• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172702

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At that point, that's all they're wanting. O zamanlar, arzuladıkları tek şey buydu. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I didn't have any idea what happened to him. Ona ne olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
After I testified, I was gone. İfade verdikten sonra, gitmiştim. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I never really concerned myself with it. Onu hiç kafama takmamıştım. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Maybe I didn't want to know. I don't know. Belki de bilmek istememişimdir. Bilmiyorum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I didn't have any interest in knowing... Öğrenmeye dair hiçbir niyetim yoktu, olsaydı zaten öğrenmeye çalışırdım. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Dennis filed the motion for a new trial... Dennis yeni bir dava açılması için başvurdu... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
then we filed an amended motion for a new trial. ...biz de tahsis davası açılması için başvuruda bulunduk. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
About 20 days later, we were to have a hearing on it. Yaklaşık 20 gün sonra da, dava görülmeye başlandı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Both Robert Miller and his wife testified there. Robert Miller ve karısı o davada ifade verdiler. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
But we could not bring out the fact... Ama ifadelerinin karşılığında... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
that they had said that they were gonna get that reward money... ...bir ödül alacaklarını ve o gece ne gördüklerinin umurlarında olmadığını ispatlayamadık... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
but their car was too steamed up. ...ama arabalarının camlarının buğulu olduğunu söylediklerini öğrenebildik. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
We were not allowed to get any of that in... İfadelerinin tamamına ulaşamamıştık... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
because it was held that it was impeaching testimony... ...çünkü verdikleri bir itham ifadesi olarak saklanıyordu... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and therefore it came too late. ...bu yüzden çok geç ifşa edilmişti. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
We kept running into blank walls. Boşa kürek çekip durmuştuk. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
A reporter from the Dallas Morning News... Dallas Sabah Haberleri'nden bir gazeteci... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
discovered that one week after the trial was over with... ...bizim davamız bittikten 1 hafta sonra aynı kadının kızının... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
the daughter of this woman had a robbery case in this court. ...aynı mahkemede bir hırsızlıktan yargılandığını ortaya çıkardı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
She offered her testimony... Yani ifadesini... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
at a time when her daughter was in danger of going to jail for life... ...öz kızının ömür boyu hapse mahkum edilme riski olduğu bir zamanda vermiş... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and got her daughter out of jail. ...ve kızını hapis cezasından kurtarmıştı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
How can you believe her... Ona nasıl inanabilirsiniz? The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
when the very next week the same judge dismisses that case? Aynı yargıç sadece 1 hafta sonra bu davayı nasıl oldu da düşürebildi? The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
The Millers are the kind of people that would do anything... Millerlar sonunda kazanç elde edecekleri bir şey varsa... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
if there was something to be gained... ...her şeyi yapabilecek tipte insanlardır. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
such as her daughter not being sent to the penitentiary for armed robbery... Para için ya da kızının silahlı soygun suçundan hapishaneye gönderilmemesi gibi. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
When we went to court that day, the District Attorney was hard nosed. O gün mahkemeye gittiğimizde, Bölge Savcısı tam bir pişkinlik örneği sergilemiş... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Wouldn't let me answer any questions. ...hiçbir soruya cevap vermeme fırsat bırakmamıştı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
He'd ask me questions, but then he'd cut me off real short. Bana soru sormuş ama cevaplamam için yeterli süre vermemişti. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
And that's when he said something about my big fat nose. İşte o zaman bana koca burunlu gibi bir şey söylemişti. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
If I'd kept my big fat nose out of their business... Eğer koca burnumu işlerine sokmazsam Millerlar rahat edeceklerdi. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
When I started to leave out of the courtroom... Ben mahkeme salonundan çıkmaya hazırlanırken de... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
he started laughing, like: ...gülmeye başlamıştı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
"Didn't do you any good to get up here." "Buraya gelmekle iyi bir iş yapmadın." demişti. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
It really didn't. Didn't help the guy at all. Gerçekten de öyle olmuştu. Adama hiçbir faydası olmamıştı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
To the best of my recollection... Yanlış hatırlamıyorsam... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
the brief conversations I have had with Mr. Adams... ...Bay Adams'la yaptığım kısa görüşmelerde... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and they have been brief... ...ki hep kısa olmuşlardır... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I don't even recall ever asking him, or my having told me... ...ona hiç sorduğumu ya da onun bana yapmadığını söylediğini hatırlamıyorum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Because, for my purposes, representing him on appeal... Çünkü, benim ideallerime göre, mahkemede onu savunurken... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
it's totally irrelevant. ...bunu bilmem tamamen alâkasızdı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
When the Court of Criminal Appeals of Texas... Teksas Temyiz Mahkemesi'nde... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
voted 9 0 against us, I was a little upset about that. ...sonuç aleyhimize 9'a 0 çıkınca, biraz moralim bozulmuştu. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I felt we, A: Should have won... Birincisi; kazanmalıydık, ikincisi; lehimize... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
B: Certainly shouldn't have been slapped so hard... ...1 oy bile çıkmadan bu kadar ağır bir şekilde yenilmemeliydik diye düşünmüştüm. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I was with my family in an ice cream parlor... Ailemle birlikte bir dondurmacıdaydım... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and the judge and his family happened to come at the same time. ...ve yargıç ile ailesi de o esnada aynı yere gelmişlerdi. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
And he came over to me and made the comment... Yanıma gelerek şöyle demişti: The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
"I see where the Court of Criminal Appeals gave me an 'A'... "Görüyorum ki, Temyiz Mahkemesi Adams Davası'ndan beni tam notla geçirmiş." The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Our highest state appellate court... En yüksek temyiz mahkememiz... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
the Court of Criminal Appeals in Austin affirmed the case, 9 0. ...yani Austin Temyiz Mahkemesi davayı 9'a 0 oyla onaylamıştı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Then it was reversed by the United States Supreme Court, 8 1... Daha sonra Amerika Yüksek Mahkemesi tarafından 8'e 1 oyla feshedilmişti. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
When the Appellate Court reverses a case... Bir Temyiz Mahkemesi bir davayı feshedince... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
they are never saying the trial judge was right or wrong. ...asla, mahkeme yargıcı hatalı ya da haklı demezler. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
They are saying they disagree with the judge. "Yargıçla hemfikir değiliz." derler. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
You can't, for instance, in the Adams appeals... Mesela, Adams'ın temyizinde... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
say the appellate courts were saying I was right or I was wrong. ...mahkemenin benim haklı ya da hatalı olduğumu söylediğini söyleyemezsiniz. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
After all, if in Austin... Neticede, Austin... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
in our state appeals court, I was 9 0 correct... ...Temyiz Mahkemesi'ne göre ben 9'a 0 haklıyım... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and in Washington, I was 1 8 incorrect. ...ama Washington'a göre, 1'e 8 haksızım. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
If you tally all those votes, I come out 10 8. Oyların hepsini toplayacak olursanız, 10'a 8 haklı çıkıyorum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Yet the case was reversed. Yine de dava feshedildi. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Eight justices of the Supreme Court were the first people to agree with me. Benimle hemfikir olan ilk insanlar Yüksek Mahkeme'nin 8 yargıcıydı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
They're the only people anywhere that ever agreed about that statute... Yasalara göre hareket eden ilk insanlar... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
were eight justices of the Supreme Court. ...Yüksek Mahkeme'nin 8 yargıcıydı. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
The Dallas Morning News had a very nice front page story... Yüksek Mahkeme tarafından temyiz haberinin duyurulmasıyla aynı gün... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
either the same day... ...ya da bir sonraki gün Dallas Sabah Haberleri'nin... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
vowed a retrial of Randall Dale Adams... ...Yüksek Mahkeme'de de görevli olan Bölge Savcısı Henry Wade... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
because there was no room in his book for a cop killer... ...Randall Dale Adams'ı yeniden yargılatmak için yemin etmişti çünkü onun kitabında... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
getting off with anything less than the death penalty. ...polis katillerinin idam cezasına çarptırılmadan kurtulmalarına yer yoktu. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I took that to heart. I thought I was going to get my chance. Bu haberi ciddiye almıştım. Bir şansımız daha olacağını düşünmüştüm. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
For reasons that were never really made public... Kamuya açıklanmayan bazı sebeplerden ötürü... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Mr. Wade requested the governor to commute... ...Bay Wade Bay Adams'ın idam cezasını... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Mr. Adams' death penalty to life... ...ömür boyuna çevirme yönünde validen ricada bulunmuş... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and that eliminated the possibility of a retrial... ...ve temyizi baz alan bir yeniden yargılanma yapılma riskini ortadan kaldırmak istemişti. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I was absolutely shocked. Tam anlamıyla şok olmuştum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I can't help but believe... İster istemez, bu kararın arkasındaki motivasyonun... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
was a fear that... ...Adams'ın mahkemede aklanabileceği korkusundan kaynaklandığına inanıyorum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I just felt they prosecuted the wrong person. I don't know why. Neden bilmiyorum ama yanlış kişiyi savunmuş gibi hissetmiştim. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I felt that some policeman, whether in Vidor or in Dallas... Vidor'daki ya da Dallas'taki bazı polislerin kimin savunulacağını belirlediklerini... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
made a decision to prosecute and set the wheels of justice in motion... ...ve adaleti yanlış bir yöne hareket ettirdiklerini ve bunu hiç kimse... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
in the wrong direction and they got going so fast no one could stop them. ...engellemesin diye ivedi bir şekilde yaptıklarını hissetmiştim. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
So I felt it was up to me to stop them and I didn't. Bu yüzden onları durdurmak benim elimdeymiş gibi hissettim ama durdurmadım. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I felt it was up to the Supreme Court and they did what they could, but... Yüksek Mahkeme'nin durdurabileceğini düşündüm ve onlar da ellerinden geleni yaptılar... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
it's all gotten messed up and derailed again. ...ama işler tekrardan o kadar karışmış ve raydan çıkmıştı ki. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Since his trial, I have given up my practice of criminal law. Bu duruşmadan sonra başka ceza davası almadım. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I have not had a jury trial... Bu davada jürinin verdiği kararı duyduktan sonra hiçbir jürili dava almadım... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
and don't intend to. ...almaya da niyetim yok. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I just feel like... Bu tip sorunlarla bir süre başka insanlar uğraşsınlar istiyorum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Because if justice can miscarry so badly... Eğer adaletin terazisi bu kadar dengesizse... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I'd rather do something else. ...ben bu çarkın içinde yer almak istemiyorum. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
Prosecutors in Dallas have said for years... Dallas'taki savcılar yıllar boyunca... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
"Any prosecutor can convict a guilty man. "Suçlu bir adamı her savcı mahkum ettirebilir. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
"It takes a great prosecutor to convict an innocent man." Masum bir insanı mahkum ettirmek için büyük bir savcı olmak gerekir." dediler. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
To this day, I think Mr. Mulder... Bugüne kadar, sanırım Bay Mulder... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
believes that the Adams conviction was one of his great victories... ...Adams'ın suçlu olduğuna dair var olan bazı çekincelerden dolayı... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
probably because of some reservations he has about Adams' guilt. ...Adams'ın hüküm giymesinin en büyük zaferlerinden birisi olduğunu düşünmüştür. The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
I got a call one morning, a lady here in Vidor... Bir sabah Vidor'daki bir kadından kafasına... The Thin Blue Line-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172697
  • 172698
  • 172699
  • 172700
  • 172701
  • 172702
  • 172703
  • 172704
  • 172705
  • 172706
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim