• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165946

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
�Trabajas para ellos? Bu kişiler için mi çalışıyorsun? The Last Word-5 2008 info-icon
Escribo m�sica de espera. Bekleme müzikleri bestelerim. The Last Word-5 2008 info-icon
Despu�s de la sesi�n de hoy me dijeron... Bugünkü çalışmadan sonra Einstein kılıklının birisi... The Last Word-5 2008 info-icon
As� que ahora quiere que empiece todo de nuevo... Şimdi de benden baştan başlayıp... The Last Word-5 2008 info-icon
...y escriba una porquer�a tipo Mozart... ...müşterileri beklemedeyken kafalarını çalıştırıp kendi teknik sorunlarını... The Last Word-5 2008 info-icon
S�, suena est�pido. Evet, cidden çok saçmaymış. The Last Word-5 2008 info-icon
Ejecutivos pendejos. Kaz kafalı şirket adamları. The Last Word-5 2008 info-icon
...que la Filarm�nica de Boston present� en su premiere. ...açılış gecesinde çaldığı bir senfoni bestelemiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Vaya. Vay be. The Last Word-5 2008 info-icon
�Eso es bueno o malo? Övmeye mi çalışmış yermeye mi? The Last Word-5 2008 info-icon
Supongo que depende de tu inter�s. Sanırım bu bakış açına bağlı. The Last Word-5 2008 info-icon
As� que hoy debemos buscar ideas, �verdad? Bugün kafa patlatacaktık. The Last Word-5 2008 info-icon
�No podr�as escribir algo brillante y d�rmelo? Hiç uğraşmasak da güzel bir şeyler yazıp bana versen olmaz mı? The Last Word-5 2008 info-icon
As� no funciona. Öyle olmaz. The Last Word-5 2008 info-icon
Esto ser� lo �ltimo que alguien oiga de ti. Bu yazacağımız not başkalarının senden duyacağı son sözler olacak. The Last Word-5 2008 info-icon
De otro modo, s�lo c�mprate una tarjeta de Hallmark. Diğer türlü olsa bir taziye kartı alman yeterli olurdu. The Last Word-5 2008 info-icon
Dime algo sobre tu vida. Bana hayatından bahset. The Last Word-5 2008 info-icon
�Mi vida? Hayatımdan mı? The Last Word-5 2008 info-icon
...�por d�nde empiezo? Nereden başlasam? The Last Word-5 2008 info-icon
Me masturbo... Mastürbasyon yaparım. Hem de çok. The Last Word-5 2008 info-icon
...generalmente por aburrimiento. Genelde sıkıntıdan. The Last Word-5 2008 info-icon
A veces, mientras lo hago, me distraigo... Bazen asılırken aklım başka yerlere gider... The Last Word-5 2008 info-icon
...y empiezo a pensar en cosas totalmente dispares... ...rastgele şeyler düşünmeye başlarım. The Last Word-5 2008 info-icon
...como si me hace falta mantequilla de cacahuate. Mesela fıstık ezmesinin bittiğini düşünürüm. The Last Word-5 2008 info-icon
As� que despu�s, cuando voy a la tienda... Daha sonra süpermarkete gidip... The Last Word-5 2008 info-icon
...y me paro frente a la mantequilla de cacahuate... ...fıstık ezmesi reyonuna varınca... The Last Word-5 2008 info-icon
...se me pone duro. ...benimki kalkar. The Last Word-5 2008 info-icon
Estoy ah� parado con la verga dura... Sırf lanet fıstık ezmelerine bakıyorum diye çadırı kurarım. The Last Word-5 2008 info-icon
As� que claro, vuelvo a casa a masturbarme. Tabii ki sonradan eve gidip mastürbasyon yapmam gerekir. The Last Word-5 2008 info-icon
�Ponemos eso en mi nota? Notuma bunu da yazsak mı? The Last Word-5 2008 info-icon
No que yo sepa. Son zamanlarda değilim. The Last Word-5 2008 info-icon
Hola, habla Charlotte... Selam, ben Charlotte. The Last Word-5 2008 info-icon
...de... T� sabes, �Charlotte? Charlotte işte. The Last Word-5 2008 info-icon
Claro. Hola. Evet. Merhaba. The Last Word-5 2008 info-icon
�Est�s ocupado? Uygunsuz bir zamanda mı aradım? The Last Word-5 2008 info-icon
Te llamaba porque... Aramamın sebebi... The Last Word-5 2008 info-icon
Me preguntaba si ten�as algo que hacer esta noche. Bu gece müsait olup olmadığımı merak etmiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Quiz� pod�amos vernos y tomarnos un trago. Buluşup bir şeyler içebiliriz. The Last Word-5 2008 info-icon
�Bueno? Alo? The Last Word-5 2008 info-icon
Mira, ya te dije todo lo que recordaba de tu hermano. Kardeşin hakkında bildiğim her şeyi söylemiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Casual como... Öylesine derken... The Last Word-5 2008 info-icon
�Como una cita casual? ...çıkmak gibi mi? The Last Word-5 2008 info-icon
Descansa un rato. Bir ara vermiş olursun. The Last Word-5 2008 info-icon
Recuerda que s� d�nde vives. Unutma, nerede oturduğunu biliyorum. The Last Word-5 2008 info-icon
No me hagas ir y perseguirte. Peşine düşürtme beni. The Last Word-5 2008 info-icon
Esto es... No... Bu çok... The Last Word-5 2008 info-icon
�Has estado alguna vez en el Peppercorn? Hiç Peppercorn'a gitmiş miydin? The Last Word-5 2008 info-icon
Te gustar�. Orayı seveceksin. Saat 10 gibi evinden gelip alırım. The Last Word-5 2008 info-icon
No necesito que me lleves. Almana gerek yok. The Last Word-5 2008 info-icon
Bien, te ver� ah� entonces. Güzel, anlaştık o zaman. Görüşürüz. The Last Word-5 2008 info-icon
Un Johnny Walker Rojo s�lo y una copa de Merlot. Sek Johny Walker Red yanına da bir bardak Merlot. The Last Word-5 2008 info-icon
�De d�nde eres... Nerelisin? The Last Word-5 2008 info-icon
�Qui�n pertenece a un lugar en esta �poca? Bugünlerde kimin nereli olduğu hiç belli olmuyor. The Last Word-5 2008 info-icon
Quise decir que d�nde naciste. Nerede doğdun demek istemiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Jam�s estuve ah�. Hiç gitmedim. Güzel bir yer mi? The Last Word-5 2008 info-icon
Bueno, mira... Dinle. The Last Word-5 2008 info-icon
...no tengo muchas citas. Bayağıdır kimseyle çıkmadım. Şimdilik harika gidiyorsun. The Last Word-5 2008 info-icon
Hasta ahora desde que llegamos... Buraya geldiğimizden beri... The Last Word-5 2008 info-icon
...no has volteado a mirar a otras chicas... ...ne başka hatunları kestin... The Last Word-5 2008 info-icon
...ni te has robado mi tarjeta de cr�dito... ...ne de kredi kartımı çaldın. The Last Word-5 2008 info-icon
...que es mucho m�s de lo que hizo mi �ltima cita. Son çıktığım kişiden her halükarda daha iyisin. The Last Word-5 2008 info-icon
As� que para m� eres lo m�ximo. Yani destemdeki asım sayılırsın. The Last Word-5 2008 info-icon
�C�mo est� tu madre? Annen nasıl? The Last Word-5 2008 info-icon
Es una mujer muy fuerte. Güçlü bir kadındır... The Last Word-5 2008 info-icon
Creo que las noches son duras para ella. Sanırım geceler onun için zor geçiyor. The Last Word-5 2008 info-icon
"La noche trae nuestros problemas a la luz... "Gece dertlerimizi def etmekten ziyade açığa çıkarır." The Last Word-5 2008 info-icon
Realmente te gusta citar a la gente, �no? Alıntı yapmaya bayılıyorsun, değil mi? The Last Word-5 2008 info-icon
Es mejor que tener tu propia opini�n. Kendi fikrini söylemekten çok daha iyi. The Last Word-5 2008 info-icon
Am�n por eso. Doğru söze ne denir! The Last Word-5 2008 info-icon
Hay un club excelente arriba... Yukarıda süper parçaların çaldığı harika bir klüp var. The Last Word-5 2008 info-icon
�Quieres verlo? Bir bakalım mı? The Last Word-5 2008 info-icon
No, no tengo mucho ritmo. Pek danstan anlamam. The Last Word-5 2008 info-icon
Creo que s� lo tienes. Bence anlarsın. The Last Word-5 2008 info-icon
No, en serio. Hayır, anlamam. Anlarsın ya. The Last Word-5 2008 info-icon
Vamos, ser� divertido. Gel hadi, eğleneceğiz. The Last Word-5 2008 info-icon
Dos Johnnys Rojos. İki tane Johnny Reds. The Last Word-5 2008 info-icon
No puedes sentir nada hasta no sentir nada, �s�? Hiçbir şey hissetmeyene dek bir şey hissedemezsin. The Last Word-5 2008 info-icon
No bailaste mucho. Bu gece pek dans etmedin. The Last Word-5 2008 info-icon
�Te diste cuenta? Fark ettin demek. The Last Word-5 2008 info-icon
Supongo que ese sitio no es para todos. Sanırım orası herkese göre bir yer değilmiş. The Last Word-5 2008 info-icon
Esto es absurdo. Böyle biraz saçma oldu. Seni evine bıraksam. The Last Word-5 2008 info-icon
Gracias, pero as� est� bien. Sağ ol, hiç gerek yok. The Last Word-5 2008 info-icon
�Bueno? Merhaba. The Last Word-5 2008 info-icon
Hola, Evan, soy Charlotte. Merhaba, Evan, ben Charlotte. The Last Word-5 2008 info-icon
S� que es tarde. Biliyorum geç oldu... The Last Word-5 2008 info-icon
No tienes que hacerlo. Gerek yoktu. The Last Word-5 2008 info-icon
No tengo ninguna excusa... Kafamın iyi olması dışında... The Last Word-5 2008 info-icon
�Estabas de mal humor? Kafan iyiydi demek. The Last Word-5 2008 info-icon
Estaba de mal humor. Kafam iyiydi. The Last Word-5 2008 info-icon
No s� qu� decirte. Bu konuda ne yapabilirim bilmiyorum. The Last Word-5 2008 info-icon
S�lo acepta mis disculpas. Özrümü kabul edebilirsin. The Last Word-5 2008 info-icon
Me gustas, Evan. Senden hoşlanıyorum, Evan. The Last Word-5 2008 info-icon
Un psic�logo me dijo alguna vez que sufr�a una especie... Psikiyatrisin teki bir keresinde bana... The Last Word-5 2008 info-icon
�Te dijo por qu�? Neden açtığını söyledi mi? The Last Word-5 2008 info-icon
Dej� de verlo. Bu lafından sonra gitmeyi bırakmıştım. The Last Word-5 2008 info-icon
Oye, �te llegaron mis galletas? Kurabiyelerimi aldın mı? The Last Word-5 2008 info-icon
Me lleg� fruta seca. Kuru meyve aldım. The Last Word-5 2008 info-icon
�Qu�? �No eran galletas? Ne? Kurabiye almadın mı? The Last Word-5 2008 info-icon
Hombre, eso lo cambia todo. Bu her şeyi değiştir. The Last Word-5 2008 info-icon
Ahora tengo que compensarte. Şimdi sana kendimi affettirmem gerekecek. The Last Word-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165941
  • 165942
  • 165943
  • 165944
  • 165945
  • 165946
  • 165947
  • 165948
  • 165949
  • 165950
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim