Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171226
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, yeah. My old friends, right next to my heart. | Oh, yeah. eski dostlarım, kalbimin iki yanında olanlar. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Hey, such a filthy habit. | Hey, ne pis bir alışkanlık. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Who asked you? | Bunu diyen kim? | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Herschel! | Herschel! | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Boychick! | Civcivim! | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| You're on, Krusty. | Sıra sende, Krusty. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Boys and girls... | Oğlanlar ve kızlar... | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| I'd like to be serious for a moment, if I may. | Eğer becerebilirsem bir dakikalığına ciddi olacağım. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Spotlight, please. | Spot lütfen. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| I just wanted | İsterdim ki... | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| I just want | İsterdim ki... | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| I'm not doing the spotlight bit. | Şimdiye kadar aramızın açık olduğu babama Krusty hoşgeldini yapalım. Spot ışığı numarası yapmıyorum. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Let's have a warm Krusty welcome for my estranged father... | Şimdiye kadar aramızın açık olduğu babama Krusty hoşgeldini yapalım. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Rabbi Hyman Krustofski. | Haham Hyman Krustofski. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| a little reconciliation music, if you please. | Ufak bir barışma müziği lütfen. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| You know the words. | Şarkıyı biliyorsun. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| I got something in my eye. | Gözüme bir şey kaçtı. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Take my hankie. | Mendilimi al. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Eeyugh! | Eeyugh! | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| We haven't seen each other in 25 years! | Birbirimizi 25 yıldır görmedik. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Oh, I love you, son. | Oh, seni seviyorum oğlum. | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| Oy, a klop tsu deer! | Oy, a klop tsu deer! | The Simpsons Like Father, Like Clown-1 | 1991 | |
| And may we burn in painful and foul smelling fire... | Ve sonsuza kadar acı veren kızgın ateşin içinde... | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| forever and ever. | ...yanacağız. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| A... Men nonite minister... | A...minota papazı... | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| will be giving a guest sermon next Sunday. | ...gelecek Pazar günü konuk vaiz olarak gelecek. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Go in peace. | Güle güle gidin. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| A [ Coughing ] Don't make me come up there. | A... Beni oraya getirtme. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| men. Whoo hoo.! | ...min. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Moe ] Let me outta here. The guy never stops talking. | Çekilin çıkıyım. Adam susmak nedir bilmiyor. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Stomach Grumbling ] Oh! I'm starving. | Midem kazınıyor. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Mom, can we go Catholic so we can get Communion wafers and booze? | Anne, komünyon şarabı ve ekmeği almak için Katolik olabilir miyiz? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| No. No one's going Catholic. | Hayır. Kimse Katolik olmayacak. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Three children is enough, thank you. | Üç çocuk kafi, kalsın. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Hang in there, Son. I'm taking us out... | Sık dişini biraz, evlat. Bizi geleneksel Pazar kahvaltısına götürüyorum. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Driver] Idiot! He zinged you, Marge. | Embesil! Sana dedi Marge. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Brunch is served. [ Gulping, Chomping ] | Kahvaltı hazır. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I feel guilty coming here every Sunday... | Her Pazar buraya gelip hiçbir şey almadan... | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| and never actually buying anything. | ...gittiğimiz için kendimi suçlu hissediyorum. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Why? We're following the rules. [ Chomping ] | Niye ya? Kurallara uyuyoruz ama. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| If it has a toothpick in it, it's free. | Üzerinde kürdan varsa beleştir yani. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Ah. This is my kind of aisle. | Bu koridor damak tadıma hitap ediyor. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Soy substitute. ''Whizless'' cheese. | Soya aroması. Kaşar peynir. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Gasps ] Oven roasted cud. | Fırında pişmiş geviş. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| It's packed in its own drool. | Kendi yağıyla pişirildi. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Gavin, honey, help Mommy pick a cereal. | Gavin, tatlım, mısır gevreğini sen seç. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Oh. How about Alfalfa Bits? | Alfalfa bits'e ne dersin? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Those suck! I hate this store! | Onlar berbat! Bu marketten nefret ediyorum. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| But, sweetheart, Mommy I hate you too! | Ama tatlım, annecik Senden de nefret ediyorum! | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I wanna live with one of my dads. | Babalarımın birisiyle yaşamak istiyorum. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| So, you say this product is known as ''fudge''? | Yani diyorsun ki bu ürün çikolata soslu. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Yes.Just like it was last week. | Evet. Aynı geçen haftaki gibi. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| If you're gonna get snippy, I'll take my business elsewhere. | Zoruna gitmeye başladıysa ben de başka bir yere giderim. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| ''Jerry Garcia''? [ Groans ] | "Jerry Garcia"? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| ''Honey Bono''? ''Desmond Tutti frutti''? Eh! | "Honey Bono"? "Desmon Tutti frutti"? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Lisa, help Daddy find some normal flavors. [ Strains ] | Lisa, babana normal dondurma bulsana. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| ''Candy Warhol.'' ''Xavier Nougat.'' | "Candy Warhol." "Xavier Nougat." | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Naw. Nothin' made of dead guys. | Yok. Ölülerle alakalı olmasınlar. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| What's in the back? [ Grunts ] | Arkada ne var? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Hurry up. My hands are getting cold. | Acele et. Ellerim donmaya başladı. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Ah choo! Oh, my goodness! | Yüce Tanrım! | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Homer, get her out of there. Aw! | Homer, çıkart onu oradan. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Groans ] ''Sherbert Hoover''? | "Sherbert Hoover"? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| We've gotta get you home to a warm blanket and a cold compress. | Seni eve götürüp sıcak yorganın altına sokalım hemen. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Clears Throat ] Those are eight dollars a pound, sport. | Onların yarım kilosu 8 dolar, beyzadem. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Eight dollars a pound times, say, oh, five pounds is, um | Yarım kilo 8 dolarsa, 2 buçuk kilo | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Oh, I can't afford that. | Param yetmez. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Gasps ] Unless | Ama | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Chuckling ] I told you. I'm a financial genius. | Sana söyledim. Ticaret cambazıyım ben. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I buy an eight dollar lobster... | 8 dolarlık ıstakoz aldım ki... | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| fatten it into an 80 dollar lobster and eat the profits. | ...80 dolarlık kadar büyütüp kârını yiyebileyim. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Lobsters need saltwater. | Istakozlar tuzlu suda yaşar. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I'm way ahead of you. | Senden bir adım öndeyim. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Bart ] Dad, the fish.! Son, I'm still fine tuning. | Baba, balıklar! Dengeleme aşamasındayım, oğlum. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Uh. Uh. Perfect. | Harika. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Ah choo! Oh, you don't sound so good. | Hiç iyi durumda değilsin. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| We'd better get you some cold medicine. No problem. | Soğuk algınlığı ilacı versek sana iyi olur. Hiç problem değil. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I picked some up at the store. [ Sighs ] | Marketten biraz almıştım. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Oh, Homie. You made breakfast. | Homie. Kahvaltı hazırlamışsın. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Nothin's too good for my one and only. | Bir taneciğimin ağzına layık değil ama. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Eat! Eat! You're nothing but skin and bones. | Ye! Ye! Bir deri bir kemik kalmışsın. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Blows Nose ] How are you feeling, sweetie? | Nasılsın, tatlım? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Much better. Ah choo! | Daha iyiyim. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Oh, my. You're burning up. | Ateşler içindesin. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I'm going to tell the school you're staying home. | Evde kalacağını söylemek için okulu arayacağım. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I'm afraid I can't allow that. | Kusura bakma ama buna müsaade edemem. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Lisa! Mom! No, wait. We can make a deal. | Lisa! Anne! Dur bekle. Anlaşabiliriz. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| You don't have anything I want. | İstediğim bir şey yok sende. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| but none attacks its prey with more fury... | ...fakat hiç birisi yosun köpek balığı kadar... | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| than the seaweed shark. | ...avına öfkeyle saldırmaz. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| The struggle is soon over. | Ölüm kalım savaşı bitmiştir. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Oh, you shouldn't be watching The Learning Channel. | Bilim Kanalı'nı izlememelisin. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| You need to take it easy. But I'm hardly learning at all. | Kendine bu kadar yüklenme. İyi de zar zor öğreniyorum zaten. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Why don't you play with one of Bart's video games instead? | Bart'ın atarisiyle oynamak istemez misin? | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| Hugh Downs says they're the latest craze. | Hugh Down, son zamanların çılgınlığı olduğunu söylüyor. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| [ Aussie Accent ] Foolish dingo. | Aptal Dingo. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| You must find and devour the seven crystal babies... | Yedi kristal bebeği bulup onları yemek zorundasın... | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| or spend eternity trapped in deep didgeridoo! | ...ya da sonsuza dek aborjin dübüründe kalacaksın! | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| I am so scared. | Korkudan altıma yaptım. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 | |
| All right. I guess you're supposed to go through this stupid door. | Hadi bakalım. Şu aptal kapıdan geçmen gerekiyor sanırım. | The Simpsons Lisa Gets an 'A'-1 | 1998 |