• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Hallet? Yes, my dear? Bay Hallet. Efendim tatlım? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Will you tell your wife? Karınıza söyleyecek misiniz? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, suppose you let me take care of that, okay? Sen o işi bana bırak, tamam mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
The fire�s catching. Ateş içimi ısıttı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s nice and cozy now, huh? Hoş ve samimi bir ortam oldu ha? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
What are we listening to? Chopin. Piano Concerto No. 1. Ne dinliyoruz? Chopin. 1. Piyano Konçertosu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s lovely. Çok güzel. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You want milk? Yes, please. Süt ister misiniz? Evet lütfen. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Would you like some sugar? Just one, please. Şeker ister misiniz? Bir tane lütfen. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
L"II expect you to remember that. Bunu hatırlamanı beklerdim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
That�s easy. It�s the same as I take. Çok kolay. Benimle aynı miktarda. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Nothing like a nice hot cup of tea, is there? Güzel, sıcak bir kahve gibisi yoktur, değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Something wrong, my dear? No. Bir sorun mu var tatlım? Yok. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Why aren�t you drinking your tea? Kendi çayını neden içmiyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�m waiting for you. You�re the guest. Sizi bekliyorum. Misafir olan sizsiniz. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You put more milk in yours. Kendininkine daha çok süt koydun. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Actually, that�s the way I prefer mine. Aslında ben de öyle severim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�d prefer yours. Seninkini istiyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Gives us more a feeling of sharing, don�t you agree? Daha çok paylaşım hissi veriyor, sence de öyle mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Just right. İşte böyle. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You know why I switched cups, don�t you? Fincanları neden değiştirdiğimi biliyorsun değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
No. Oh, now, think. Hayır. Düşün bakalım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Some sort of test? Bir çeşit sınav mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Just so you remember, none of your little tricks. Küçük numaralarını hatırlamakla ilgili. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Tea tastes like almonds. Çayın tadı badem gibi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Must be the almond cookies. Bademli kurabiyelerdendir. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You should see the way the fire... Şöminedeki alevin... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...lights up your hair. ...saçlarındaki yansımasını görmelisin. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
All yellow and gold. Altın sarısı bir renk oldu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Such lovely hair. Çok güzel saçların var. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
THE LITTLE THIEF HIRSIZ KIZ The Little Thief-1 1988 info-icon
A small town in central France: 1950 Merkeze bağlı küçük bir kasaba FRANSA, 1950 The Little Thief-1 1988 info-icon
Stand up, girls! Ayağa kalkın hanımlar. The Little Thief-1 1988 info-icon
Girls... Hanımlar... The Little Thief-1 1988 info-icon
Here are 30 padlocks. They're costing your parents a small fortune. 30 adet kilit. Bunlar ailelerinizin cebinden gidiyor. The Little Thief-1 1988 info-icon
Now you can lock your lockers. Artık dolaplarınızı kilitleyebilirsiniz. The Little Thief-1 1988 info-icon
I hope this will end the thefts of money, watches, Umarım bunlar dolaplardan para, saat ve elbise... The Little Thief-1 1988 info-icon
and clothing from your lockers. ...çalmaya bir son verir. The Little Thief-1 1988 info-icon
We have a black sheep this year Bu yıl okulumuzda bir... The Little Thief-1 1988 info-icon
at our school. ...yüz karası var. The Little Thief-1 1988 info-icon
There's a prime suspect... Baş şüpheli ise... The Little Thief-1 1988 info-icon
a student in this classroom. ...bizim sınıfımızda. The Little Thief-1 1988 info-icon
But without proof I can only advise her to watch out. Kanıtımız olmadığı için bu şekilde göz dağı veriyorum. The Little Thief-1 1988 info-icon
If there are more thefts, Eğer hırsız türerse,... The Little Thief-1 1988 info-icon
I'll have to call in the police. ...polisi devreye sokmak zorunda kalacağım. The Little Thief-1 1988 info-icon
Right, Mrs. Lagache? Doğru mu, Lagache Hanım? The Little Thief-1 1988 info-icon
The police aren't as nice as I am. Polis benim kadar anlayışlı değildir. The Little Thief-1 1988 info-icon
They have ways to identify the culprit. Suçluyu ifşa edecek yöntemlere sahipler. The Little Thief-1 1988 info-icon
Now just reply "Here", as your names are called out. İsmi okunan "Burada" desin. The Little Thief-1 1988 info-icon
Chantal Abeille. Chantal Abeille. The Little Thief-1 1988 info-icon
Odile Bigaix. Odile Bigaix. The Little Thief-1 1988 info-icon
Suzanne Cassagne. Suzanne Cassagne. The Little Thief-1 1988 info-icon
Janine Castang. Janine Castang. The Little Thief-1 1988 info-icon
SlzzLING! ŞEHVETLİ! The Little Thief-1 1988 info-icon
SHIPWRECKED KAZAZEDE The Little Thief-1 1988 info-icon
Sorry, we didn't wait for you. Kusura bakma, seni beklemedik. The Little Thief-1 1988 info-icon
You never are. You already forgot the war? Hiç aç değilsin zaten. Savaşta olduğumuzu unuttun mu? The Little Thief-1 1988 info-icon
Dump your bag and come help me. Çantanı bırak da yardıma gel. The Little Thief-1 1988 info-icon
Get moving, there's work to do! Acele et, dünya iş var! The Little Thief-1 1988 info-icon
Hi, who? Am I the dog? Merhaba kime? Köpeğe mi? The Little Thief-1 1988 info-icon
I had a snack. Abur cubur. The Little Thief-1 1988 info-icon
But if you want to keep that string bean look... Kara kuru olarak görünmek istiyorsan... The Little Thief-1 1988 info-icon
What's that? O neymiş? The Little Thief-1 1988 info-icon
The new bag o' bones look. Çelimsiz, zayıf görünüm. The Little Thief-1 1988 info-icon
Your mom was like that, always starving herself. Anan da öyleydi, tek lokma yemezdi. The Little Thief-1 1988 info-icon
Maybe to look sexy? Çekici görünmek istiyordu belki? The Little Thief-1 1988 info-icon
She certainly succeeded! You're the living proof of it! Amacına ulaşmış ya! İşte kanıtı da karşımda! The Little Thief-1 1988 info-icon
Big deal! Çok lazımdı! The Little Thief-1 1988 info-icon
What's keeping you? Ne oyalanıyorsun? The Little Thief-1 1988 info-icon
I was coming! Geliyordum! The Little Thief-1 1988 info-icon
I'll bet you were! Hep öyle olur! The Little Thief-1 1988 info-icon
I really was! Gerçekten! The Little Thief-1 1988 info-icon
Stop your bickering. It's ruining my work. Kesin dırdır etmeyi. İşime engel oluyor. The Little Thief-1 1988 info-icon
Now it's all cockeyed. Al işte, eğri duruyor. The Little Thief-1 1988 info-icon
A good likeness. İyi benzetmişsin. The Little Thief-1 1988 info-icon
Of course! I'm not trying to be Picasso, I do likeness. Ne olacaktı yani? Picasso olacak değilim, kopya yapıyorum. The Little Thief-1 1988 info-icon
All I'm asking is, do you have any proof? Soruma cevap verin, kanıtınız var mı? The Little Thief-1 1988 info-icon
Yes, I do. A customer saw your daughter... Evet, var. Bir müşterimiz kızınızı görmüş ve... The Little Thief-1 1988 info-icon
She's not my daughter, she's my niece! Kızım değil o benim, yeğenim! The Little Thief-1 1988 info-icon
Your customer can come and tell me to my face! Müşteriniz gelip benimle yüzleşmek zorunda! The Little Thief-1 1988 info-icon
To your face... Yüzleşmek mi... The Little Thief-1 1988 info-icon
Don't all talk at once! Tane tane anlatın! The Little Thief-1 1988 info-icon
Your niece slipped a slip under her dress. Yeğeniniz, elbisesinin içine çamaşır giymiş. The Little Thief-1 1988 info-icon
She's also suspected of stealing a stole last week. Ayrıca geçen hafta çalınan kürkün şüphelisi. The Little Thief-1 1988 info-icon
I can't follow you. Slipped a slip, stole a stole? Anlayamıyorum. İçine çamaşır giymiş, atkı çalınmış, nasıl yani? The Little Thief-1 1988 info-icon
Yes, a stole... The slip's not worth much... Evet, bir kürk... Jartiyerin parası neyse de... The Little Thief-1 1988 info-icon
But she swiped an expensive fox stole! Ama bir de pahalı bir tilki kürkü aşırmış! The Little Thief-1 1988 info-icon
Sure it was a real fox? Hakiki olduğundan emin misiniz? The Little Thief-1 1988 info-icon
OK, so search her room! Arayın odasını öyleyse! The Little Thief-1 1988 info-icon
Her school books... her bed... You want to look behind it? Bunlar kitapları, bu da yatağı. Altına bakmak ister misin? The Little Thief-1 1988 info-icon
So, look behind it! Bak o zaman! The Little Thief-1 1988 info-icon
Holy shit! Aman Allah'ım! The Little Thief-1 1988 info-icon
Here's my skirt... You wanted to see an expensive fox stole? İşte eteğim. Pahalı bir tilki kürkü mü görmek istemiştiniz? The Little Thief-1 1988 info-icon
Here's one. These are also ours. The tags are still on them. İşte görün. Bunlar bize ait. Etiketleri hâlâ üstlerinde. The Little Thief-1 1988 info-icon
You have a real yen for silk lingerie! İpek çamaşır hastalığınız varmış! The Little Thief-1 1988 info-icon
That's enough. Now let's phone the police. Bu kadarı kâfi. Polisi arama zamanı. The Little Thief-1 1988 info-icon
You don't have a phone? Telefonunuz yok mu? The Little Thief-1 1988 info-icon
How could we? Durumu görmüyor musunuz? The Little Thief-1 1988 info-icon
Ok, I'm not a bastard. Pekala. Ben gaddar bir insan değilim. The Little Thief-1 1988 info-icon
Thank you, sir... Wouldn't kill you to say thanks! Çok teşekkür ederiz, efendim. Teşekkür etsen ölür müsün? The Little Thief-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166230
  • 166231
  • 166232
  • 166233
  • 166234
  • 166235
  • 166236
  • 166237
  • 166238
  • 166239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim