Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168643
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Who cares? It's not important, okay? | Kime ne? Bunlar önemli değil! | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hoitz, Gamble, Captain. Not good. | Hoitz, Gamble başkomserin ofisine. Hiç iyiye işaret değil. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Bye, guys. Bye bye. | Hoşçakalın, çocuklar. Hoşçakalın, çocuklar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Guys, this is Don Beaman, the attorney for Mr. Ershon. | Bu Don Beaman, Ershon Beyin avukatı. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Roger Wesley, head of his private security. | Bu da Roger Wesley, Ershon'un koruması. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hey, how are you? You son of a bitch! Hey, hey, hey! | Nasılsın, orospu çocuğu? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hey, Terry! Take it easy! | Terry, sakin ol. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| That's the guy who took our guns, Captain. And my shoes! | Silahlarımızı alan adam bu, amirim. Ve benim ayakkabılarımı da aldı. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Wait a minute, wait a minute. Did you identify yourselves as police officers? | Bir dakika, polis olduğunuzu söylediniz mi? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| What is this? | Bu ne anlama geliyor acaba? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Allen, tell me. Did you? No, we did not. | Kendinizi tanıttınız mı Allen? Hayır, tanıtmadık. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Sorry, gentlemen. We thought you were abducting Mr. Ershon. | Kusura bakmayın beyler, biz sizin David Ershon'u kaçırdığınızı sandık. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's only protocol. | Sadece protokolü uyguladık. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Mr. Ershon has agreed to correct this scaffolding situation. The case is closed. | Ershon Beye yaptığınızdan ötürü dava kapandı. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I've taken care of all necessary paperwork. | Bütün kağıt işleri halledildi. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And you fellas, at this point, should just be glad that | Bu noktada Ershon Bey sizden şikayetçi... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Mr. Ershon is not pressing charges for excessive use of force. | ...olmadığı için ona teşekkür etmelisiniz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Thank you, Captain. You bet. | Teşekkürler Komiserim. Eminim öyledir. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Australian? | Avustralyalı mısın? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Special Forces, right? | Özel kuvvetlerdeydin, değil mi? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Best watch your step, Detective. | Attığın adıma dikkat et dedektif. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| There are three things I love in this world. | Bu dünyada sevdiğim 3 şey var. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Kylie Minogue, | Kylie Minogue. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| small dimples just above a woman's buttocks... | Bayanların kalçasındaki küçük çukurlar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Beautiful features. | Bilmem mi. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| ...and the fear in a man's eye who knows I'm about to hurt him. | Canını yakacağım adamın gözlerindeki korku. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hey! Shake your dicks. This pissing contest is over. | Sidik yarışmanız burada bitmiştir. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Come on, man. | Hadi! | The Other Guys-8 | 2010 | |
| All right, look, they returned your shoes. | Bunlar ayakkabılarınız... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And they returned your weapons. Here you go, Terry. | ...bunlarda silahlarınız. Al bakalım, Terry. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Allen, someone was nice enough to put linseed oil on it, | Senin tabancanı bezir yağıyla yağlamışlar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| some kind of stain on that, dark walnut or something. | Güzelce cilalanmış. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You might wanna think about dropping them a thank you note. | Belki onlara teşekkür notu bırakmak istersin. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You're mad at us, huh, Gene? | Bize kızgınsın, değil mi Gene? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| First off, don't call me Gene. I'm your captain. | İlk olarak bana Gene deme. Ben senin başkomserinim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Guys, do you remember the "Be Smart" speech? | Akıllı olun" konuşmasını hatırlıyor musunuz? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Well, what did you do? What'd you do about it? | Peki bu konu hakkında ne yaptınız? Ne yaptınız? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| The opposite. We were not smart, Captain Gene. | Dürüst olmak gerekirse, pek akıllıca davranmadık Başkomiser Gene. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's just "Captain." | "Başkomiser" yeterli. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Just "Captain." It's not "Captain Gene." I don't have a kiddie show. | Striptiz yapmıyorum ya burada. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| That sounds creepy, "Captain Gene." | Başkomiser Gene kulağa ürpertici geliyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Police mistakenly arrest investment banker, David Ershon. | Polis yanlışlıkla yatırımcı bankacı David Ershon'u tutukladı | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Was he the victim of financial profiling? | Ershon finansal karakterinin kurbanı mı? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Financial profiling? That's crazy. He broke the law and we arrested him. | Finansal karakteri mi? Saçmalık bu. Adam kanunları çiğnedi, biz de onu tutukladık. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| That wasn't a security team. He said, "Don't let these people take me." | Onlar korumaları değildi. Adam, 'Bunların beni götürmesine izin vermeyin.' dedi. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I mean, when you hear hooves, you think horses, not zebras. | Toynak deyince atlar aklına gelir zebralar değil. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| What about donkeys or deer? | Eşekler ve geyiklerde de toynak var. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| They have hooves. What about bovine creatures? | Başka bildiğin toynaklı hayvan var mı? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Were you just thinking to yourself, "Fresh start"? | Yoksa sıfırdan başlamayı mı düşünüyorsun? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Yeah. Yeah. I could see it. | Evet. Halinden belli oluyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Listen, why don't we just go over to my place? | Neden bu akşam benim eve gitmiyoruz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| We'll talk the case down. | Dava hakkında konuşuruz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| We can have a little dinner. You can meet Sheila. | Yemek yeriz, Shelia ile tanışırsın. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Two cops talking down a case while eating food, all right? | İki polis dosyasını incelerken yemek yiyecek, tamam mı? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's not dinner. Fine. | Bu bir akşam yemeği değil. Peki. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And let me apologize in advance, okay, | Karımın üst sınıf bir orospu gibi davranma ihtimaline karşı... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| in case my wife acts like a world class bitch. | ...şimdiden senden özür diliyorum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| She's a big old broad, and she likes to wield it. | Kocaman göğüsleri vardır ve sürülmeyi sever. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Okay, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon. | David Ershon'un resimleriyle tam biyografisine bakalım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I used Adobe Premiere. I like to do a little weekend editing. | Adobe Premiere kullanıyorum. Hafta sonları slayt hazırlamak hoşuma gidiyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I recently just cut three minutes out of Goodfellas. | Mesela geçen gün 3 dakikalık Goodfellas slaytı hazırladım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| David Ershon is currently the CEO of Ershon Consortium. | David Ershon, Ershom Konsorsiyum'un CEO'sudur. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Who's that talking? | Kimin sesi bu? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's the Frontline Narration App. It's only 99 cents. | Anlatıcı programı, 99kuruşa aldım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Ershon Consortium, current financial investments exceed $70 billion. | Ershon Konsorsiyum'un finansal getirisi 70 milyar doları bulmuştur. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| His largest clients include Schering Plough and Lendl Global. | Ershon Konsorsiyum şimdi Global Lendl ile ortak. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Lendl Global has those TV ads where I can't figure out what they do. | Global Lendl'in TV'de reklamları var ama daha ne iş yaptıklarını çözemedim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Yeah, oil, media, health care, you've probably heard their jingle. | Benzin, medya ve sağlık alanında çalışıyorlar. Sloganlarını biliyorsundur. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Lendl Global, we're in everything | "Lendl Global her şeyi halleder." | The Other Guys-8 | 2010 | |
| David Ershon is often found in the company of Judge Scalia... | David Ershon, Judge Scalea şirketinde... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Yeah. ...and the lead singer of Maroon 5. | Evet. ve Maroon 5 solistinin etrafında dolanır. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I mean, this guy could be connected to drug cartels, | Bu adam uyuşturcu çeteleri ya da... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| black market organ sales, human trafficking, all of it. | kara borsa organcılarıyla bağlantılı olabilir. Aklına ne geliyorsa. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| How do you get that from anything I just said? | Ben bir şey demeden nasıl anladın? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hey, guys! Soup's on. | Çorba hazır, çocuklar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hi. You must be Terry. | Merhaba. Sen Terry olmalısın. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'm sorry I've been hiding, honey, but this dinner was tricky. | Sizden saklandığım için özür dilerim tatlım ama yemek süper olacak. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Who are you? I'm Dr. Sheila Gamble, his wife. | Sen kimsin? Ben Dr. Sheila Gamble, Allen'ın eşiyim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Come on, seriously. Who is that? His old lady. | Cidden o kim? Allen'ın karısıyım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Sweetie, it's a workstation. Got it. | Burada çalışıyoruz, tatlım. Anladım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And you come in here, dressed like a hobo, it's distracting. | Buraya geliyorsun, çok da dikkat dağıtıcı bir şekilde giyinmişsin. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I know you're working. I'm so sorry. | Çok işiniz var, biliyorum. Üzgünüm. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Come on, seriously. Come on, what? | Hadi ama, cidden söyle. Neyi söyleyeyim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| That's the old... That's the old ball and chain. | O..O benim prangam. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Get over here. | Buraya gel bakayım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Not... Not right now. Okay. | Şimdi olmaz. Tamam. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Look, they're not all first round picks, okay? | Her zaman istediğini bulamıyorsun, tamam mı? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Come on, are you gonna tell me who that is? | Bana onun kim olduğunu söyleyecek misin? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Are you really Allen's wife? I know. | Gerçekten Allen'ın karısı mısın? Biliyorum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| People are shocked because he's Episcopalian and I'm Catholic, | Herkes şaşırıyor. Allen episkopalci, bense katoliğim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| but somehow it works. | Ama bizim için sorun yok. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's no big deal. You look really, really nice. | Önemli değil. Çok hoş gözüküyorsun. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Terry, you don't have to be polite, okay? She looks kind of shitty. | Nazik olmana gerek yok Terry, çok kötü görünüyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Don't speak to her like that, Allen. | Onunla öyle konuşma, Allen. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you'd probably get a D . | Resmini moda uygulamama koysaydım 'D eksi' alırdın. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Allen and his apps. He loves them. | Allen programcılığı çok sever. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You know he's designed three of his own? One of them... Can I tell him? | Üç tane yaptı. Hatta birisi, söyleyeyim mi? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| One of them, you can take a picture of anybody's face, | Birinin yüzünün fotoğrafını çek... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and it'll tell you what the back of his head looks like. | ...kafasının arkasının nasıl olacağını söylüyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Faceback. Faceback. | "Arka yüz". "Arka yüz". | The Other Guys-8 | 2010 |