• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170551

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Munroe, got that C.I cash ready? Munroe, muhbir parası hazır mı? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Here's the first 300. The rest when you give more information. Bu ilk 300 dolar. Gerisi daha fazla bilgi verdiğin zaman. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Make sure they get their phone calls. –I did not help this guy. Telefon haklarını ver onlara. Bu adama yardım etmedim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
We just found that heroin by smell. Ya, o eroini koklayarak bulduk. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Margos will kill me, man. Where am I supposed to go now? Margos beni öldürür. Şimdi nereye gideceğim? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Anywhere but home. Evinden başka her yere. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Looks like Vic was here. Vic buradaymış. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Please, help me, guys. –Yeah, sure thing, Nero. Lütfen bana yardım edin. Ya, tabii Nero. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Nero was Roman. –Yeah, sure thing, Zeus. Nero, Romalıydı. Evet, tabii Zeus. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
First, hey, you help us. Önce sen bize yardım et. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
The guy that was here, what did you tell him? Buraya gelen adam, ona ne söyledin? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Goma! Goma! The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Margos. Drop it. Margos. At silahı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Yeah. I've got an officer involved shooting. Evet. Polis memurunun karıştığı bir vurulma olayı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
My detective is poking her nose in Kensit's files. Dedektifim Kensit dosyalarına burnunu sokuyor. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–I thought you told her not to. –I did. Sokmamasını söyledin sanıyordum. Söyledim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Walter Clifton, armed robbery. Walter Clifton, silahlı soygun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Sole eyewitness now admits he faked it. Tek görgü tanığı şimdi yalan söylediğini kabul ediyor. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Why? –To protect his granddaughter. Neden? Torununu korumak için. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
She saw the robber, grandpa didn't want any reprisal against the girl. Soyguncuyu o görmüş, dedesi ona bir zarar gelsin istememiş. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Can she give us anything? –Not now. Too much time has gone by. Kız bize bir şey diyebiliyor mu? Artık değil. Çok zaman geçmiş. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
No, this is good. It'll speed things up a bit. Hayır, bu iyi. İşleri hızlandırır. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You'll look into the Kensit files? Kensit dosyalarına bakacak mısınız? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I told you we would. I just wanted to be discreet about it. Bakacağımızı söyledik. Ama gizli tutmak istedim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Any more foot dragging, I'll call the press and you won't be discreet. Biraz daha ayak sürerseniz, basını ararım, gizlilik kalmaz. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You made your point. Spare us the sermon. Fikrini kanıtladın. Vaazı bırak. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–What have you achieved? –We freed an innocent man. Ne başardık burada? Masum bir adamı serbest bıraktık. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–How many guilty ones go free? –As many as it takes to fix a wrong. Peki kaç suçlu serbest kalacak? Bir yanlış düzeltmeye yetecek kadar. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Don't rub our noses in moral superiority. Burnumuzu ahlaki üstünlüğüne sürtme. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
This isn't superiority, it's decency. Bu üstünlük değil, ahlaklılık. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
And if I have to give that up to play ball with you and the chief… Seninle ve müdürle oyun oynamak için bundan vazgeçmem gerekiyorsa... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm glad you're keeping your job. ...hala işini elinde tuttuğuna sevindim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Everything okay? –What happened, man? Her şey yolunda mı? Ne oldu? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Margos. He had a gun. Margos. Silahı vardı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
They just saw you get here. Şimdi geldiğinizi gördüler. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You stay in sight. This one's all me. Göz önünde kalın. Bu tamamen bana ait. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You're going home on Friday. Cuma günü ülkene gidiyorsun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I've arranged for your sister's body to be on the same flight. Kızkardeşinin cesedi aynı uçakta olacak şekilde ayarladım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–He is in prison? –No. O hapiste mi? Hayır. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–How? –I… It was me. Nasıl? Ben... Ben yaptım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Ayla. No. You don't… Ayla. Hayır. Bunu... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
All that's left is the fugly, blind runt? Real classy, people. Tek kalan çirkin, kör cüce mi? Çok klas, millet. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
New friend? Yeni bir dost? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Something for me to take care of. İlgilenmem gereken bir şey. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Thought you were supposed to be taking care of me. Isn't Kim allergic? Benimle ilgilenmen gerekiyor sanıyordum. Kim alerjik değil mi? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–She moved out a few months ago. –What? Birkaç ay önce ayrıldı. Ne? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
She left around the time of the cuddler rapist. Şu sarılan tecavüzcü zamanında gitti. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Jesus. –Didn't want to make a big deal out of it. Tanrım. Olayı büyütmek istemedim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I didn't want people to think I was distracted. Dikkatimin dağıldığı düşünülsün istemedim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Guess what I'm gonna call her? Claudette. Ona ne ad vereceğim, bil. Claudette. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–No, you're not. –Yes, I am. Hayır, vermeyeceksin. Evet, vereceğim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Baby. Baby, don't leave. Bebeğim. Bebeğim, gitme. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–There's a lot of heat out tonight. –Really? Bu gece çok sıcak. Sahi mi? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
So, what do you like? Because I'm up for whatever. Nelerden hoşlanırsın? Çünkü ben her şeye varım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Bet you are. Eminim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
This is a real nice car. Nice clothes. Bayağı güzel araba. Güzel elbiseler. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You a nice man? You want a bad girl tonight? İyi bir adam mısın? Bu gece kötü bir kız mı istiyorsun? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'll do whatever you like. Ne istersen yaparım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Be my pleasure with you. –Okay. Seninle zevk olur. Tamam. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
That just gets you a discount, big man. Bu sana sadece indirim getirir, büyük adam. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I don't want to ever see you out here again. Seni bir daha burada görmek istemiyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Whatever you say, officer. Nasıl istersen. Memur bey. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
She's got Dr Breen next Tuesday. The orthodontist. Gelecek salı, Dr. Breen'e gidecek. Ortodontist. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Right. I'm gonna need that address. Peki. Adresi gerekecek. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
That appointment took two months to get. O randevuyu almak iki ay sürdü. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–She can't miss it. –She won't. Kaçıramaz. Kaçırmayacak. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
She's petrified of getting braces. Tel taktırmaktan ödü kopuyor. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You really need to talk her and tell her everything's gonna be okay. Onunla konuşup her şeyin yolunda olacağını söylemelisin. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I know how to talk to my kid. Çocuğumla nasıl konuşacağımı biliyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You need to hear what she's saying. Ten is complicated. Ne dediğini dinlemelisin. On yaşında olmak karmaşık. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
She's never direct. She's really sensitive. Asla direkt konuşmaz. Çok hassastır. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
That's why I'm doing this. O yüzden bunu yapıyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
So she can get more attention, we can get to know each other better. Daha fazla ilgi görebilsin, birbirimizi daha iyi tanıyalım diye. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Where are we going, Mommy? Nereye gidiyoruz anne? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Matthew, honey, don't you remember me telling you? Matthew, tatlım. Söyledim ya, hatırlamıyor musun? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Cassy's going to be living with your dad and we're gonna be staying here, okay? Cassy babanla yaşayacak, biz de burada kalacağız. Tamam mı? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Why? –Mommy. Neden? Anne. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm leaving my stuffed animals here for Matt. Doldurulmuş hayvanlarımı Matt için bırakıyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
And for me on the weekends. Ve hafta sonları kendim için. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Great. Great. –Okay. Come here. Harika. Tamam. Buraya gel. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
We can't let you leave us now, man. Şimdi bizi bırakmana izin veremeyiz. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Not after going through something like this. Böyle bir şeyi atlattıktan sonra. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I mean, we've been to hell and back a few times. Birkaç kere cehenneme gidip geldik. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Gotta count for something. Bir anlamı olmalı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Is that what you want? –Yeah. İstediğin bu mu? Evet. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Oh, man. You guys scared the shit out of me, bringing me out here. Dostum. Beni buraya getirerek ödümü patlattınız. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Yeah, well, we didn't want the Barn to hear us beg. Evet. Ahır'dakilerin yalvardığımızı duymasını istemedik. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Plus, we figured, once you said yes, we'd go have a couple of beers. Hem evet dediğin zaman gidip birer bira içeriz diye düşündük. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Okay. Yeah, great. Tamam. Evet, harika. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I knew you would see things eventually. Sonunda anlayacağınızı biliyordum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Burning the money was the right thing to do. Parayı yakmanın doğru şey olduğunu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I wouldn't get into that call. Ben bu sonuca varmazdım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Yeah, but as long as you know I was doing it to protect us. Evet ama bizi korumak için yaptığımı bildiğiniz sürece. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You know what? It didn't protect us. Biliyor musun? Bizi korumadı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
The only way to protect us was to kill Margos, what Vic did. Bizi korumanın tek yolu Margos'u öldürmekti ve Vic yaptı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You burned our futures. The only reason you're even here… Sense geleceğimizi yaktın. Burada olmanın tek nedeni... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Hey, hey, hey. Come on, leave it, leave it. Hey, hey, hey. Haydi, bırakın bunu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–No, tell him. –Stop it. Hayır, söyle ona. Sus. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Aceveda will disband us if you leave, so we're stuck with you. Ayrılırsan Aceveda bizi dağıtacak. Yani sana mecburuz. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–That's not the only reason, Lem. –Of course, it is. Seni istememizin tek sebebi bu değil. Tabii bu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170546
  • 170547
  • 170548
  • 170549
  • 170550
  • 170551
  • 170552
  • 170553
  • 170554
  • 170555
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim