Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171949
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yay, Gutsy! Get down with your bad smurf! | Cesur! Şirinle buraya. Evet Cesur! Göster marifetini! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Go, Gutsy! That's right. | Hadi Cesur! İşte bu. Cesur! İşte böyle. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Careful. Get your smurf on! | Dikkat et. Şirinle hadi. Aman. Döktür bakalım! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Gutsy! Nice! | Cesur! Güzel! Cesur! Bravo. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yeah! Thank you. | Evet! Teşekkür ederim. Evet! Teşekkürler. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That was rare. | Olağanüstüydü. Bu hareketleri her yerde göremezsiniz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, guys. How do you like my new dress? | Selam çocuklar, yeni elbisemi beğendiniz mi? Selam millet. Yeni elbisemi nasıl buldunuz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Whoa! Is there a draught in here? | Hay Allah! Bir yerden esiyor mu ne? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, okay, that's not what I had in mind. | Tamam, aklımda böyle bir şey yoktu. Şey, amacım bu değildi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Are you thinkin' what I'm thinkin'? | Benim düşündüğümü mü düşünüyorsunuz? Aynı şeyi mi düşünüyoruz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Sorry, boys. | Affedersiniz çocuklar. Kusura bakmayın çocuklar. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, that cools the giblets. | Evet, iç organlarım serinliyor. Evet, işkembem serinledi ha. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Nothin' like a cool breeze through my Enchanted Forest. | Tılsımlı Ormanımın serin rüzgârı gibisi yoktur. Büyülü Orman'ıma esen serin bir rüzgâr gibisi yok vallaha. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's approved. What? | Onaylandı. Ne? Onaylandı. Ne? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
She approved it. She approved the ad! She loved it? | Onayladı, ilanı onayladı! Beğenmiş mi? Onayladı. Odile reklamı onayladı! Sevmiş mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, she said "approved," so coming from her, that's love. | Onayladım dediğine göre beğenmiş demektir. "Onaylandı" yazmış, ki bu onun kitabında sevmek demek. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my goodness! | Aman Tanrım! Yaşasın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Patrick, yeah! You owned it! | Patrick, evet! Başardın! Patrick, bravo! Aferin sana! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my goodness! Yay, Patrick! | Aman Tanrım! Yaşasın Patrick! Yaşasın Patrick! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No jumping, no jumping, no jumping. No jumping, no jumping. Okay. | Atlamak yok, atlamak yok. Tamam. Zıplamak yok, zıplamak yok. Tamam. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Should I send it? I'm not going to. Yes! Do it! | Göndersem mi? Yapmayacağım. Evet! Gönder! Göndereyim mi? Göndermeyeceğim. Evet! Gönder! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Do it this minute. I will do it. All right. | Hemen gönder. Göndereceğim. Tamam. Hemen gönder! Pekâlâ. Gönderiyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Go, go, go! | Hadi, hadi. Gönder! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Tomorrow this'll be on every billboard in New York City. | Yarın New York'un tüm reklam panolarında bu olacak. Yarın New York'taki bütün reklam panolarında bu reklam olacak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's a go, laddie boy! | "Mesajınız gönderildi!" Aferin delikanlı. Aferin evlat! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well done, Master Winslow. Oh! Hey, guys, Papa's back. | Tebrikler Efendi Winslow. Hey çocuklar, Şirin Baba geldi. Tebrikler Efendi Winslow. Bakın millet, Şirin Baba döndü. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa, are your calculations done? Yeah! | Şirin Baba, hesaplamayı bitirdin mi? Evet! Baba, hesaplaman bitti mi? Evet! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm nearly out of smurf berries. | Şirin çileklerim bitmek üzere. Şirin çilekleri bitmek üzere. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's proving more difficult than I'd hoped. | Düşündüğümden biraz daha zormuş. Tahmin ettiğimden daha zor oluyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But we are going home, right? | Ama eve dönüyoruz, değil mi? Ama eve döneceğiz, değil mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Of course. Just not tonight. | Elbette ama bu gece değil. Tabii ki. Ama bu gece değil. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now, off to bed. | Şimdi herkese yatağa. Şimdi herkes yatağa. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I was hoping I'd be sleeping in my mushroom tonight. | Bu gece kendi mantarımda uyumayı umuyordum. Bu gece mantarımda yatmayı umuyordum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I miss the other Smurfs. | Diğer Şirinler'i özledim. Diğer Şirinleri özledim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I've never spent the night away from home before. | Daha önce hiç evden uzak bir gece geçirmemiştim. Daha önce hiç evden uzakta yatmamıştım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, there was last night. But who could sleep? | Dün gece hariç ama kim uyuyabildi ki zaten? Dün gecede buradaydık gerçi ama kimsenin aklına yatıp uyumak gelmedi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hush. Hush now, Smurfs. | Susun artık Şirinler. Hadi, sessizce uyuyun Şirinlerim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa? | Şirin Baba? Baba? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Do you really believe we're ever gonna get home to the other Smurfs? | Eve diğer Şirinler'in yanına... Diğer Şirinlerin yanına dönebileceğimize gerçekten inanıyor musun? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We'll be reunited with the others soon enough. | Yakında onlara kavuşacağız. Yakında hep beraber olacağız. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
If only the stars would align. | Yıldızlar düzgün sıralansın yeter. Ah, yıldızlar bir hizaya gelse. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You know who I miss? Chef Smurf. Hefty Smurf. | Kimi özledim biliyor musunuz? Şef Şirin, İri Şirin. Kimi özledim biliyor musunuz? Aşçı Şirin'i. Güçlü Şirin'i. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Jokey Smurf. G reedy. Narrator. | Şakacı Şirin. Obur, Anlatıcı. Şakacı Şirin'i. Obur'u. Hikayeci'yi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Painter. Baker. Harmony. | Ressam, Pastacı. Uyum. Ressam'ı. Fırıncı'yı. Müzisyen'i. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, I miss Complimentary Smurf. He always has such nice things to say. | İltifatçı Şirin'i özledim. Hep çok güzel şeyler söylüyor. Ben İltifatçı Şirin'i özledim. Her daim ne tatlı sözler söyler. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'll tell you who I don't miss, Passive Aggressive Smurf. | Kimi özlemedim biliyor musunuz? Pasif Agresif Şirin'i. Kimi özlemedim biliyor musunuz, Pasif Agresif Şirin'i. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Aye. Yeah. | Evet. Evet. Evet. Evet. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
He's always so nice, but when he leaves you feel bad. | Çok iyi biri ama yanınızdan gidince kendinizi kötü hissediyorsunuz. Hep nazik davranıyor ama yanından gittikten sonra kendini kötü hissediyorsun. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Ah, another wretched Smurf less night. | Sefil Şirinler olmadan bir gece daha. Şirinler olmadan geçen perişan bir gece daha. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, hello, little moth. | Merhaba küçük kelebek. Merhaba minik güve. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Perhaps with your help I'll find a way to get them back. | Belki senin yardımınla onları tekrar yakalayabilirim. Belki de senin yardımınla onları ele geçirmenin bir yolunu bulurum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, you and I are kindred spirits, little one. | Seninle kafa dengiyiz ufaklık. İkimiz de benzer karakterlere sahibiz küçüğüm. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Both of us meant to soar. | İkimizin de gözü yükseklerde. İkimizin de kaderinde yükseklerde uçmak var. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Go now, and bring back an army of mighty eagles to free me. | Git ve beni kurtaracak güçlü bir kartal ordusuyla geri dön. Şimdi uç ve beni buradan kurtarmak üzere bir kartal ordusu getir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Fly, tiny eagle. Fly and bring back your brethren. | Uç küçük kartal, uç ve kardeşlerini getir. Uç minik kartal. Uç ve kardeşlerini buraya getir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Fly! Fly! | Uç, uç! Uç! Uç! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Okay. Let's see here. | Tamam, bir bakalım. Pekâlâ. Bir de şuraya bakalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm guessing you have a long night ahead of you. | Sanırım bütün gece ayakta olacaksın. Sanırım uzun bir gece seni bekliyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You guys drink coffee? Is a Smurf's butt blue? | Siz kahve içiyor musunuz? Şirinler'in poposu mavi midir? Şirinler kahve içer mi? "Şirinlerin poposu mavi midir?" gibi oldu. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
So tell me, that weird guy in the ratty bathrobe at the toy store? | Söylesene, oyuncakçıdaki o rüküş bornozlu tuhaf adam... Oyuncakçı dükkânındaki yırtık cüppeli tuhaf adamı anlatsana. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Gargamel? He's not really a wizard, is he? | Gargamel mi? Gerçekten büyücü değil, öyle değil mi? Gargamel mi? O gerçekten bir büyücü değil, değil mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Not the smartest of sorcerers, but dangerous just the same. | Büyücülerin en zekisi sayılmaz ama yine de tehlikelidir. Pek zeki değildir ama yine de tehlikelidir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Back home, I could hold him at bay with a spell or two. | Evde onu bir iki büyüyle bizden uzak tutabiliyordum. Ormandayken, bir, iki büyü onu köyden uzak tutmaya yetiyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But here, without my books and potions... | Ama burada kitaplarım ve iksirlerim olmadan... Ama burada, ne kitaplarım var, ne iksirlerim... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, today we got lucky. But next time, who knows? | Bugün şanslıydık ama gelecek sefer ne olacağını kim bilebilir? Bugün şansımız yaver gitti. Ama bir dahaki sefere kim bilir neler olur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, what are you gonna do? | Ne yapacaksın? Peki ne yapacaksın? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'll do anything and everything I can do to get my Smurfs home. | Şirinlerimi eve götürebilmek için her şeyi yaparım. Şirinlerimi eve götürmek için elimden geleni ardıma koymayacağım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I won't ever give up. They're my family. | Asla vazgeçmeyeceğim. Onlar benim ailem. Asla pes etmeyeceğim. Onlar benim ailem. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And you never give up on family. | Aileden asla vazgeçilmez. İnsan ailesini asla yüz üstü bırakmaz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Doesn't it freak you out sometimes | Onca küçük adamın sana bağlı olmasından... Bütün o minik canların | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
having all those little guys depending on you? | ...hiç korkmuyor musun? sana muhtaç olduğunu düşününce hiç korktuğun olmuyor mu? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I mean, what if you screw up? | Yani ya başarısız olursan? Ya yanlış bir şey yaparsan? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
How'd you know when you were ready? | Hazır olduğunu nasıl bilebilirsin ki? Bu sorumluluğa hazır olduğunu nasıl anladın? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Here. Come sit on Papa's lap. | Gel de babanın kucağına otur. Gel. Şirin Baba'nın dizine otur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, right. Scratch that. | Evet, doğru. Vazgeçtim. Şey, oturmasan daha iyi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Probably not the best idea. Yeah, yeah. | Pek iyi bir fikir değil. Evet, evet. Evet, pek iyi bir fikir gibi görünmedi. Evet. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Why did you come for us today when your Grace called? | Bugün Grace bizim için aradığında neden geldin? Bugün Grace aradığında neden yardıma geldin? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
She needed me. I could hear it in her voice. | Bana ihtiyacı vardı. Sesinden anladım. Bana ihtiyacı vardı. Sesinden anlaşılıyordu. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, that's what being a papa is. | Baba olmak budur işte. İşte baba olmak böyle bir duygu. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
When it comes time, you just do. | Zamanı gelince gerekeni yaparsın. Zamanı gelince, üstüne düşeni yaparsın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And knowing what to do doesn't come from up here. | Ne yapacağını bilmek buradan gelmez. Ne yapman gerektiğini anlamak içinse burayı değil, | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It comes from here, where it matters most. | Buradan yani en önemli yerden gelir. burayı dinleyeceksin, işin sırrı burada. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
My spleen? | Dalağımdan mı? Dalağımda mı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No, your heart. | Hayır, kalbinden. Hayır, yüreğinde. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm trying to have a moment here, you whippersnapper. | Özel bir şey anlatmaya çalışıyorum seni küçük fırlama. Şurada bir nasihat verelim dedik, hemen espriyi patlattın kerata. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You're a good papa, Papa. And you'll be a good one, too. | Sen iyi bir babasın Şirin Baba. Sen de öyle olacaksın. Sen iyi bir babasın Şirin Baba. Sen de iyi bir baba olacaksın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, what you doing, man? Get that weight off there. | Hadi, ne yapıyorsun dostum? Kaldır şu ağırlığı. Hadi, ne yapıyorsun öyle? Kaldır şu ağırlığı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, baby, stop playing. | Hadi bebek, oyun oynamayı kes. Hadi yavrum, kes şu oyunu. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, you silly moth. Where are my eagles? | Hadi aptal kelebek. Kartallarım nerede? Hadi salak güve. Kartallarım nerede kaldı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You know what happens to people who sit on my bench? | Benim bankıma oturanlara ne olur biliyor musun? Bankıma oturan insanların başına ne gelir biliyor musun? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Be gone with you, behemoth, | Bas git koca dev! Çekil tepemden dev hayvan, | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
for I have instructed a moth to summon forth a gaggle of noble eagles | Ben bir kelebeğe, beni bu hapisten kurtarması için... asil kartallardan oluşan bir kuş filosu her an buraya uçarak gelip | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
to free me from this confine. | ...asil bir kartal ordusu getirmesini emrettim. beni bu zindandan kurtarabilir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Get up, Grandpa! Hey. | Kalk ayağa Büyükbaba! Hey! Kalk ayağa moruk! Hey. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You see? You see? | Gördünüz mü? Gördünüz mü? Görüyor musunuz? Görüyor musunuz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
The dungeon isn't built that can hold the likes of Gargamel. | Bu zindan Gargamel gibi birini esir tutamaz. Bu dünyada Gargamel'i tutacak zindan daha yapılmadı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Behold my glorious army of... Flies? | İşte benim şanlı ordum! Sinekler mi? İşte karşınızda benim ordum... Bunlar sinek mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Flies? I Said "to fly." "Fly." What is this? | Sinekler mi? Ben uç dedim, uç! Nedir bu? Sinekler nereden çıktı? Kartallar nerede? Bu da nesi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Not "flies," you light loving moron. | Sinek değil seni aptal moron! Seni sersem ışık müptelası seni, kartal dedim, sinek değil. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
All right, up, up, up, bother it all. | Tamam, kaldırın Tanrı'nın cezaları! Neyse, yukarı, yukarı, yükselin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |