• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. Where's that little girl's body? Tamam. Küçük kızın cesedi nerede? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I ain't saying shit. Bir bok söylemem. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Look, I can drop you at a hospital, or I can let you bleed out in the desert. Bak, seni bir hastaneye bırakabilirim ya da çölde kan kaybından geberirsin. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Now, where did Antwon put her? Şimdi, Antwon kızı nereye sakladı? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Okay, fine. Fine. Next stop, Joshua Tree. Tamam, güzel. Güzel. Sonraki durak, Joshua Tree. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
RAWLING: We heard that your teacher failed you for cutting class. Öğretmeninin hazırlık sınıfında başarısız olduğunu duyduk. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You think I slit his throat? I'm half his size. Sizce boğazını mı kestim? Boyunun yarısı kadarım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Everyone knows you busted Hook and Cutter 10 already. Herkes sizin çengel ve bıçağı bulduğunuzu biliyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I ain't scared of you. Sizden korkmuyorum. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
We need to know who else you've been talking trash about? Bu zırvalar hakkında kiminle konuştuğunu bilmemiz gerekiyor mu? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
If you've been shooting your mouth, your lynch mob might go after them. Eğer ağzını sıkı tutarsan, kalabalık onların peşinden gider. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Why you ain't out arresting Dynamite? That nigga running girls on a track. Neden Dynamite'ı tutuklamıyorsunuz? O zenci kızları çalıştırıyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Or my mail lady, she running numbers. Ya da mektup arkadaşım, numaraları çalıştırıyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
So the code of silence is for everyone else? Bu yüzden sessizlik şifresi diğerleri için mi? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Everybody got their own code. That's the only law out there. Herkesin kendi şifresi var. Bu yasa sadece orada geçerli. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You all just something to get around. Yasal boşluktan yararlanmak için bir şey. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You're not getting around us today. Bugün yararlanamayacaksın. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
We're booking you for conspiracy to commit murder, Seni cinayete teşebbüs suçundan... The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
reckless endangerment, and anything else that we can think of. ...ayrı tutacağız, ve bu konuda farklı düşüneceğiz. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Bullshit charges will never fly. Saçmalık, nezaret işe yaramayacak. Gitmesine izin mi vereyim? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
No law against trash talking. Başkası hakkında kötü konuşma suç değil. Oradaki havayı biliyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
She used it to get a schoolteacher killed. Bir öğretmeni öldürmek için kullanıldı. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You'll never prove intent. It's a loser. Amacını kanıtlayamazsın. O bir zavallı. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
She's tuned in to what's going on out there. We're not. Orada neler olduğunu biliyor. Biz bilmiyoruz. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I'm gonna move into that house. O eve gideceğim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You want to drop yourself in the middle of all that crap? Good luck. O pisliğin içine düşmek mi istiyorsun? Bol şans. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
The only way to be a real catalyst for change is to leap in the mix, Değişiklik için tek yol gerçek bir katalizör gibi, karışıklık çıkarmak,... The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
show them you're right there with them. ...onlara orada olduğumuzu göstermek. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
They won't give a shit. Bir bok göstermeyecekler. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Not at first. Başlangıçta değil. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Good work closing this one. Bu işi bitirmek için iyi çalış. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Zerkow, how are we on patrols tonight? Zerkow, Bu gece ki devriyemiz nasıl? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Short. Why? Kısa. Niye ki? Başkomiser buraya gidiyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You're kidding. I wish. Şaka yapıyorsun. Keşke. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Point of pride with her, she won't order up extra patrols for herself, Onun gurur duyulacak yönü, kendisi için fazladan devriye istemez... The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
but we gotta make sure no assholes get any cute ideas. ...ama güzel fikirler alması için hiç kimseye engel olamayız. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I'll put it in effect tomorrow. Yarın işleme koymam gerekiyor. Teşekkürler. Bu gece hallederim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Heard you were right in the thick of things out there. Oradaki karmaşayı duydun. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I shouldn't have broken that damn window. Lanet pencereyi kırmamalıydım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
It's bullshit you couldn't be with us. Kahretsin, bizimle olamayacaksın. Gelecek sefere. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Hey, wanna grab a beer or something? Bust like that, I could blow off steam. Bir bira veya başka bir şey ister misin? İçini döküp rahatlarsın. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I can't. Got something with the kids and a stakeout. Yapamam. Çocuklarla ilgili bir sorun ve gözetim var. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
If you want some company for the stakeout, give me a call. Gözetim için bir kaç şirket istersen, beni ara. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I'm still a little wired. Hala bağlantılarım var. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
SHANE: Wake up. Where is she? Kalk. Kız nerede? Sağdaki umumi tuvaletlerde. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
She's buried underneath, wrapped in plastic. Plastiğe sarıl bir şekilde, altında gömülü. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Not only did you kill her, you gotta shit on her too?! Onu öldürmekle kalmayıp, bir de bokun içine mi soktunuz? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Methane helps hide the death smell. Metan gazı ceset kokusunu saklar. Yardıma ihtiyacım var. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
The shelter's got guards 24l7, man. Bekçiler var, adamım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
How we gonna get her out? I don't know. Nasıl çıkartacağız? Bilmiyorum. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I send units to recover that body, you and Antwon'll be waist deep in shit too. Cesedi düzeltmek için birimleri yollayacağım, sen ve Antwon da belinize kadar boka batacaksınız. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Try to move it, I'll nail it in transit. Çıkarmaya çalış, ben de çivi bulacağım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
We can't just leave him here. Onu burada bırakamayız. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You tell Antwon I'm done with his shit, all of it. Antwon'a söyle pisliğini temizliyorum, hepsini. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
He tries to come after us, my family or Vic, Peşimizden gelmeye çalışırsa, ailemin ya da Vic'in... The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I'll walk up to him, and I'll put a bullet in his head. You got that? ...yanına gelir ve kafasına kurşunu sıkarım. Anladın mı? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You got that?! Anladın mı? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
SHANE: Move. Get out of my way. Yürü. Çekil önümden. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Was that like you wanted? İstediğin bu muydu? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You're too powerful! Çok güçlüsün. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
WOMAN: Hey, detective. Did you talk to that guy who was looking for you? Hey, detektif. Seni kimin aradığını o herifle konuştun mu? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
MAN: You the one handling the gas station beatings? Benzinlikte dayak yiyen sen misin? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You... You're here to turn yourself in? Kendini teselli etmek için mi buradasın? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
After I finish this, I'll tell you all about it. Bu bittikten sonra, sana her şeyi anlatacağım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Take your time. Bekliyorum. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
All I needed was one cigarette, then I'm good. Tek istediğim bir sigara, sonra düzelirim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I buy a pack. Bir paket aldım. Hepsini içtin. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
So, what happened in the store? Markette ne oldu? Bu yeni hıyar çalışıyordu. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I told him the other clerk always busts a pack for me, but he wouldn't do it. Diğer elemanın her zaman bana bir paket verdiğini söyledim, ama o vermedi. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I told him, I said, "I'm trying to quit." I'm begging him, "Show me some love." Ona söyledim, dedim ki, "bırakmaya çalışıyorum." Rica ettim, "Biraz anlayışlı ol." The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
But he wanted to be an asshole, and... Ama pislik gibi davranmayı tercih etti. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I lost it. Ve kendimi kaybettim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Just... Just one cigarette. Sadece bir sigaraydı. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
And $300. Ve 300 dolar. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
What? Ne? Kasadan 300 dolar çalmışsın. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Maybe now, you can afford the whole pack. Belki şimdi, tüm paketi alabilirsin. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
No. I came here to admit my wrong. Hayır. Buraya hatamı itiraf etmeye geldim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I shouldn't have hit that man. O adama vurmamam gerekirdi, ve cezamı çekeceğim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
But I'm not a thief. Ama ben hırsız değilim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Police intel's making its way into the street. Polis istihbaratı sokakta çalışıyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Thought those slashings was a girl playing witch hunt? Sence cadı avı oynayan bir kız mı? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Yeah, they were, but we never did find our missing C.I., Angie. Evet, ama kaybımızı hiç bulamadık, Angie'yi. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
We never determined who tipped off that warehouse raid when DEA was in town. Narkotik şehirdeyken, o baskında kimden tüyo aldıklarını belirleyemedik. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Sounds like plain old bad intel. Eski tip istihbarata benziyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Are you IAD or not? Sen İç İşlerinden misin, değil misin? Sizin servistenim. Konumum nedir? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I'm gonna put you in as part of the Gang Task Force. Seni çete özel gücüne yerleştireceğim. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You'll be working with Vic Mackey. Vic Mackey ile çalışacaksın. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Oh, his name's run across our desks a few times. You think he's involved? Bizim büroda bir kaç kez ismine dek geldim. Sence o da işin içinde mi? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
No. But I need to prove to someone that he's not. Hayır, ama onun olmadığını birisine kanıtlamak zorundayım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I told you, we don't have to decide tonight. Sana söylemiştim, bu gece karar vermek zorunda değiliz. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You need to take this. Bunu alman gerekiyor. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You've been hiding money from me? Benden para mı saklıyordun? Bu nafakayla ilgili değil. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I wanna take care of my children. Çocuklarıma bakmak istiyorum. Nereden geldi bu para? The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Just make sure you don't deposit more than 5 grand every couple of months. Her ay 5 binden fazla yatmadığından emin ol, yeter. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Do it. Al onu. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Don't bring this in the house. I don't want it. Bunu eve getirme. İstemiyorum. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
You wanna drop the lawsuit, get Megan into that clinical trial. Davadan vazgeçmek istiyorsun, Megan'ı klinik duruşmasına sok. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
This is how you do it. Bu nasıl yapacağındır. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
Use this for Matty. Matty'i kullan. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
I'm not gonna wake them up. Uyandırmayacağım. The Shield Cut Throat-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170465
  • 170466
  • 170467
  • 170468
  • 170469
  • 170470
  • 170471
  • 170472
  • 170473
  • 170474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim