Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166713
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Is there some place we can talk? | Konuşabileceğimiz bir yer var mı? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Check it out. It's a beauty. | Şuna bir bakıver. Çok güzel. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
8 cylinders | Sekiz silindir. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Speed sensitive steering | Hız ayarlı güç sistemi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
ABS breaking with road texure and tension | ABS fren sistemi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Defence lock up helps you maintain control in emergencies. | Acil durumlarda kontrolü korumaya savunma kilidi yardımcı olur. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Of course, it's automatic. | Elbette, otomatik vites. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hell I wanted a stick... | Normal vites istiyordum... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
but I figured my shifting ability wouldn't be so hot. | ama benim durumumda elle değiştirmek pek kolay olmaz sanırım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You know I am not at National any more, right? | Artık fabrikada çalışmadığımı biliyorsun, değil mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I heard about it. | Evet, kulağıma geldi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It sounds like you almost lost one yourself, huh? | Senin de neredeyse bir kolunu kaybettiğini duydum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Did you find that a bit ironic, Miller? | Sana da ironik gelmiyor mu, Miller? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Ironic? | İronik mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry kid, I never got over sixth grade. | Affedersin, evlat, ama ben hiç 6. sınıfa geçemedim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'll break it down for you, Miller. | İtiraf edeyim, Miller. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Moments after you left the shop, | Sen gittikten kısa bir süre sonra... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
someone powered up my machine. | biri makineyi çalıştırdı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
With my arm in it. | Kolum içerideyken. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I nearly got killed. | Neredeyse ölüyordum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Accidents happen out of negligence | Kazalar ihmalkarlık sonucunda olur. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This happened down the spike. | Bu, enserin altında oldu. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
That's some vocabulary you got kid. | NasıI bir kelime hazinen var. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Spike. | Enser. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It wields vengeance, vengeance means revenge Miller. | Öç elinde, öç, intikam demektir, Miller. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I am sure you know what revenge means, don't you? | Eminim öç ne demek biliyorsundur, değil mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I am onto you Miller. | Kirli çamaşırlarını biliyorum, Miller. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Despite your stupid jokes, you secretly balme me for the accident. | Aptal şakalarına rağmen, kazadan gizlice beni sorumlu tutuyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
New car, huh? You despise me for it. | Yeni araba, öyle mi? Beni küçümsüyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
How did you get into my place? | Evime girmeyi nasıI başardın? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Duplicate keys? credit card? What? | Anahtarı mı kopyaladın? Kredi kartıyla mı? Ne? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Fuck you, Miller! | Cehenneme git, Miller! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This shit is gonna stop! | Bu işin bir sonu olmalı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Get off my property, punk! | Bahçemden kaybol, hasta yaratık. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Bastards. | Pislikler... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
7 4... | 7 4... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
...3 C R | ...3 C R | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It's 743CR. | 743 CRN. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry sir, but we don't provide... | Üzgünüm, efendim ama bu şekilde... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
...motor's information to the general public. | motor bilgilerini dışarıya vermiyoruz. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm not just a memeber of the general public. | Ben sadece bir vatandaş değilim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This guy is a friend of mine. | Bu adam benim bir arkadaşım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
But you don't know your firend's address? | Arkadaşınızın adresini bilmiyor musunuz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
We just met, I don't know him that well. | Daha yeni tanıştık, o kadar iyi tanımıyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Sir, this is the DMV, not the dating service. | Efendim, burası Motorlu Araçlar Şubesi, çöpçatan yeri değil. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I just want talk to him. | Sadece onunla konuşmam gerekiyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry sir, I can't help you unless a crime has been committed. | Üzgünüm, efendim ama bir suç işlenmedikçe size yardımcı olamam. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Has a crime been committed? | Bir suç işlendi mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Please, I wouldn't ask if it weren't extremly important. | Lütfen, bu kadar önemli olmasa zaten gelip size sormazdım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Sorry sir. No crime, no information. | Üzgünüm, efendim. Suç yoksa bilgi de yok. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What if I told you I was hit by this car? | Ya bu arabanın bana çarpıp kaçtığını söylersem? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I don't see any bruises. | Hiç yara göremiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
If you did, would you give me an address? | Eğer olsaydı adresi alabilir miydim? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
No, but the police might. | Hayır, ama polis alabilir. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I want to report a hit and run. | Bir trafik kazası rapor etmek istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Bring it back when you are finished. Fill it out over there. | Bitirdiğinizde geri getirin Şurada doldurun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Reznik. | Bay Reznik! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You sure about these plate numbers? | Plakanın bu olduğundan emin misiniz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
743CR. All right, that's the one. | 743 CRN, evet eminim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Do you ever have a car stolen? | Hiç arabanız çalındı mı? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
No, what? | Hayır, neden soruyorsunuz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Cause the car that allegedly hit you was your own. | Çünkü güya size çarpan araba sizin üzerinize kayıtlıymış. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
1969, red pontiac viper registered to your name. | 1969, kırmızı Pontiac. Sizin adınıza kayıtlı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Nearly a year ago you reported it as being totally wrecked. | Bir yıI ince hurdalığa gitmesi için başvurmuşsunuz. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Do you know it is a felony to file a bogus police report? | Asılsız ihbarın suç olduğunu biliyor musunuz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey, wait a minute. You got some explaining to do. | Hey, bir saniye Birşeyi açıklamanız gerekiyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Jesus, Reznik. Just wanna talk to you. | Tanrım, Reznik! Sadece konuşmak istiyoruz! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey come back. Reznik, Reznik! | Geri gel. Reznik, Reznik! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor, what do you want? | Trevor, ne istiyorsun? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor, it's okay. | Trevor, yok bir şey. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Oh God, what happend? | Aman Tanrım, ne oldu? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I was crossing the street. Lights changed on me. | Caddeden geçiyordum. Arabanın birisi bana çarptı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Did he stop? | Durdu mu? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
No, he just kept going. | Hayır, yoluna devam etti. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
He fucking hit my drivers man. | Çarpıp kaçan şoförlerdenmiş, dostum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
He gotta be hanged. | Böyleleri asılmalı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor, we got get you to a hospital. | Trevor, seni hastaneye götürmeliyiz. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You may have some internal injuries. | Belki iç kanaman vardır. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
it is just bruises. | Sadece morluklar. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you see this? | Peki, bunu görüyor musun? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This is a bruise, and this is a train wreck, alright? | Bu bir morluk, bu da büyük bir yara, tamam mı? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What is it with you and doctors? Don't you trust anyone? | Doktorlarla ne alıp veremediğin var? Kimseye güvenmiyor musun? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Now I know. You are crazy. | Şimdi çılgın olduğuna eminim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Babe, you can stay here every night. | Bebek, her gece burada kalabilirsin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What,Babe, what's going on in that crazy head of yours? | Ne var, bebek, şu çılgın aklından neler geçiyor? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I really want this to work, Stevie | Bunun gerçekten işe yaramasını istiyorum, Stevie. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You know so little about me. | Beni çok az tanıyorsun. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What if I turned into a warewolf or something? | Ya geceleri bir kurt adama filan dönüşüyorsam? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I will buy you a flea collar. | Sana bir tasma satın alırım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Stevie | Stevie. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I set out some clean cloth for you, your stuff is not dry yet. | Sana temiz elbise hazırladım. Seninkiler daha kurumadı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You always keep men's cloth lying around? | Sağda solda hep erkek elbiseleri bulunur musun? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Some of my regulars. They like to keep their clean change cloth here. | Müdavimlerimin elbiseleri. Temiz elbise istiyorlar. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I probably just throw them out now, alright? | Muhtemelen onları atarım şimdi, olur mu? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey, perfect fit. | Tam uydu. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, whatever Trevor. | Evet, herneyse, Trevor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I don't have a size 26 waist here. | Sana uygun elbiselerim yok aslında. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey, how about that idea. | Şu fikre ne dersin? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I can get a job selling man's wear. | Erkek elbiseleri satan bir işe başlayabilirim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Those chicks got paid vacations too. | Kadınlar paralı izin de kullanırlar. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |