• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're already role playing. That's good. Sen rol yapmaya başladın bile. Bu iyi. The Recruit-2 2003 info-icon
You're ahead of all of us. Hepimizden öndesin. The Recruit-2 2003 info-icon
Let's start with Clayton. Why don't you take...Zack? Hadi Clayton'la başlayalım. Neden... Zack'i almıyorsun? The Recruit-2 2003 info-icon
ZACK: Metro Dade Police Academy. Metro Dade Polis Akademisi'nde. The Recruit-2 2003 info-icon
MAN: Are you a senior instructor at the farm? Sen çiftlikte son sınıf eğitmeni misin? Çiftlikte ikinci eğitmen misin? The Recruit-2 2003 info-icon
BURKE: Yes. Evet. The Recruit-2 2003 info-icon
Okay, if you look at the screens, Pekala, ekrana bakarsan... The Recruit-2 2003 info-icon
you'll see his pulse is even, onun nabzını bile görebilirsin, The Recruit-2 2003 info-icon
respiration normal, solunum normal, The Recruit-2 2003 info-icon
Come on, rough me up. Let's go! Rough me up! Hadi, beni sinirlendir. Hadi devam! Beni taciz et! The Recruit-2 2003 info-icon
Have you ever worn women's clothing? Hiç kadın elbisesi giydin mi? The Recruit-2 2003 info-icon
Were you, uh, ever stationed in Peru? Ah, hiç Peru'da görev yaptın mı? The Recruit-2 2003 info-icon
POLYGRAPH OPERATOR: True. Doğru. The Recruit-2 2003 info-icon
Remove your targets! Hedefleri indirin! The Recruit-2 2003 info-icon
They adhere equally well to flesh or clothing, Vücuda veya elbiseye tam uyumlu olacak şekilde yapıldılar, The Recruit-2 2003 info-icon
so as soon as they become separated ambalajlarından ayrılır ayrılmaz, The Recruit-2 2003 info-icon
These are all live surveillance devices Bunlar tam anlamıyla hayat kurtarıcı cihazlardır... The Recruit-2 2003 info-icon
digitized, miniaturized transceivers, dijitalleştirilmiş, minyatürleştirilmiş vericiler, The Recruit-2 2003 info-icon
You can conceal them throughout the bug house. Bunları bir evin her yerine dinleme cihazı olarak gizleyebilirsiniz. The Recruit-2 2003 info-icon
and exit the bug house without getting caught. ve tımarhaneden yakalanmadan çıkmak. The Recruit-2 2003 info-icon
What do we got here, Walter, a bunch of D.S. & T. geeks, Burada ne yapıyoruz, Walter, D.S. & T. Geeks'in bir grubu, The Recruit-2 2003 info-icon
Anybody get out of the bug house lately? Son zamanlarda tımarhaneden çıkabilen oldu mu? The Recruit-2 2003 info-icon
Well, maybe yes, maybe no. Pekala, belki evet, belki hayır. The Recruit-2 2003 info-icon
The Shadow knows. Karanlık bilir. The Recruit-2 2003 info-icon
I love this part. Bu bölümü seviyorum. The Recruit-2 2003 info-icon
Buenas noches, amigo, Buenas noches, amigo. The Recruit-2 2003 info-icon
BURKE: Oh, who's counting? Oh, sayan kim? The Recruit-2 2003 info-icon
Buenas noches, amigo, You've just been blanketed. Buenas noches, amigo. Yakalandın. The Recruit-2 2003 info-icon
Some will be asked to leave. Bazılarınızın ayrılması istenecek. The Recruit-2 2003 info-icon
Some will quit. Bazılarınız vazgeçecek. The Recruit-2 2003 info-icon
will be sent to work out of Langley Langley'in dışına çalışmaya gönderilecek... The Recruit-2 2003 info-icon
That is, spies with diplomatic immunity. Bu diplomatik dokunulmazlığı olan casusluktur. The Recruit-2 2003 info-icon
Now, every once in a while, Şimdi, bir süre her biriniz, The Recruit-2 2003 info-icon
or N O C NOC. veya N O C... NOC. The Recruit-2 2003 info-icon
always out there, always alone, unprotected. her zaman dışarda, her zaman yalnız, korumasız. The Recruit-2 2003 info-icon
If you are caught, Yakalanırsanız, The Recruit-2 2003 info-icon
Now, I can just feel all you Alphas out there Şimdi, bahsettiğim pozisyon için, The Recruit-2 2003 info-icon
ZACK: Yeah? All right. Evet? Tamam. The Recruit-2 2003 info-icon
All right, I can afford 10 cents. Pekala, 10 cent ödeyebilirim. The Recruit-2 2003 info-icon
Yo, I'm out. Ben yokum. The Recruit-2 2003 info-icon
All right, I'll see you. Pekala, seni anlıyorum. The Recruit-2 2003 info-icon
Oh, that's funny. Oh, bu komik. The Recruit-2 2003 info-icon
No, night school Florida Atlantic University Hayır, gece okulu... Florida Atlantic Üniversitesi... Çok komik. The Recruit-2 2003 info-icon
so I could get in here. bu yüzden buraya alındım. The Recruit-2 2003 info-icon
Ronnie. I'm out. Ronnie. Ben yokum. The Recruit-2 2003 info-icon
RONNlE: Sonny Crockett Sonny Crockett... The Recruit-2 2003 info-icon
is that the black guy or the white guy? siyah adam mı yoksa beyaz olan mı? The Recruit-2 2003 info-icon
Sonny, you're a boy Sonny, sen büyüdün artık Gürültü yapıyorsun The Recruit-2 2003 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa $2 raises max, remember? Aha, aha, aha, aha... en fazla 2$ artar, hatırla? The Recruit-2 2003 info-icon
Come on, we're not playing by the rules here on the farm. Hadi, burda çiftlikteki kurallara göre oynamıyoruz değil mi? The Recruit-2 2003 info-icon
Are we? Are we? Değil mi? Değil mi? The Recruit-2 2003 info-icon
Are we, Sonny? Değil mi, Sonny? The Recruit-2 2003 info-icon
I could be bluffing. Blöf yapıyor olabilirim. The Recruit-2 2003 info-icon
Or it could just be dark in here. What do you think? Veya burada sadece bir karanlık olarak kalır. Ne düşünüyorsun? The Recruit-2 2003 info-icon
Gonna be a big man someday " Bir gün büyük bir adam olacak" The Recruit-2 2003 info-icon
You got mud on your face " Yüzün çamur içinde kalacak" The Recruit-2 2003 info-icon
Your deal. Senin kararın. The Recruit-2 2003 info-icon
Hey, man, good game. Hey, adamım, iyi oyun. The Recruit-2 2003 info-icon
Well, well, well... İyi, iyi, iyi... The Recruit-2 2003 info-icon
Kinda sad. Biraz üzücü. The Recruit-2 2003 info-icon
I'm gonna change all that. Tüm bunları değiştirebilirim. The Recruit-2 2003 info-icon
Time for a field trip. We got the van outside. Arazi gezisi zamanı. Dışarıda minibüsümüz var. The Recruit-2 2003 info-icon
But be yourself, now " Ama, şimdi kendin ol" The Recruit-2 2003 info-icon
But be yourself, now " Ama, şimdi kendin ol " The Recruit-2 2003 info-icon
Well, your personal interests are of no concern to me. Kişisel çıkarlarınız ilgimi çekmiyor. The Recruit-2 2003 info-icon
And what would that be? Ve bu ne olacak? The Recruit-2 2003 info-icon
What do you think? Ne düşünüyorsun? Ooh! The Recruit-2 2003 info-icon
Change " Değiş " The Recruit-2 2003 info-icon
What's it look like? Neye benziyor? 27 yıl boğazıma kadar bok içinde... The Recruit-2 2003 info-icon
Looks like you're drunk. Sarhoş olmuşa benziyorsun. The Recruit-2 2003 info-icon
Ow, change " Oo, değiş " Yarın görüşürüz. The Recruit-2 2003 info-icon
You're kidding. But be yourself, now Şaka yapıyorsun. " Ama, şimdi kendin ol " The Recruit-2 2003 info-icon
You're serious did they say why? Sen ciddisin... neden olduğunu söylediler mi? The Recruit-2 2003 info-icon
and then stick you in some shit bag motel. Oturtup, sorguya çekiyorlar, sonra da ucuz bir otele yerleştiriyorlar. The Recruit-2 2003 info-icon
Yeah, I think I had too much tequila. Evet, sanaırım çok fazla tekila içtim. The Recruit-2 2003 info-icon
You know, it's just that you and l Biliyor musun, şu anda birbirimiz için... The Recruit-2 2003 info-icon
where we could go back bir motel odam bile var The Recruit-2 2003 info-icon
The the room's spinning, right? Oda... oda dönüyor, değil mi? The Recruit-2 2003 info-icon
Yeah, like a top. Evet, bir topaç gibi. The Recruit-2 2003 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Tamam. Taksi on dakika sonra gelecek. Tamam. The Recruit-2 2003 info-icon
Layla, let's wait inside. It's cold. Layla, hadi içerde bekleyelim. Hava soğuk. The Recruit-2 2003 info-icon
Come on. I want to kiss you. Hadi. Seni öpmek istiyorum. The Recruit-2 2003 info-icon
Op completed. Görev tamamlandı. The Recruit-2 2003 info-icon
Who said my op was complete? Benim görevimin bittiğini kim söyledi? The Recruit-2 2003 info-icon
You did your job. Good. Sen işini yaptın. Güzel. The Recruit-2 2003 info-icon
ZACK: Are you a citizen of the United States? Sen Amerikan vatandaşı mısın? The Recruit-2 2003 info-icon
Layla: Yes. Evet. The Recruit-2 2003 info-icon
Are you in any way affiliated with the ClA? Herhangi bir şekilde C.I. A ile ilişkin var mı? The Recruit-2 2003 info-icon
Clayton, switch places with, uh, Zack here. Clayton, yer değiştir, ah, Zack buraya. The Recruit-2 2003 info-icon
what a lie is when we see it. neyin yalan olduğunu anlarız. The Recruit-2 2003 info-icon
make them vulnerable. onları gönüllü yap. The Recruit-2 2003 info-icon
Never know what you might get. Ne elde edeceğinini asla bilemezsin. The Recruit-2 2003 info-icon
So...fire at will. Öyleyse... ateşe başla. The Recruit-2 2003 info-icon
His interrogation. Answer the man. Onun sorgusu Adamı cevapla. The Recruit-2 2003 info-icon
Simple question yes or no? Basit bir soru... evet veya hayır? The Recruit-2 2003 info-icon
I was undercover legend. It was part of the op. Gizli görevdeydim. İşimin bir parçasıydı. The Recruit-2 2003 info-icon
Would you do anything to become a ClA officer? CIA elemanı olmak için herşeyi yapar mıydın? The Recruit-2 2003 info-icon
This isn't about Burke. Bunun Burke ile bir ilgisi yok. The Recruit-2 2003 info-icon
You won, okay? You got even. Sen kazandın, tamam? Kazanan sensin. The Recruit-2 2003 info-icon
Huh? Kendini nasıl hissediyorsun? The Recruit-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169559
  • 169560
  • 169561
  • 169562
  • 169563
  • 169564
  • 169565
  • 169566
  • 169567
  • 169568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim