• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You were going to...? l had to pay a great deal of money for it. Sen ne...? Onun için çok büyük bir para ödemek zorunda kaldım. The Letter-1 1940 info-icon
Well, if you thought it necessary, l'm not going to grouse. Şey, eğer gerekli olduğunu düşündüysen, bunu dert etmem. The Letter-1 1940 info-icon
How much was it? Ne kadar tuttu? The Letter-1 1940 info-icon
Ten thousand dollars? You must have been mad. On bin dolar mı? Sen çıldırmış olmalısın. The Letter-1 1940 info-icon
You may be sure l wouldn't have given that if l could have got it for less. Şundan emin olabilirsin ki, eğer yapabilseydim daha azını verirdim. The Letter-1 1940 info-icon
But that's every cent l have in the world. Ama o, benim dünyadaki kazandığım her kuruştu. The Letter-1 1940 info-icon
Why didn't you let them bring the letter in and explain it to the jury? Neden mektubu getirip, jüriye açıklamalarına izin vermedin? The Letter-1 1940 info-icon
l didn't dare. Riske girmedim. The Letter-1 1940 info-icon
Do you mean it was absolutely necessary to suppress it? Mektubun gizli tutulmasının, kesinlikle gerekli olduğunu mu söylemek istiyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
lf you wanted Leslie acquitted. Eğer Leslie'nin beraatini istiyordu isen. The Letter-1 1940 info-icon
But what was there in the letter? Fakat o mektupta ne vardı? The Letter-1 1940 info-icon
l told you at the time. lt was very stupid of me, l Sana o zaman söylemiştim. Benim aptallığımdı, ben The Letter-1 1940 info-icon
l remember. You asked him to come to the bungalow Hatırlıyorum. Onun, bungalova gelmesini istemiştin. The Letter-1 1940 info-icon
Yes. You wanted to get me something. Evet. Bana bir şey almak istiyordun. The Letter-1 1940 info-icon
l wanted to get you a new gun. He knew all about them. Sana yeni bir silah almak istiyordum. Onlarla ilgili her şeyi biliyordu. The Letter-1 1940 info-icon
You know how ignorant l am. Bu konuda ne kadar cahil olduğumu biliyorsun. The Letter-1 1940 info-icon
Buying that letter was a criminal offense, wasn't it? O mektubu satın almak, cezayı gerektiren bir suçtu, değil mi? The Letter-1 1940 info-icon
lt's not the sort of thing a respectable lawyer does... Bu, saygıdeğer bir avukatın yapacağı... The Letter-1 1940 info-icon
...in ordinary business. lt was a criminal offense. ...sıradan işlerden biri değil. Cezayı gerektiren bir suçtu. The Letter-1 1940 info-icon
l might be disbarred for it. Bunun için barodan ihraç edilebilirim. The Letter-1 1940 info-icon
Then why did you do it? You, of all people? Öyleyse neden yaptın? Siz, hepiniz? The Letter-1 1940 info-icon
What were you trying to save me from? Beni, hangi şeyden kurtarmaya çalışıyordunuz? The Letter-1 1940 info-icon
Leslie, you knew l was buying a gun from Cameron. Leslie, Kamerun'dan yeni bir silah satın aldığımı biliyordun. The Letter-1 1940 info-icon
Why make me a present of another? How should l know you were buying a gun? Neden bana başka bir hediye almak istedin? Bir silah satın aldığını nasıl bilebilirdim? The Letter-1 1940 info-icon
l told you. l'd forgotten. Sana söylemiştim. Unutmuşum. The Letter-1 1940 info-icon
l can't remember everything. You hadn't forgotten. Her şeyi hatırlayamıyorum. Unutmamıştın. The Letter-1 1940 info-icon
What do you mean, Robert? Why are you talking to me like this? Ne demek istiyorsun Robert? Neden benimle böyle konuşuyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
Who has the letter now? Have you got it? Mektup kimde şimdi? Sende mi? The Letter-1 1940 info-icon
Yes. Where is it? Evet. Nerede? The Letter-1 1940 info-icon
lt's not your letter or mine, Bob. O, senin ya da benim mektubum değil Bob. The Letter-1 1940 info-icon
l've got to pay $ 1 0,000 for that letter, and by heaven, l'm going to see it. O mektup için 10.000 dolar ödedim ve kahretsin onu göreceğim. The Letter-1 1940 info-icon
Let him see it. Bırak görsün. The Letter-1 1940 info-icon
What does it mean? Bu, ne anlama geliyor? The Letter-1 1940 info-icon
lt means that l was in love with Geoff Hammond. Şu anlama geliyor ki; ben Geoff Hammond'a aşıktım. The Letter-1 1940 info-icon
No! We'd been in love for years. Hayır! Yıllardır birbirimize aşıktık. The Letter-1 1940 info-icon
l don't believe it. We used to meet constantly. İnanmıyorum. Düzenli olarak görüşüyorduk. The Letter-1 1940 info-icon
Once or twice a week. Not a soul had the smallest suspicion. Haftada bir veya iki kez. Kimsenin en ufak bir şüphesi yoktu. The Letter-1 1940 info-icon
Every time l met him, l hated myself. Onu gördüğüm her zaman, kendimden nefret ediyordum. The Letter-1 1940 info-icon
And yet l lived for the moment when l'd see him again. Ancak yine de onu, yeniden göreceğim an için yaşıyordum. The Letter-1 1940 info-icon
There was never an hour when l was at peace, when l wasn't reproaching myself. Huzurlu olduğum, kendimi suçlamadığım tek bir saat yoktu. The Letter-1 1940 info-icon
l was like a person who is sick with some disease and doesn't want to get well. Bazı hastalıkları olan ve iyileşmek istemeyen bir kişi gibiydim. The Letter-1 1940 info-icon
Even my agony was a kind of joy. Hatta ızdırabım, bir tür neşeydi. The Letter-1 1940 info-icon
Then there came a time about a year ago when he began to change toward me. Daha sonra, yaklaşık bir yıl önce bana karşı değiştiği bir zaman oldu. The Letter-1 1940 info-icon
l didn't know what was the matter. l was frantic. Mesele neydi, bilmiyordum. Çıldırmıştım. The Letter-1 1940 info-icon
l made scenes. l threw myself at his feet. Leslie. Olay çıkardım. Kendimi ayaklarına attım. Leslie. The Letter-1 1940 info-icon
Then l heard about that.... Sonra şu,... The Letter-1 1940 info-icon
That native woman. ...şu yerli kadını işittim. The Letter-1 1940 info-icon
l couldn't believe it. l wouldn't believe it! Buna inanamıyordum. Buna inanamazdım! The Letter-1 1940 info-icon
At last l saw her. Sonunda onu gördüm. The Letter-1 1940 info-icon
Saw her walking in the village with those hideous spangles... Kasabada, o iğrenç payetlerle yürüyüşünü gördüm,... The Letter-1 1940 info-icon
...that chalky painted face... ...tebeşir gibi boyanmış yüzünü... The Letter-1 1940 info-icon
...and those eyes like a cobra's eyes. ...ve bir kobranın gözleri gibi o gözlerini. The Letter-1 1940 info-icon
But l couldn't give him up. Fakat ondan vazgeçemedim. The Letter-1 1940 info-icon
l sent for him. You read the letter. Onun için gönderdim. Mektubu okudun. The Letter-1 1940 info-icon
We'd always been so careful about writing before... Daha önceleri yazışırken daima çok dikkat ederdik. The Letter-1 1940 info-icon
...but this time, l didn't care. Fakat bu sefer umursamadım. The Letter-1 1940 info-icon
l hadn't seen him for 1 0 days. Onu 10 gündür görmemiştim. The Letter-1 1940 info-icon
He came to see me. l told him l'd heard about his marriage. Beni görmeye geldi. Ona, evlendiğini işittiğimi söyledim. The Letter-1 1940 info-icon
He denied it. l was frantic. l don't know what l said to him. Yalanladı. Çıldırmıştım. Ona ne dediğimi bilmiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
l hated him because he made me despise myself. Kendimi küçük görmeme sebep olduğu için ondan nefret ediyordum. The Letter-1 1940 info-icon
l insulted him. l cursed him. l was beside myself. Ona hakaret ettim, küfrettim. Kendimi kaybetmiştim. The Letter-1 1940 info-icon
At last, he turned on me. Sonunda, bana döndü. The Letter-1 1940 info-icon
He told me he was sick and tired of me, that it was true about that other woman... Bana, benden bezdiğini ve bunaldığını, diğer kadın olayının doğru olduğunu,... The Letter-1 1940 info-icon
...that she was the only one that meant anything. ...herhangi bir şey ifade eden tek şeyin o kadın olduğunu söyledi. The Letter-1 1940 info-icon
He was glad l knew because now l'd leave him alone. Benim öğrendiğime memnundu, çünkü artık onu yalnız bırakacaktım. The Letter-1 1940 info-icon
He got up, and l knew if he left, l'd never see him again... Kalktı, ve eğer giderse onu tekrar asla göremeyeceğimi biliyordum. The Letter-1 1940 info-icon
...so l seized the revolver and fired. Bu yüzden tabancayı ele geçirdim ve ateşledim. The Letter-1 1940 info-icon
Heard a cry, and l knew l'd hit him. Bir çığlık attı, onu vurduğumu anladım. The Letter-1 1940 info-icon
He staggered toward the veranda... Verandaya doğru sendeledi... The Letter-1 1940 info-icon
...and l ran after him and fired and fired and fired. ...ve arkasından koşup tekrar tekrar ateş ettim. The Letter-1 1940 info-icon
There's no excuse for me. Hiçbir bahanem yok. The Letter-1 1940 info-icon
l don't deserve to live. Yaşamayı hak etmiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
He's going to forgive you. Seni bağışlayacaktır. The Letter-1 1940 info-icon
He's going to forgive me. Beni bağışlayacaktır. The Letter-1 1940 info-icon
They're waiting. l'm sorry, Dorothy. Seni bekliyorlar. Üzgünüm Dorothy. The Letter-1 1940 info-icon
lt took me rather a long time to dress. Giyinmek oldukça uzun zamanımı aldı. The Letter-1 1940 info-icon
lt's a lovely dress. Hoş bir elbise. The Letter-1 1940 info-icon
My dear, you look like a young girl. Hayatım, genç bir kız gibi görünüyorsun. The Letter-1 1940 info-icon
Just out of.... Prison? Şeyden yeni çıkmış gibi... Hapishaneden? The Letter-1 1940 info-icon
Leslie, darling, l never saw anyone like you, ever. Leslie, hayatım, senin gibi birisini asla görmedim, asla. The Letter-1 1940 info-icon
You remember the Camerons, don't you? Of course. Glad to see you. Cameron'ları hatırlıyorsun, değil mi? Elbette. Sizi gördüğüme memnun oldum. The Letter-1 1940 info-icon
Leslie, this is Lt. Greene. He's been very impatient to meet you. Leslie, bu Bay Greene. Seninle tanışmak için çok sabırsızlanıyor. The Letter-1 1940 info-icon
There's Janie, darling. İşte Janie de orada hayatım. The Letter-1 1940 info-icon
Crosbie, old man, congratulations. Thanks. Crosbie, seni ihtiyar, tebrikler. Teşekkürler. The Letter-1 1940 info-icon
Give me a whiskey and soda. Bana bir viski soda ver. The Letter-1 1940 info-icon
Leslie looks wonderful. l never saw her looking better. Leslie, harika görünüyor. Onu hiç daha iyi görmemiştim. The Letter-1 1940 info-icon
You must be relieved that this awful business is over. Bu korkunç sorun sona erdiği için rahatlamış olmalısın. The Letter-1 1940 info-icon
l don't know if you remember me. Beni hatırlıyor musunuz, bilmiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
Of course l do. How are you? Tabii ki hatırlıyorum. Nasılsınız? The Letter-1 1940 info-icon
l'm fine, thanks. How do you do, captain? İyiyim, teşekkürler. Nasılsınız kaptan? The Letter-1 1940 info-icon
l say, would you care to dance? l'd love to. Thank you. Dans etmek ister miydiniz? Çok isterim. Teşekkürler. The Letter-1 1940 info-icon
l won't mention it again. You must want to forget the whole subject. Konuyu tekrar açmak istemiyorum Bayan Crosbie. Bütün her şeyi unutmak istediğinizi biliyorum. The Letter-1 1940 info-icon
But l can't get over the way you gave your evidence. Fakat sizin verdiğiniz ifadenin etkisinden kurtulamıyorum. The Letter-1 1940 info-icon
Everything so exact, down to the smallest detail, you know? Her şey, en küçük noktasına kadar hatasızdı, biliyor musunuz? The Letter-1 1940 info-icon
l'll never forget the night it happened. l don't mind telling you l was upset. Olayın olduğu geceyi asla unutmayacağım. Rahatsızlığımı size söylemekten çekinmiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
My first case, you know. Quite a beginning one. Benim ilk davam, biliyorsunuz. Tam bir başlangıç. The Letter-1 1940 info-icon
Do you mind if we sit down? Oturmamın sakıncası var mı? The Letter-1 1940 info-icon
No. No, of course not. Hayır. Hayır, elbette yok. The Letter-1 1940 info-icon
The most beautiful plantation in Sumatra. Sumatra'daki en güzel üretim çiftliği. The Letter-1 1940 info-icon
Three thousand acres, young trees. Belongs to a Malacca Chinese. He's forced to sell. Üç bin dönüm, genç ağaçlar. Malaylı bir Çinliye ait. Satması gerekiyor. The Letter-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166055
  • 166056
  • 166057
  • 166058
  • 166059
  • 166060
  • 166061
  • 166062
  • 166063
  • 166064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim