• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who cares? It's not important, okay? Kime ne? Bunlar önemli değil! The Other Guys-8 2010 info-icon
Hoitz, Gamble, Captain. Not good. Hoitz, Gamble başkomserin ofisine. Hiç iyiye işaret değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
Bye, guys. Bye bye. Hoşçakalın, çocuklar. Hoşçakalın, çocuklar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Guys, this is Don Beaman, the attorney for Mr. Ershon. Bu Don Beaman, Ershon Beyin avukatı. The Other Guys-8 2010 info-icon
Roger Wesley, head of his private security. Bu da Roger Wesley, Ershon'un koruması. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, how are you? You son of a bitch! Hey, hey, hey! Nasılsın, orospu çocuğu? The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, Terry! Take it easy! Terry, sakin ol. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's the guy who took our guns, Captain. And my shoes! Silahlarımızı alan adam bu, amirim. Ve benim ayakkabılarımı da aldı. The Other Guys-8 2010 info-icon
Wait a minute, wait a minute. Did you identify yourselves as police officers? Bir dakika, polis olduğunuzu söylediniz mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
What is this? Bu ne anlama geliyor acaba? The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen, tell me. Did you? No, we did not. Kendinizi tanıttınız mı Allen? Hayır, tanıtmadık. The Other Guys-8 2010 info-icon
Sorry, gentlemen. We thought you were abducting Mr. Ershon. Kusura bakmayın beyler, biz sizin David Ershon'u kaçırdığınızı sandık. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's only protocol. Sadece protokolü uyguladık. The Other Guys-8 2010 info-icon
Mr. Ershon has agreed to correct this scaffolding situation. The case is closed. Ershon Beye yaptığınızdan ötürü dava kapandı. The Other Guys-8 2010 info-icon
I've taken care of all necessary paperwork. Bütün kağıt işleri halledildi. The Other Guys-8 2010 info-icon
And you fellas, at this point, should just be glad that Bu noktada Ershon Bey sizden şikayetçi... The Other Guys-8 2010 info-icon
Mr. Ershon is not pressing charges for excessive use of force. ...olmadığı için ona teşekkür etmelisiniz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Thank you, Captain. You bet. Teşekkürler Komiserim. Eminim öyledir. The Other Guys-8 2010 info-icon
Australian? Avustralyalı mısın? The Other Guys-8 2010 info-icon
Special Forces, right? Özel kuvvetlerdeydin, değil mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
Best watch your step, Detective. Attığın adıma dikkat et dedektif. The Other Guys-8 2010 info-icon
There are three things I love in this world. Bu dünyada sevdiğim 3 şey var. The Other Guys-8 2010 info-icon
Kylie Minogue, Kylie Minogue. The Other Guys-8 2010 info-icon
small dimples just above a woman's buttocks... Bayanların kalçasındaki küçük çukurlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Beautiful features. Bilmem mi. The Other Guys-8 2010 info-icon
...and the fear in a man's eye who knows I'm about to hurt him. Canını yakacağım adamın gözlerindeki korku. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey! Shake your dicks. This pissing contest is over. Sidik yarışmanız burada bitmiştir. The Other Guys-8 2010 info-icon
Come on, man. Hadi! The Other Guys-8 2010 info-icon
All right, look, they returned your shoes. Bunlar ayakkabılarınız... The Other Guys-8 2010 info-icon
And they returned your weapons. Here you go, Terry. ...bunlarda silahlarınız. Al bakalım, Terry. The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen, someone was nice enough to put linseed oil on it, Senin tabancanı bezir yağıyla yağlamışlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
some kind of stain on that, dark walnut or something. Güzelce cilalanmış. The Other Guys-8 2010 info-icon
You might wanna think about dropping them a thank you note. Belki onlara teşekkür notu bırakmak istersin. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're mad at us, huh, Gene? Bize kızgınsın, değil mi Gene? The Other Guys-8 2010 info-icon
First off, don't call me Gene. I'm your captain. İlk olarak bana Gene deme. Ben senin başkomserinim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Guys, do you remember the "Be Smart" speech? Akıllı olun" konuşmasını hatırlıyor musunuz? The Other Guys-8 2010 info-icon
Well, what did you do? What'd you do about it? Peki bu konu hakkında ne yaptınız? Ne yaptınız? The Other Guys-8 2010 info-icon
The opposite. We were not smart, Captain Gene. Dürüst olmak gerekirse, pek akıllıca davranmadık Başkomiser Gene. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's just "Captain." "Başkomiser" yeterli. The Other Guys-8 2010 info-icon
Just "Captain." It's not "Captain Gene." I don't have a kiddie show. Striptiz yapmıyorum ya burada. The Other Guys-8 2010 info-icon
That sounds creepy, "Captain Gene." Başkomiser Gene kulağa ürpertici geliyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Police mistakenly arrest investment banker, David Ershon. Polis yanlışlıkla yatırımcı bankacı David Ershon'u tutukladı The Other Guys-8 2010 info-icon
Was he the victim of financial profiling? Ershon finansal karakterinin kurbanı mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Financial profiling? That's crazy. He broke the law and we arrested him. Finansal karakteri mi? Saçmalık bu. Adam kanunları çiğnedi, biz de onu tutukladık. The Other Guys-8 2010 info-icon
That wasn't a security team. He said, "Don't let these people take me." Onlar korumaları değildi. Adam, 'Bunların beni götürmesine izin vermeyin.' dedi. The Other Guys-8 2010 info-icon
I mean, when you hear hooves, you think horses, not zebras. Toynak deyince atlar aklına gelir zebralar değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
What about donkeys or deer? Eşekler ve geyiklerde de toynak var. The Other Guys-8 2010 info-icon
They have hooves. What about bovine creatures? Başka bildiğin toynaklı hayvan var mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Were you just thinking to yourself, "Fresh start"? Yoksa sıfırdan başlamayı mı düşünüyorsun? The Other Guys-8 2010 info-icon
Yeah. Yeah. I could see it. Evet. Halinden belli oluyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Listen, why don't we just go over to my place? Neden bu akşam benim eve gitmiyoruz. The Other Guys-8 2010 info-icon
We'll talk the case down. Dava hakkında konuşuruz. The Other Guys-8 2010 info-icon
We can have a little dinner. You can meet Sheila. Yemek yeriz, Shelia ile tanışırsın. The Other Guys-8 2010 info-icon
Two cops talking down a case while eating food, all right? İki polis dosyasını incelerken yemek yiyecek, tamam mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
It's not dinner. Fine. Bu bir akşam yemeği değil. Peki. The Other Guys-8 2010 info-icon
And let me apologize in advance, okay, Karımın üst sınıf bir orospu gibi davranma ihtimaline karşı... The Other Guys-8 2010 info-icon
in case my wife acts like a world class bitch. ...şimdiden senden özür diliyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
She's a big old broad, and she likes to wield it. Kocaman göğüsleri vardır ve sürülmeyi sever. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon. David Ershon'un resimleriyle tam biyografisine bakalım. The Other Guys-8 2010 info-icon
I used Adobe Premiere. I like to do a little weekend editing. Adobe Premiere kullanıyorum. Hafta sonları slayt hazırlamak hoşuma gidiyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
I recently just cut three minutes out of Goodfellas. Mesela geçen gün 3 dakikalık Goodfellas slaytı hazırladım. The Other Guys-8 2010 info-icon
David Ershon is currently the CEO of Ershon Consortium. David Ershon, Ershom Konsorsiyum'un CEO'sudur. The Other Guys-8 2010 info-icon
Who's that talking? Kimin sesi bu? The Other Guys-8 2010 info-icon
It's the Frontline Narration App. It's only 99 cents. Anlatıcı programı, 99kuruşa aldım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Ershon Consortium, current financial investments exceed $70 billion. Ershon Konsorsiyum'un finansal getirisi 70 milyar doları bulmuştur. The Other Guys-8 2010 info-icon
His largest clients include Schering Plough and Lendl Global. Ershon Konsorsiyum şimdi Global Lendl ile ortak. The Other Guys-8 2010 info-icon
Lendl Global has those TV ads where I can't figure out what they do. Global Lendl'in TV'de reklamları var ama daha ne iş yaptıklarını çözemedim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Yeah, oil, media, health care, you've probably heard their jingle. Benzin, medya ve sağlık alanında çalışıyorlar. Sloganlarını biliyorsundur. The Other Guys-8 2010 info-icon
Lendl Global, we're in everything "Lendl Global her şeyi halleder." The Other Guys-8 2010 info-icon
David Ershon is often found in the company of Judge Scalia... David Ershon, Judge Scalea şirketinde... The Other Guys-8 2010 info-icon
Yeah. ...and the lead singer of Maroon 5. Evet. ve Maroon 5 solistinin etrafında dolanır. The Other Guys-8 2010 info-icon
I mean, this guy could be connected to drug cartels, Bu adam uyuşturcu çeteleri ya da... The Other Guys-8 2010 info-icon
black market organ sales, human trafficking, all of it. kara borsa organcılarıyla bağlantılı olabilir. Aklına ne geliyorsa. The Other Guys-8 2010 info-icon
How do you get that from anything I just said? Ben bir şey demeden nasıl anladın? The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, guys! Soup's on. Çorba hazır, çocuklar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hi. You must be Terry. Merhaba. Sen Terry olmalısın. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm sorry I've been hiding, honey, but this dinner was tricky. Sizden saklandığım için özür dilerim tatlım ama yemek süper olacak. The Other Guys-8 2010 info-icon
Who are you? I'm Dr. Sheila Gamble, his wife. Sen kimsin? Ben Dr. Sheila Gamble, Allen'ın eşiyim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Come on, seriously. Who is that? His old lady. Cidden o kim? Allen'ın karısıyım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Sweetie, it's a workstation. Got it. Burada çalışıyoruz, tatlım. Anladım. The Other Guys-8 2010 info-icon
And you come in here, dressed like a hobo, it's distracting. Buraya geliyorsun, çok da dikkat dağıtıcı bir şekilde giyinmişsin. The Other Guys-8 2010 info-icon
I know you're working. I'm so sorry. Çok işiniz var, biliyorum. Üzgünüm. The Other Guys-8 2010 info-icon
Come on, seriously. Come on, what? Hadi ama, cidden söyle. Neyi söyleyeyim. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's the old... That's the old ball and chain. O..O benim prangam. The Other Guys-8 2010 info-icon
Get over here. Buraya gel bakayım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Not... Not right now. Okay. Şimdi olmaz. Tamam. The Other Guys-8 2010 info-icon
Look, they're not all first round picks, okay? Her zaman istediğini bulamıyorsun, tamam mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Come on, are you gonna tell me who that is? Bana onun kim olduğunu söyleyecek misin? The Other Guys-8 2010 info-icon
Are you really Allen's wife? I know. Gerçekten Allen'ın karısı mısın? Biliyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
People are shocked because he's Episcopalian and I'm Catholic, Herkes şaşırıyor. Allen episkopalci, bense katoliğim. The Other Guys-8 2010 info-icon
but somehow it works. Ama bizim için sorun yok. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's no big deal. You look really, really nice. Önemli değil. Çok hoş gözüküyorsun. The Other Guys-8 2010 info-icon
Terry, you don't have to be polite, okay? She looks kind of shitty. Nazik olmana gerek yok Terry, çok kötü görünüyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Don't speak to her like that, Allen. Onunla öyle konuşma, Allen. The Other Guys-8 2010 info-icon
Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you'd probably get a D . Resmini moda uygulamama koysaydım 'D eksi' alırdın. The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen and his apps. He loves them. Allen programcılığı çok sever. The Other Guys-8 2010 info-icon
You know he's designed three of his own? One of them... Can I tell him? Üç tane yaptı. Hatta birisi, söyleyeyim mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
One of them, you can take a picture of anybody's face, Birinin yüzünün fotoğrafını çek... The Other Guys-8 2010 info-icon
and it'll tell you what the back of his head looks like. ...kafasının arkasının nasıl olacağını söylüyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Faceback. Faceback. "Arka yüz". "Arka yüz". The Other Guys-8 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168638
  • 168639
  • 168640
  • 168641
  • 168642
  • 168643
  • 168644
  • 168645
  • 168646
  • 168647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim