• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The woman does not want to sell the letter. Kadın mektubu satmak istemiyor. The Letter-1 1940 info-icon
My friend took a long time to persuade her. Arkadaşımın onu ikna etmesi, uzun zaman aldı. The Letter-1 1940 info-icon
Ten thousand dollars is a lot of money, Ong... Sadece bazı dertlerden kurtulmak için... The Letter-1 1940 info-icon
...just to save some trouble. ...10.000 dolar, çok para Ong. The Letter-1 1940 info-icon
lt is a great deal of money. Oldukça çok para. The Letter-1 1940 info-icon
l'll speak to Mr. Crosbie. Bay Crosbie'yle konuşacağım. The Letter-1 1940 info-icon
He's waiting for you at the club, sir. What? Sizi kulüpte bekliyor efendim. Ne? The Letter-1 1940 info-icon
We have not much time, and the matter, in my opinion, permits no delay. Çok zamanımız yok, ve mesele, benim düşünceme göre gecikmeye izin vermiyor. The Letter-1 1940 info-icon
Therefore, l took the liberty of asking Mr. Crosbie to have lunch with you. Bu yüzden, Bay Crosbie'nin sizinle öğle yemeği yemesi için randevu aldım. The Letter-1 1940 info-icon
All right. Have the woman come to my office. Tamam. Kadını benim ofisime getir. The Letter-1 1940 info-icon
l was about to mention, sir... Bahsetmeliyim ki efendim... The Letter-1 1940 info-icon
...she made two conditions. ...kadının iki koşulu var. The Letter-1 1940 info-icon
She insists that the money shall be brought to her. Paranın kendisine getirilmesi konusunda ısrar ediyor. The Letter-1 1940 info-icon
l can take you to the house whenever you are ready, sir. Ne zaman hazır olursanız, sizi evine götürebilirim efendim. The Letter-1 1940 info-icon
And the other condition? Ya diğer koşul? The Letter-1 1940 info-icon
That Mrs. Crosbie bring it to her, personally. Bayan Crosbie'nin bizzat getirmesi. The Letter-1 1940 info-icon
You must be mad. Sen çılgın olmalısın. The Letter-1 1940 info-icon
You suppose Mrs. Crosbie can just walk out whenever she feels like it? Bayan Crosbie'nin canı istediği zaman dışarı çıkabileceğini mi zannediyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
My friend thinks that you could arrange for her to stay at your house until the trial. Arkadaşım, onun duruşmaya kadar sizin evinizde kalmasını ayarlayabileceğinizi düşünüyor. The Letter-1 1940 info-icon
l'm sure the judge will permit it if you are responsible for her, sir. Eminim ki, eğer onun sorumluluğunu alırsanız yargıç buna izin verecektir efendim. The Letter-1 1940 info-icon
Ong Chi Seng. Ong Chi Seng. The Letter-1 1940 info-icon
What are you getting out of this? Sen bundan ne kazanıyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
Two thousand dollars... İki bin dolar... The Letter-1 1940 info-icon
...and the great satisfaction of being of service to you and our client. ...ve size ve müvekkilimize hizmet ediyor olmanın büyük memnuniyeti. The Letter-1 1940 info-icon
You're looking more cheerful, Bob. Daha neşeli görünüyorsun Bob. The Letter-1 1940 info-icon
Better since this morning. You've convinced me there's nothing to worry about. Bu sabahtan beri daha iyiyim. Kaygılanacak bir şey olmadığına beni ikna ettin. The Letter-1 1940 info-icon
Gentlemen. Two gin slings, Jerry. Beyler. İki cin kokteyl, Jerry. The Letter-1 1940 info-icon
Well, as a matter of fact, something's come up, Bob. Şey, doğruyu söylemek gerekirse, bir şey gündeme geldi Bob. The Letter-1 1940 info-icon
Nothing important... Önemli bir şey değil... The Letter-1 1940 info-icon
...but l thought l'd better have a talk with you about it. ...ancak bunun hakkında seninle konuşmanın daha iyi olacağını düşündüm. The Letter-1 1940 info-icon
Well, what is it? Pekâlâ, nedir? The Letter-1 1940 info-icon
lt seems that Leslie wrote a letter to Hammond... Hammond'un öldürüldüğü gece, Leslie ona... The Letter-1 1940 info-icon
...asking him to come to the bungalow on the night he was killed. ...bungalova gelmesini isteyen bir mektup yazmış görünüyor. The Letter-1 1940 info-icon
lmpossible. You heard her say she'd had no communication... İmkânsız. Leslie'nin bu olay olmadan önce onunla haftalardır haberleşmediğini... The Letter-1 1940 info-icon
...with him for weeks before it happened. Nevertheless, she did write it. ...söylediğini kendin duydun. Yine de yazmış. The Letter-1 1940 info-icon
She wanted his advice on something she was buying for your birthday. Senin doğum gününde alacağı şeyler için onun tavsiyesini istemiş. The Letter-1 1940 info-icon
Your birthday was about then, wasn't it? Doğum günün o zamanlardı, değil mi? The Letter-1 1940 info-icon
Yes, that's right. End of April. Evet, doğru. Nisanın sonu. The Letter-1 1940 info-icon
ln the excitement, she forgot about the letter... O heyecan içinde mektubu unutmuş... The Letter-1 1940 info-icon
...and then later on was afraid to say she'd made a mistake. ...ve daha sonra da bir yanlış yapmış olduğunu söylemekten korkmuş. The Letter-1 1940 info-icon
That isn't like Leslie. She's not afraid of anything. Bu Leslie'nin özelliği değil. O, hiçbir şeyden korkmaz. The Letter-1 1940 info-icon
This was a pretty serious mistake... Bu oldukça ciddi bir hataydı... The Letter-1 1940 info-icon
...and she realized it. ...ve bunun farkına varmış. The Letter-1 1940 info-icon
Who has the letter? Mektup kimde? The Letter-1 1940 info-icon
Hammond's widow. Hammond'un dul karısında. The Letter-1 1940 info-icon
And she threatens to turn it over to the prosecution. Ve kovuşturmayı tersine çevirmekle tehdit ediyor. The Letter-1 1940 info-icon
Well, what if she does? Peki yaparsa ne olur? The Letter-1 1940 info-icon
Leslie can explain it in court just as she explained it to you. Leslie, sana açıkladığı gibi mahkemede açıklayabilir. The Letter-1 1940 info-icon
Well, yes... Evet, öyle. The Letter-1 1940 info-icon
...but don't you see, Bob, it might alter things a good deal in the minds of the jury... Fakat bilirsin Bob, eğer Hammond senin evine davetle geldiyse... The Letter-1 1940 info-icon
...if Hammond came to your house by invitation. ...bu, jürinin kafasındaki pek çok şeyi değiştirebilir. The Letter-1 1940 info-icon
What's to be done about it? Bu konuda yapılması gereken nedir? The Letter-1 1940 info-icon
...l think we must get hold of that letter. O mektubu ele geçirmemiz gerektiğini düşünüyorum. The Letter-1 1940 info-icon
l want you to authorize me to buy it. Mektubu satın almam için bana yetki vermeni istiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
Well, l'll do whatever you think is right. Senin doğru olduğunu düşündüğün şey neyse, yaparım. The Letter-1 1940 info-icon
l don't think it's right... Doğru olduğunu düşünmüyorum... The Letter-1 1940 info-icon
...but l think it's expedient. ...ancak, uygun olduğunu düşünüyorum. The Letter-1 1940 info-icon
Juries can sometimes be very stupid. lt's just as well not to worry them... Jüriler bazen çok aptal olabilir. Bu yüzden üstesinden gelebileceklerinden... The Letter-1 1940 info-icon
...with more evidence than they can conveniently deal with. ...daha çok kanıtla onları kaygılandırmamak en iyisi. The Letter-1 1940 info-icon
Howard, l don't pretend to understand. Do as you think best. Howard, anladığımı iddia etmiyorum. En iyisinin ne olduğunu düşünüyorsan yap. The Letter-1 1940 info-icon
l'll pay back whatever it costs. Good. Maliyeti ne olursa olsun, ödeyeceğim. Güzel. The Letter-1 1940 info-icon
Now put the matter out of your mind. Artık meseleyi aklından çıkar. The Letter-1 1940 info-icon
Too bad rubber won't grow in a civilized climate, sir. Uygar bir iklimde kötü kauçuk yetişmez efendim. The Letter-1 1940 info-icon
Mix me another one, Jerry. Bana bir tane daha hazırla Jerry. The Letter-1 1940 info-icon
Another, sir? Bir tane daha mı efendim? The Letter-1 1940 info-icon
Yes, another. Evet, bir tane daha. The Letter-1 1940 info-icon
''Mr. and Mrs. Howard Joyce request the pleasure of your company... "Bay ve Bayan Howard Joyce, kendi evlerinde verilecek partide... The Letter-1 1940 info-icon
...at a party to be given at their home '' ''Residence.'' lt sounds more impressive. ...sizi zevkle misafir etmeyi diler." "Konut." Kulağa daha etkileyici geliyor. The Letter-1 1940 info-icon
Residence. Konut. The Letter-1 1940 info-icon
''On Friday, May 1 6th, in honor of their guests Mr. and Mrs. Robert Crosbie.'' "16 Mayıs Cuma günü, konukları Bay ve Bayan Robert Crosbie onuruna." The Letter-1 1940 info-icon
Dorothy, don't you think it might be more appropriate... Dorothy, davetiyeleri duruşmadan sonra yazsan... The Letter-1 1940 info-icon
...if you wrote invitations after the trial? Oh, do stop fussing. ...daha uygun olacağını düşünmüyor musun? Telaş etmeyi bırak. The Letter-1 1940 info-icon
l won't send them out until tomorrow evening, of course. Onları yarın akşama kadar göndermeyeceğim elbette. The Letter-1 1940 info-icon
Let's decide about the party after the trial, shall we? Parti hakkında duruşmadan sonra karar verelim, olmaz mı? The Letter-1 1940 info-icon
Nonsense. We're having the party, and you're going to stay. Saçma. Partiyi yapıyoruz ve siz de kalıyorsunuz. The Letter-1 1940 info-icon
Leslie, don't tell me that's the same tiny piece of work... Leslie, sakın bana bunun, Ferguson'lara yaptığın işin... The Letter-1 1940 info-icon
...you were doing at the Fergusons' . How do you go so fast? ...küçük bir parçası olduğunu söyleme. Nasıl bu kadar hızlı yapıyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
Well, l haven't had anything else much to do this past month. Geçen ay, bundan başka yapacak hiçbir işim yoktu. The Letter-1 1940 info-icon
What's it going to be? Bu ne olacak? The Letter-1 1940 info-icon
lt's too fine for a tablecloth, surely. lt's a coverlet for our bed. Kesinlikle bir masa örtüsü olarak çok iyi. Yatağımız için bir yatak örtüsü. The Letter-1 1940 info-icon
lt's lovely. Çok güzel. The Letter-1 1940 info-icon
Does anyone feel like bridge? Or what would be nice? Briçten hoşlanan kimse var mı? Ya da ne yapmak iyi olurdu? The Letter-1 1940 info-icon
Leslie, what would you like to do? Leslie, ne yapmak isterdin? The Letter-1 1940 info-icon
You mustn't go on doing that out here. You'll ruin your eyes. Onu burada yapmayı sürdürmemelisin. Gözlerini harap edeceksin. The Letter-1 1940 info-icon
l'm sorry, but Leslie and l have some work to do tonight. Üzgünüm, fakat Leslie'yle benim bu gece yapacak bazı işlerimiz var. The Letter-1 1940 info-icon
l'm putting her in the witness box tomorrow... Yarın onu sanık kürsüsüne oturtuyorum ve... The Letter-1 1940 info-icon
...and l want to prepare her for cross examination. ...onu çapraz sorgu için hazırlamak istiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
Bob, why don't you take the girls to a picture? Bob, neden bayanları bir filme götürmüyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
We don't need to be entertained. We can find something to do. Eğlenmeye ihtiyacımız yok. Yapacak bir şey bulabiliriz. The Letter-1 1940 info-icon
Will it take all evening? There's a lot to go over. Bütün gece sürer mi? Gözden geçirilecek çok şey var. The Letter-1 1940 info-icon
There's no point in you hanging around. You'd much better see a good film. Vakit geçirebileceğiniz yer yok. Güzel bir filme gitseniz daha iyi olur. The Letter-1 1940 info-icon
Yes, darling, why don't you. Evet sevgilim, neden gitmiyorsun? The Letter-1 1940 info-icon
Take your mind off tomorrow. l want you to. Yarını kafandan çıkart. Gitmeni istiyorum. The Letter-1 1940 info-icon
Well, l guess we'd better be off. Pekâlâ, çıksak iyi olur. The Letter-1 1940 info-icon
Shall we want wraps? You're likely to, coming home. Şalları alacak mıyız? Eve dönerken uygun olur. The Letter-1 1940 info-icon
Sorry you can't come. l'm not allowed off the premises. Üzgünüm, sen gelemiyorsun. Bina dışına çıkmama izin yok. The Letter-1 1940 info-icon
See you later, darling. Goodbye, darling. Sonra görüşürüz sevgilim. Hoşçakal canım. The Letter-1 1940 info-icon
Goodbye. Have a good time. Güle güle. İyi eğlenceler. The Letter-1 1940 info-icon
Where do we have to go? Nereye gitmemiz gerekiyor? The Letter-1 1940 info-icon
Chinese Quarter. Çin Mahallesi. The Letter-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166052
  • 166053
  • 166054
  • 166055
  • 166056
  • 166057
  • 166058
  • 166059
  • 166060
  • 166061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim