• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167990

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well see, that's the thing, I couldn't think of anything at first. İşte olay da bu, önceleri hiçbir şey bulamadım. The Notebook-1 2004 info-icon
An then, it just dawned on me. Your parents... Ama sonra, kafama dank etti. Annenle baban... The Notebook-1 2004 info-icon
My parents? Absolutely. Annemle babam mı? Kesinlikle. The Notebook-1 2004 info-icon
Your old mom and dad. Thank you for that. İhtiyar annen ve baban. Tanrı'ya şükür. The Notebook-1 2004 info-icon
You see, the problem is that they love me. Anla işte, sorun beni seviyor olmaları. The Notebook-1 2004 info-icon
I'm exactly the type of man They do. Ben tam anlamıyla... Öyle mi? The Notebook-1 2004 info-icon
They want you to end up with. Really? ...senin için istedikleri tarzda bir erkeğim. Gerçekten mi? The Notebook-1 2004 info-icon
You know, I'm wealthy, I'm from the South, I got a decent job. Biliyorsun işte, varlıklıyım, Güneyli'yim, iyi bir işim var. The Notebook-1 2004 info-icon
You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy. İyi bir dansçıyım, gerçekten zeki bir adamım. The Notebook-1 2004 info-icon
I like to think... So what's the problem, huh? Düşünüyordum da... O zaman sorun ne, ha? The Notebook-1 2004 info-icon
Now just this, if you marry me... Mm hmm. Sadece şu, benimle evlenirsen... Hı hıh. The Notebook-1 2004 info-icon
Now listen close. Şimdi iyi dinle. The Notebook-1 2004 info-icon
If you marry me... Mm hmm. Benimle evlenirsen... The Notebook-1 2004 info-icon
Then you will have lost a life long battle of defiance against them. hayat boyu onlara karşı verdiğin isyankar mücadeleyi kaybetmiş olacaksın. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh my goodness, what are we going to do? Aman Tanrım, ne yapacağız şimdi? The Notebook-1 2004 info-icon
I do not know. Huh! Bilemiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Hey, band, you feeling all right? Hey millet, keyfiniz yerinde mi? The Notebook-1 2004 info-icon
Hey, band, you feeling all right?! Hey millet, keyfiniz yerinde mi?! The Notebook-1 2004 info-icon
Oh bop sha bam, shi bimmy bop You say it! Sıra sizde! The Notebook-1 2004 info-icon
See Allie, I think... damn it, I think you have to marry me. Bak Allie, bence... kahretsin, bence benimle evlenmelisin. The Notebook-1 2004 info-icon
I think you need to marry me. I do? Benimle evlenmen gerekiyor. Öyle mi? The Notebook-1 2004 info-icon
Yes you do. I do, why? Evet, öyle. Neden öyleymiş? The Notebook-1 2004 info-icon
Because if you do, you parents will always know Çünkü evlenirsen, ailen, onları hayal kırıklığına... The Notebook-1 2004 info-icon
the unhappiness that you feel for not being able to disappoint them. uğratamadığın için duyduğun mutsuzluğu daima bilecek. The Notebook-1 2004 info-icon
I think you may have overlooked one minor detail. Sanırım küçük bir ayrıntıyı atlamışsın. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, you see you have to get their permission first. Eh, öncelikle onların iznini alman gerek. The Notebook-1 2004 info-icon
And I think you may have overestimated their affection for you. Belki de sana olan sempatilerini fazla abartıyorsundur. The Notebook-1 2004 info-icon
Mm hmm. Oh, I don't think so. Hı hıh. Pek sanmıyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Then why not? Neden sanmıyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, 'cause I asked them already and they said yes. Çünkü onlara çoktan sordum ve "evet" dediler. The Notebook-1 2004 info-icon
Will you marry me, honey? Benimle evlenir misin, tatlım? The Notebook-1 2004 info-icon
I know I kid around a lot, but I'm crazy about you. Şakayı uzattığımı biliyorum ama senin için deli oluyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Marry me? Make me the happiest man in the world. Evlen benimle. Beni dünyanın en mutlu erkeği yap. The Notebook-1 2004 info-icon
Just hold tight. Where are you going? Biraz bekle. Nereye gidiyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
Oh my God. Mama. Aman Tanrım. Anne. The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, stop the band. Pekala, durdurun müziği. The Notebook-1 2004 info-icon
Excuse me. I'd like everyone here to know Affedersiniz, herkesin bilmesini istiyorum ki... The Notebook-1 2004 info-icon
that this young lady and I are getting married. bu genç hanım ve ben evleniyoruz. The Notebook-1 2004 info-icon
She agreed with all her heart, but couldn't understand Bütün kalbiyle kabul etti ama... The Notebook-1 2004 info-icon
why at the very moment she said yes, tam "evet" dediği anda neden Noah'ın yüzünün... The Notebook-1 2004 info-icon
Noah's face came to her mind. gözlerinin önüne geldiğini anlayamadı. The Notebook-1 2004 info-icon
Hey, Noah, yeah! Hey, Noah, evet! The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, good to see you. Let me see you. Seni görmek ne güzel. Dur sana bir bakayım. The Notebook-1 2004 info-icon
You bleeding anywhere? No? Hiç yaralandın mı? Yaralanmadın mı? The Notebook-1 2004 info-icon
Everything good? Yeah. Herşey yolunda mı? Evet. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, I love you. Ah, seni seviyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Come on, there's something I got to show you. Gel, sana göstermem gereken bir şey var. The Notebook-1 2004 info-icon
I sold the house. Evi sattım. The Notebook-1 2004 info-icon
You sold the house? Yup. Evi mi sattın? Evet. The Notebook-1 2004 info-icon
Gotta be out by the end of the month. Ay sonuna kadar çıkmamız gerek. The Notebook-1 2004 info-icon
Between that and your GI Bill, you ought to be able to get it now. Bunu ve gazi maaşını birleştirince artık onu alabileceksin. The Notebook-1 2004 info-icon
Get what? Your dream house. Neyi? Rüyalarının evini. The Notebook-1 2004 info-icon
The Windsor Plantation. Dad... Windsor Çiftliği'ni. Baba... The Notebook-1 2004 info-icon
Now, don't Dad me, I don't want to hear about it. Baba falan deme, tek kelime duymak istemiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
I already talked to the bank, they're gonna give you the loan. Çoktan bankayla konuştum, sana kredi verecekler. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, I can't let you sell your house. It's done. Evini satmana izin veremem. Sattım bile. The Notebook-1 2004 info-icon
It's a good thing. You should do it. Bu güzel bir şey. Bunu yapmalısın. The Notebook-1 2004 info-icon
Wait a second. You sell the house, where are you gonna live? Bir saniye. Evi sattın, peki nerede yaşayacaksın? The Notebook-1 2004 info-icon
With you, dummy, what do you think? Seninle tabii ki aptal, ne sandın? The Notebook-1 2004 info-icon
Somebody's got to help you fix it up. Tamir ederken biri sana yardım etmeli. The Notebook-1 2004 info-icon
Noah took a look at the house, Noah eve baktı... The Notebook-1 2004 info-icon
but only saw one thing... ve tek bir şey gördü... The Notebook-1 2004 info-icon
He decided right there to fulfill his life long dream. Tam o anda, uzun süreli hayalini gerçekleştirmeye karar verdi. The Notebook-1 2004 info-icon
He would rebuild the old house from the ground up. Eski evi baştan aşağı yenileyecekti. The Notebook-1 2004 info-icon
And when Noah went to Charleston to get the building plans approved, Noah imar planlarını onaylatmak için Charleston'a gittiğinde, The Notebook-1 2004 info-icon
fate stepped in and dealt him a sweet card. kader önüne çıkıp ona güzel bir oyun oynadı. The Notebook-1 2004 info-icon
Stop the bus! Stop the bus. Otobüsü durdur! Otobüsü durdur. The Notebook-1 2004 info-icon
Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot. Üzgünüm ama durağa gelmeden otobüsü durduramam. The Notebook-1 2004 info-icon
No, no, no, please stop the bus now. Please! Yo, yo, yo, lütfen şimdi durdur otobüsü. Lütfen! The Notebook-1 2004 info-icon
Do you understand English, pal? İngilizce anlamıyor musun, dostum? The Notebook-1 2004 info-icon
No one gets off till we get to the depot. Now sit down. Durağa gelmeden kimse inemez. Git yerine otur. The Notebook-1 2004 info-icon
God. Hey! Tanrım. Hey! The Notebook-1 2004 info-icon
Watch it, screwball! Dikkat et, hıyar herif! The Notebook-1 2004 info-icon
Well, you mind. He's right over there. Affedersiniz. İşte orada. The Notebook-1 2004 info-icon
Baby, hello. Merhaba, bebeğim. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh! Hold it. Ah! Yavaş. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, come with it. Ah, şuna bak. The Notebook-1 2004 info-icon
After seeing Allie that day, O gün Allie'yi gördükten sonra... The Notebook-1 2004 info-icon
something inside Noah snapped. Noah'ın içinde bir şeyler kırıldı. The Notebook-1 2004 info-icon
He got the notion into his head Kafasında, o gece geldikleri... The Notebook-1 2004 info-icon
that if he restored the old house bu eski evi onarabilirse... The Notebook-1 2004 info-icon
where they had come that night, Allie'nin bir yolunu bulup... The Notebook-1 2004 info-icon
Allie would find a way to come back to him. kendisine döneceğine dair bir düşünce oluştu. The Notebook-1 2004 info-icon
Some called it a labor of love. Bazıları buna aşk emeği dediler. The Notebook-1 2004 info-icon
Others called it something else. Bazıları başka bir şey. The Notebook-1 2004 info-icon
But in fact, Noah had gone a little mad. Ama aslında Noah biraz delirmişti. The Notebook-1 2004 info-icon
Excuse me. Would... Affedersiniz. The Notebook-1 2004 info-icon
Lunch will be served in the Sun Room today. Öğle yemeği bugün Güneş Odası'nda yenilecek. The Notebook-1 2004 info-icon
The melon is good. I had a bite. Kavun güzelmiş. Bir parça aldım. The Notebook-1 2004 info-icon
Did they ever see each other again? Bir daha birbirlerini gördüler mi? The Notebook-1 2004 info-icon
Noah and Allie? Noah ve Allie? The Notebook-1 2004 info-icon
Now you don't want me to spoil the end of the story En güzel yerine gelmeden sonunu söyleyerek... The Notebook-1 2004 info-icon
before I get to the good part, do you? hikayeyi mahvetmemi istemezsin, değil mi? The Notebook-1 2004 info-icon
I shall not want. ...istemezdim. The Notebook-1 2004 info-icon
When Noah's father died in November, Noah'ın babası Kasım'da öldüğünde... The Notebook-1 2004 info-icon
the house was all he had. artık elinde kalan tek şey evdi. The Notebook-1 2004 info-icon
He leadeth me down... ...bizi yaratan. The Notebook-1 2004 info-icon
In time, Noah finished the house. Zamanla Noah evi tamamladı. The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, smile. Here we go. Pekala, gülümse. Çekiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
He took a good look at what he had accomplished, Eserine şöyle bir kez baktıktan sonra... The Notebook-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167985
  • 167986
  • 167987
  • 167988
  • 167989
  • 167990
  • 167991
  • 167992
  • 167993
  • 167994
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim