser! | Kleiser! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| There's nothing you can tell me? | Bana söyleyeceğin hiçbir şey mi yok? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You're looking good, hun'! | İyi görünüyorsun! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| We're getting a dip in lean body mass! | Vücut kas kitlesini kaybediyoruz. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Lumbar spine density is at 84 and rising! | Bel omurgasının yoğunluğu 84 oldu ve yükseliyor! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Pulsatile et diurnal outputs are off the charts! | Hormonal salgılanmalar normalin çok üstünde! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Hank, you're crashing, we have to terminate! | Hank, parçalanmak üzeresin, son vermemiz gerekiyor! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| No, no! Just get me to 61 ft. | Hayır, olmaz! Beni 61 fit'e düşür. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Anabolic levels are too erratic, he's gonna stroke out! | Metabolizma seviyesi çok düzensiz, birazdan felç kalacak! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| You just blew two months of work! | İki aylık çalışmayı mahvettin! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Hank, this is not worth your life! | Hank, bu senin hayatından daha değerli değil! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| My life, my risks! No, it's your ego! | Benim hayatım! Riski de kendim alıyorum! Hayır, sadece senin egon! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Other phase? What, you mean shrinking? | Diğer aşama mı? Ne yani, şimdi de küçüleyim mi? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| it will never handle the reduction in size! | ...kendi bedenine dönmeyi başaramayacaksın! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| shall I reschedule your meeting with the company's vice pr�sidents? | ...şirketin yardımcı başkanlarıyla olan toplantılarınızı tekrardan düzenleyeyim mi? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What, Jarvis? The team is gathering. | Söyle, Jarvis? Takım toplanıyor. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Professor Ross! | Profesör Ross! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What could have made it so brittle? | Bunu bu kadar kolay kırılgan ne yapmış olabilir? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Hey, Betty! Hey, you! | Hey, Betty! Hey, siz! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| So, how are things going? | Hayatınız nasıl gidiyor bakalım? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What about you? How's Bruce? | Sizinkisi nasıl? Bruce iyi mi? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Daddy's home! | Babacığınız geldi! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What? No hug for me? | Ne? Sarılmak yok mu? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| How about you, big guy? Shut up, Stark. | Senden n'aber, koca adam? Kapa çeneni, Stark. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Ah! It's good to be back. | Ah! Tekrar burada olmak güzel. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Bruce? Betty! | Bruce? Betty! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| I'm so glad you're here. Do you know what's been going on? | Burada olduğun için çok mutluyum. Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| No, he didn't. What? | Hayır, gelmedi. Ne? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What are you saying? They're still out there. | Ne söylüyorsun? Halen dışarıdalar. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Wait! What's Fury doing about it? Nothing that concerns you. | Bekle! Fury ne yapmayı planlıyor? Hiçbir şey seni ilgilendirmiyor. | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| We don't know why. Can I see a piece of it? | Neden olduğunu bilmiyoruz. Bir parçasını görebilir miyim? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| If we work together... Are you insane? | Eğer beraber çalışırsak... Deli misin? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Betty, don't go, Betty! | Betty, sakın gitme, Betty! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| What do we know about Wakanda? | Wakanda hakkında ne biliyoruz? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| this one is a team effort. He'll kill everyone! | Bu bir takım çalışması. Herkesi öldürecek! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| Just let him go, Fury! | Gitmesine izin ver, Fury! | Ultimate Avengers II-2 | 2006 | |
| why drag us into it? | ...bizi niye bu işe soktun? | Ultimate Avengers II-2 | 2006 |