• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I remember them stopping and firing on two occasions. ...taraftan ateş ettiklerini hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
At that point, I thought we were all gonna die. O an hepimizin öleceğini zannettim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember putting my weapon on fire, and having my finger on the trigger... Aşağıdakilerin arkadaşım olduğunun farkında olarak ama hepimizi... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I was, you know, a second away from just loading them up... Hepsini hemen orada indirme... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...just killing them all, and I could have done it. ...şansım vardı ve yapabilirdim de. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I started to say a prayer out loud, you know, and it was something like: Yüksek sesle bir dua okumaya başladım. Dua şöyleydi: The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Oh, God, please, if you can help us out of this situation... "Tanrım, lütfen, bu durumdan kurtulmamıza yardım edebilirsen... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and l'll do what I can to repay you for this debt that I will owe you.'' ...sana bu borcu ödemek için her şeyi yaparım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I remember Pat saying, ''O'Neal, quit praying. Pat'in şöyle dediğini hatırlıyorum: "O'Neal, dua etmeyi bırak. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't want you to go into some la la land... Anlamsız şeyler düşünerek dikkatini dağıtıp... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...not pay attention and then get killed.'' ...kendini öldürtmeni istemiyorum." The Tillman Story-2 2010 info-icon
I was actually grateful for him to say that. Bunu söylediği için gerçekten ona minnettardım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I was really trying to put my focus somewhere else and not keep it here. Dikkatimi oraya değil de, başka yerlere vermeye çalışıyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I just remember Pat, you know, yelling his name. Pat'in kendi adını haykırdığını hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''l'm Pat Tillman. "Ben Pat Tillman. The Tillman Story-2 2010 info-icon
l'm Pat fucking Tillman, why are you shooting at me?'' Ben Tillman'ım ulan. Neden bana ateş ediyorsunuz?" The Tillman Story-2 2010 info-icon
Pat's last words were, repeatedly, ''l'm Pat fucking Tillman.'' Pat'in son sözleri, tekrar tekrar, "Ben Pat Tillman'ım ulan." The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I suspect he was a bit disappointed... Sanırım kendi takımının ona ateş... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I imagine that those comments of his, ''l'm Pat fucking Tillman''... Sanıyorum öfke dolu bir ifadeyle tam onlara... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember hearing the sound of a drinking fountain. Bir çeşme sesi duyduğumu hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I just look over at my side and I see this blood... Bulunduğum taraftan baktım ve şu kayanın... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I take my helmet off and I throw it against the ground... Miğferimi çıkarıp yere attım ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and then I kind of black out. ...sonra gözüm karardı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I just heard this guttural scream. O boğuk sesi duyunca... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I automatically thought, ''Someone's dead.'' ...otomatik olarak "Birisi öldü" diye düşündüm. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's the first thing I had. İlk aklıma gelen buydu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And I caught Dannie about seven, eight feet outside her door... Dannie'yi kapısının önünden 20 25 metre ilerde yakaladım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and she was collapsing, and I caught her... Tam yıkılıyordu ki, onu yakaladım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''April the 22nd, 2004. "22 Nisan 2004. The Tillman Story-2 2010 info-icon
April the 22nd '' 22 Nisan..." The Tillman Story-2 2010 info-icon
I was with Kevin when he found out Pat had been killed. Pat'in öldürüldüğü haberini aldığında Kevin'le beraberdim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I remember him screaming several times. ...bir kaç kez çığlık attığını hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember him taking his helmet off and slamming it on the ground. Miğferini çıkarıp yere çarptığını hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember... Sıhhiyemizin... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...kind of coming up to him, you know, saying, ''Hey, give me your weapon.'' ...gelip ona, "Hey, silahını bana ver" dediğini hatırlıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
And then I saw him go over to his brother's body and he just sat there. Sonra kardeşinin cesedine doğru gidip, oraya oturduğunu gördüm. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I remember seeing Kevin in his Humvee... Kevin'in Humvee cipte gördüğümü ve.... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I was told by Colonel Bailey... ...Albay Bailey'in bana Pat'in dost ateşiyle öldüğünü . The Tillman Story-2 2010 info-icon
You know, ''Your career is on the line. "Kariyerini riske atma. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Do not tell Kevin exactly what happened.'' Kevin'e her şeyi anlatma." The Tillman Story-2 2010 info-icon
Kevin had arrived on the scene 1 0 minutes after the shooting. Kevin olay yerine çatışmadan 10 dakika sonra gelmişti. The Tillman Story-2 2010 info-icon
That was a difficult experience for me. Just with everything that I knew... Benim için zor bir deneyimdi. Bildiğim onca şeyle beraber... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and I was scared about what was to come afterwards. ...daha sonra olacaklar konusunda çok korkuyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
You know, I was just I was afraid for it all. Tüm olanlardan dolayı çok korkuyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, it was the first time l'd ever met Pat's mom... Yani Pat'in annesiyle ilk kez karşılaşıyordum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...it's Pat. Right in your ear, man. It's Pat. ...bilin ki bu Pat'tir. Tam kulağınızın dibindedir, Pat. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I wanna thank anybody involved in the military... Orduda emeği geçen herkese teşekkür ediyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't know a lot about what happened to Pat... Pat'e ne olduğu hakkında fazla bir şey bilmiyorum ama... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's only been a week and it ain't getting any better. Bir hafta geçti ve hiç bir ilerleme yok. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's a horrible thing to lie. Yalan söylemek korkunç bir şey. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's an atrocity that they would take a young man with honorable intentions... Şerefli amaçlar uğruna ülkesine hizmet eden bir genci alıp... The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Oh, shit. What do we do now?'' "Kahretsin, ne yapacağız şimdi?" The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Okay, let's spin this as a heroic action. "Peki, hadi bunu bir kahramanlık hikâyesine çevirelim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
We'll turn his dead body into a recruiting poster.'' Onun vücudunu asker alma posterine çevirelim." The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Oh, l'm gonna go burn Pat's uniform.'' "Pat'in üniformasını yakacağım." The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't know. These people, they have a hard time letting it go. Bilmiyorum. Bu insanlar işin peşini bırakmıyorlar. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It may be because of their religious beliefs. Dini inançlarından dolayı olabilir. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't know how an atheist thinks. Right. Bir ateistin nasıl düşündüğünü bilmiyorum. Tamam. The Tillman Story-2 2010 info-icon
But I can only imagine that, that would be pretty tough. Fakat sadece bunun çok zor olduğunu hayal edebilirim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's pretty hard to get your head around that. Bunun üstesinden gelmeniz çok zor. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I think so. There's not a whole lot of trust in the system. Sanırım öyle. Sisteme tamamıyla güven yok. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Right. Or faith in the system. Doğru. Ya da sisteme olan inanç. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was my understanding at the time that this investigation is over... Anladığım kadarıyla, araştırma bittiğinde... The Tillman Story-2 2010 info-icon
And that being said, there's not much I can do to force the issue. Söylenenlere göre meseleyi zorlayacak fazla bir şey yoktu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
So I wrote them a letter. Ben de onlara bir mektup yazdım. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I just went through and blew out... Gerçek diye düşündükleri... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...and concluded by telling them that I have low regard for them. ...onlara çok az saygım olduğunu söyleyerek bitirdim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I just wanted to tell somebody off. Birilerini azarlamak istemiştim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's kind of obnoxious that the letter did have the impact that it did. Mektubun yarattığı etki sinir bozucuydu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's like, wait a minute, my mom has been working her ass off for years... Yani annem yıllardır kıçını yırtıyordu ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
I get a phone call from my wife that says, ''Hey, you're on CNN.'' Karımdan bir telefon geldi. Şöyle diyordu: "Hey, CNN'desin." The Tillman Story-2 2010 info-icon
It ran aground because he failed Başarısız olduğu için karaya oturdu. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I will not be taking questions. Sorulara cevap vermeyeceğim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I believe the buck stops with Kensinger. Sorumluluğun Kensinger'da bittiğine inanıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't think the buck stops at Kensinger. Komutanın Kensinger'da bittiğini sanmıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
There's no way this cover up started at the three star level. It had to go higher. Bu örtbasın üç yıldız seviyesinden başlamasının imkânı yok. Daha üstlere gitmeli. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I don't think Kensinger would have been inclined to cover it up... Kensinger'ın bu örtbası yapacak birisi olduğuna inanmıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, he was culpable. Tabi ki kabahatli. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I mean, he could've easily picked up the phone and called us... Telefonu kolayca alıp bizi arayabilirdi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
l've been doing it, you know, since 1 7. 17 yaşımdan beri askerim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was a copy of a top secret internal communiqu�... P4 yazışması olarak bilinen çok gizli bir... The Tillman Story-2 2010 info-icon
Friends say that this young man saw the images of September the 1 1 th... Arkadaşları bu genç adamın 11 Eylül'ün resimlerindeki korkunç manzarayı... The Tillman Story-2 2010 info-icon
Ms. Tillman, I know he was speaking for both of you. Bayan Tillman, her ikiniz için konuştuğunu biliyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I would like to say... Şunu belirtmek istiyorum ki... The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Well, what can we do for your family? How can we appease you?'' "Aileniz için ne yapabiliriz? Acınızı nasıl dindirebiliriz?" The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's not about our family. Bu ailemle alakalı değil. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's not perfect, no one has ever said that... Mükemmel değil. Zaten bunu kimse söylemedi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It may not be pretty, it may not be like out of a John Wayne movie... Güzel olmayabilir. John Wayne filmi gibi olmayabilir. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...but that's not what war is all about. It's ugly, it's bloody, it's painful. Ancak savaş zaten böyle bir şeydir. Çirkin, kanlı, acılıdır. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Pat Tillman is killed. It's obvious that it was fratricide. Pat Tillman öldürüldü. Dost ateşiyle öldüğü çok açık. The Tillman Story-2 2010 info-icon
...whenever I joined the Army. ...bana tebrik mektubu göndermedi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
Probably the 6th. It's a guess. I can't be sure exactly of the date Galiba 6'sı. Tahminim. Tam olarak tarihten emin olamıyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I can't tell you. I don't know how I knew. Bilemiyorum. Nasıl olduğunu bilmiyorum. The Tillman Story-2 2010 info-icon
First of all, on the message, on the P4, I was an info addressee... Evvela P4'deki mesajda... The Tillman Story-2 2010 info-icon
...some variation of the phrase ''I don't recall, '' 82 times. ..."hatırlamıyorum" kelimesinin varyasyonları dinledi. The Tillman Story-2 2010 info-icon
''Deliver during normal duty hours.'' And so, again "Normal mesai saatleri içerisinde iletilsin." İşte yine... The Tillman Story-2 2010 info-icon
It was very disappointing. Çok üzücüydü. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I thought this was an oversight committee. Bu kurulun beceriksizliğinden olduğunu zannetmiştim. The Tillman Story-2 2010 info-icon
It's not a cheerleading outfit. Amigoluk yapmazlardı. The Tillman Story-2 2010 info-icon
I believe this is appropriately handled... Bunun uygun bir şekilde yürütüldüğü ve... The Tillman Story-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172786
  • 172787
  • 172788
  • 172789
  • 172790
  • 172791
  • 172792
  • 172793
  • 172794
  • 172795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim