Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172837
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Once, he bragged to Alexander that he had every man killed | Bir keresinde Alexander'a, kendisinden önce karısıyla yatan... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
his wife had slept with before she met him. | ...herkesi öldürdüğü konusunda böbürlenmiş. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
And when he found out how many there had been... he killed her too. | Kaç kişi olduklarını öğrenince... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
It's just who he is. | Olduğu gibi biri işte. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Could you ever feel like that about someone like me? | Benim gibi birisi için de böyle duygular besleyebilir miydin? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I don't regret it, you know. Kissing you. | Bundan pişman değilim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
The airport? | Havaalanı! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Tie us up, would you? | Tekneyi bağlar mısın lütfen? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I wish we'd met in another life, Frank. | Seninle farklı bir hayatta tanışmayı dilerdim, Frank. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Take the next flight back to America, you'll find what you need in the bag. | Amerika'ya giden ilk uçağa bin. İhtiyacın olanları çantada bulacaksın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
But I'm in love with you... | Ama sana aşık oldum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Agent Elise Clifton Ward. Identification number "M, F, S, 98495, G" | Ajan Elise Clifton Ward. Kimlik no: MF S 98495 G. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
<b><font color="green"size="30"> Clearance Authorization Approved </ b></b> | Londra Şehir Polisi Mali Suçlar Şubesi Ekonomi Uzmanı Kara Para Aklama Soruşturması | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I'm ready to give you Pierce. | Pearce'ı sana vermeye hazırım. Pierce'ı sana vermeye hazırım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You're ready to give me Pierce? | Pearce'ı vermeye hazır mısın? Pierce'ı vermeye hazır mısın? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Well that's interesting. | Bu çok ilginç... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
So you're aren't here to beg me to lift your suspension? | ...demek buraya açığa alınma kararını kaldırmam izin yalvarmaya gelmedin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You've actually come to do your job? | Gerçekten işini yapmaya geldin demek. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You live with a man for an entire year. | Bu adamla koca bir yıl yaşadın ve... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
During which time, we don't get one single useable photograph. | ...bu süre zarfında işe yarar bir tek fotoğraf bile alamadık. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Now you're ready to give him up? | Fakat şimdi ondan vazgeçmeye hazırsın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
It's because of that tourist, isn't it? | Bu o turist yüzünden, değil mi? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...The fugitive thief? | Kaçak bir hırsız... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
But a school teacher from Wisconsin? | Ama Wisconsin'den bir öğretmen mi? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Do you want Pierce or not? Yes | Pearce'ı istiyor musun istemiyor musun? İstiyorum. Pierce'ı istiyor musun istemiyor musun? İstiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I'm meeting him at a ball. Tonight. | Onunla bu gece bir baloda buluşacağım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You know you'll have to wear a wire? | Mikrofon takman gerektiğini biliyorsun. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Hello Madam | Hoş geldiniz, hanımefendi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"She's moving toward the southeast corner" | Güneydoğu köşesine doğru ilerliyor. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Where've you been? | Nerelerdeydiniz? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I thought you'd never get here. | Buraya hiç gelmeyeceğinizi düşünmüştüm. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"So tell me" | Peki söyleyin bana... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Is that our man? | Adamımız bu mu? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
How could you be so sure I was coming? | Geleceğimden nasıl bu kadar emindiniz? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I just knew it. | Emindim işte. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason. | Kader beni sebepsiz yere İngiltere'ye getirmiş olamazdı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
As soon as you walked in, I knew what the reason was. | İçeriye girdiğinizde, bunun doğru olduğunu biliyordum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"Count Philipe Organza, land owner, big reputation as a swordsman" | Kont Filippo Gaggia, ev sahibi. Ünlü bir kılıç ustası. Kont Filippo Jajia. Ünlü bir kılıç ustası. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I don't bloody believe this! | Tanrım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Alright, get that moron out of here. | Çıkarın şu salağı oradan. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Come on, you owe me a dance. | Hadi ama, bana bir dans borçlusun. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
No, Elise. This is the only place on earth I should be. | Hayır Elise. Burası dünyada olmam gereken tek yer. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I told the doorman, you're my wife | Giriştekilere senin karım olduğunu ve sana göz kulak olmak istediğimi söyledim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Italians are big on that kinda thing | İtalyanlar bu konuda oldukça duyarlı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Do you like the suit? You paid for it. | Takımı beğendin mi? Parasını sen ödedin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I've been thinking about your friend Pierce, and his plan. | Arkadaşın Pearce ve planı hakkında düşünüp duruyordum. Arkadaşın Pierce ve planı hakkında düşünüp duruyordum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
So far, I'm thinking it hasn't worked out for him. | Ama şimdiye kadar bir işe yaradığını sanmıyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
No? | Yaramıyor mu? Hayır çünkü çete tekrar ortaya çıktı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Shaw? Yeah, Shaw. | Shaw mu? Evet, Shaw. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I don't believe that Pierce was prepared for him being here. The whole chase. | Pearce'ın, Shaw'ın burada olmasına ve bu kovalamacaya hazırlıklı olduğuna inanmıyorum. Pierce'ın, Shaw'ın burada olmasına ve bu kovalamacaya hazırlıklı olduğuna inanmıyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
And I'm not leaving without you | Seni almadan gitmiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You were part of the plan. You were useful, that's all. | Planın bir parçasıydın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Why do you think, I saw you on the train and my heart stopped? | Ne düşünüyorsun ki? Seni trende gördüğümde kalbimin durduğunu mu? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Leave. | Git artık! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me sir, I think you've made a mista | Affedersiniz bayım, ama bir hata yapıyorsunuz. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"Fondamenta San Giacomo 23, Tonight" | "Fondamenta San Giacomo 23, bu gece." | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Ms. Ward's boarding the boat. | Bayan Ward tekneye doğru gidiyor. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"It looks like they've called up her boat, what should I do?" | Anlaşılan ona bir tekne çağırdılar. Ne yapalım? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Fondamenta San Giacomo 23, please | Fondamenta San Giacomo 23 numara, lütfen. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Okay, good. We have the address. | Tamam, güzel. Adresi aldık. Onu tekneyle takip edeceğim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I want snipers on all surrounding roofs | Etraftaki binaların çatısına keskin nişancılar istiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
and if you get a visual on Pierce first, call. | Pearce ile görsel temas sağlarsanız, bana haber verin. Pierce ile görsel temas sağlarsanız, bana haber verin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
The Commissioner wants a report. | Peşlerinden gidiyoruz, siz burada bekleyin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Let's have a little fun with him | Şununla biraz eğlenelim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Please? (speaking spanish) | Lütfen. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Who are you people? Where are we going? | Kimsiniz siz? Nereye gidiyoruz? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Well, I don't know, Alexander. Where are we going? | Bilmiyorum Alexander, nereye gidiyoruz dersin? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I'm an American citizen and I have rights | Amerikan vatandaşıyım ve haklarım var. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I don't care what you call yourself these days | Bugünlerde kendine ne dediğin umurumda değil. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Your name's Alexander Pierce and you have no rights | Senin adın Alexander Pearce ve hiçbir hakkın yok. Senin adın Alexander Pierce ve hiçbir hakkın yok. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Not until you pay us 744 million pounds back taxes | Tabii vergiler dahil 744 milyon sterlin ödemediğin sürece. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Seven hundred and forty four million? | 744 milyon mu? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. | Lihtenştayn'daki banka hesabından haberimiz olmadığını mı sandın? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I don't know what you are talking about | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Listen | Dinle beni... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...You asshole. | ...şerefsiz herif. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I even know how much that face cost. | Bu yüzün kaça patladığını da biliyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
24 million wired to a Brazilian surgeon | İsviçre'deki bir banka hesabından 24 milyon Brezilyalı bir cerraha aktarıldı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I haven't been able to prove it | Bunu kanıtlayamıyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...But now I don't have to. | Artık kanıtlamak zorunda da değilim. Ama ne yapmam gerektiğini biliyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...Because I just lock you in a box in the basement | Çünkü paranın yerini söyleyene kadar seni bodrumdaki bir kutuya kilitleyeceğim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
It's alright. | Sorun yok. Sorun yok, Frank. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I know you're not Alexander Pierce | Alexander Pearce olmadığını biliyorum. Alexander Pierce olmadığını biliyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
But you know who you are? You're a moron. | Ama sen kim olduğunu biliyor musun? Tam bir aptalsın! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
And you're a moron that almost ruined my �8 million pound sting operation. | Neredeyse 8 milyon sterlinlik gizli operasyonumu berbat eden bir aptal. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Twice... | Hem de iki kez. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
So you're going to stay here until this is all over. | Bu yüzden her şey bitene kadar orada oturacaksın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Please, you can't do this I haven't done anything | Lütfen. Bunu yapamazsınız, ben hiçbir şey yapmadım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...I think that this is the one place on Earth | Bence burası dünyada olman gereken tek yer. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You really should be. | Gerçekten burada olmalısın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
How was your night at the hotel? | Oteldeki geceniz nasıldı? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
She's quite something, I'm sure. | Esaslı hatun, değil mi? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Target is about 200 yards away from destination. | Hedef, varış yerinden 180 metre uzaklıkta. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
We are matching speed. Good. | Hızımızı eşitliyoruz. Güzel. Ama fazla yaklaşmayın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I don't want to scare Pierce off again. | Pearce'ı tekrar korkutup kaçırmak istemiyorum. Pierce'ı tekrar korkutup kaçırmak istemiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
We're here. | İşte burası. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Go ahead. Thank you. | Düz devam edin. Teşekkürler. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I won't be needing you any more this evening. | Bu gece size daha fazla ihtiyacım olmayacak. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I've never really understood the love that people devote to each other. | İnsanların birbirlerine duydukları aşkı... İnsanların birbirlerine duydukları aşkla, kendilerini... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Money, yes. Possessions, yes. | Para, olabilir. Saplantılar, olabilir. Uzun yıllar, saplantılı yıllar... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |