• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165488

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing with that in there? Bunun burada ne işi var? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Carrying around someone else's condom. Is that it? Başka birinin prezervatifini taşıyorsun. Öyle mi? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Does it belong to somebody else? Is it yours or not? Başka birine mi ait? Senin mi yoksa değil mi? The Killing Jar-1 2010 info-icon
What do you do with that damn thing? Bununla ne yapıyorsun? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You having sex with other people besides Mabel? Mabel dışında başka insanlarla mı yatıyorsun? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You got what you want. Can I go now? İstediğiniz cevabı buldunuz. Artık gidebilir miyim? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Hell no, you can't go. Hayır olmaz, gidemezsin. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I done told you everything you want. İstediğiniz herşeyi size söyledim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
'Cause I'm not through with you yet! Çünkü seninle işim henüz bitmedi! The Killing Jar-1 2010 info-icon
I want to know who these people are. That you've been having sex with. Bu insanların kim olduğumu bilmek istiyorum. Hani şu yattığın insanlar. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Other than your wife of eleven years. Onbir yıllık karının haricindekiler. The Killing Jar-1 2010 info-icon
This shit ain't none of your business. Bu sizi ilgilendirmez. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm making it my business. Beni ilgilendiriyor. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Who is it? Huh? Who is it? Kim? Kim? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You don't know or you're not going to say. Bilmiyor musun yoksa söylemeyecek misin? The Killing Jar-1 2010 info-icon
There's more than one, huh? Birden fazlası var, ha? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Who are they? Prostitutes? Kim onlar? Orospular mı? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Truck stops. Kamyon park yerlerinde. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Gas stations. Bathrooms mostly. Benzinliklerde. Çoğunlukla tuvaletlerde. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You having sex with men? Erkeklerle de yatıyor musun? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah. Why? Evet. Niçin? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Because I like it! Çünkü hoşuma gidiyor! The Killing Jar-1 2010 info-icon
Exciting, huh? Zevkli, ha? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Yeah. Better than with your wife, huh? Evet. Karından daha mı iyi, ha? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Are you Smith? Smith sen misin? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Look, I'll be anybody you want me to be. Bak, istediğin herhangi bir olurum. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Just don't shoot me again. Yeter ki beni tekrar vurma. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Please don't shoot me again. Lütfen beni tekrar vurma. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Yeah. Yes, I'm Smith. Evet, Smith benim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You ain't Smith. No! Sen Smith değilsin. Hayır! The Killing Jar-1 2010 info-icon
That's the trouble with aggressive interrogation methods. Agresif soruşturma metodlarının kötü yanlarından biri de budur. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Sometimes you only end up hearing what you want instead of the truth. Bazen gerçeğin yerine duymak istediğin şeyle kalırsın. The Killing Jar-1 2010 info-icon
He didn't deserve to die. Ölmeyi hak etmedi. The Killing Jar-1 2010 info-icon
That's debatable. He did serve a purpose. Tartışılır. Bir amaca hizmet etti. The Killing Jar-1 2010 info-icon
As far as I'm concerned. Gördüğüm kadarıyla. The Killing Jar-1 2010 info-icon
His purpose? What was that? Amaç mı? Neydi ki? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Is this some kind of game to you? Playing with people's lives like this? Sence bu bir oyun mu? İnsanların hayatlarıyla oynamak? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You got to separate the wheat from the chaff. Sapla samanı birbirinden ayırmak zorundasın. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I read it in a book somewhere. Bir kitapta okumuştum. The Killing Jar-1 2010 info-icon
For people who don't understand the situation that they're in. İçinde bulundukları durumu anlamayan insanlar için. The Killing Jar-1 2010 info-icon
And what is my situation? Peki benim durumum ne? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You're just at the wrong place Sadece yanlış yerde... The Killing Jar-1 2010 info-icon
at the wrong time, basically. ...yanlış zamandasın, esasında. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You could change it. Bunu değiştirebilirsin. The Killing Jar-1 2010 info-icon
No, I can't. Hayır, değiştiremem. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You have the power to change it. Değiştirme gücün var. The Killing Jar-1 2010 info-icon
No. Can't do it. Hayır, yapamam. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Please do the right thing, and just walk away, right now. Lütfen doğru olan şeyi yap ve hemen buradan çıkıp git. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I've got a job. İşim var. The Killing Jar-1 2010 info-icon
It's a job I'm going to finish. Bitireceğim bir iş bu. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You call torturing and killing people a job? İnsanlara işkence ederek öldürmeye iş mi diyorsun? The Killing Jar-1 2010 info-icon
It does. It helps to know. Eder. Bilmek işe yarar. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Listen. If you want to know the truth, Bak, gerçeği öğrenmek istiyorsan... The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm telling you honey. I just came in here ...işte sana söylüyorum tatlım: Buraya sadece... The Killing Jar-1 2010 info-icon
to get something to eat. ...birşeyler yemek için geldim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Then what happened all hell broke loose. Sonra bütün bu olaylar patlak verdi. The Killing Jar-1 2010 info-icon
That's what happened. That's the way it is. İşte böyle oldu. Aynen böyle oldu. The Killing Jar-1 2010 info-icon
What am I going to do now? I can't turn back. Şimdi ne yapacağım? Artık geri dönemem. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You, John. Get up. Sen, John. Ayağa kalk. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Get up. It's not him. Ayağa kalk. O değil. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Get the fuck out of that booth. Çık şu oturduğun yerden. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Over there. Sit down. Şuraya. Otur. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm not taking any chances with you. Seninle riske girmeyeceğim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
We're going to fucking die. Boş yere öleceğiz. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I am not Smith. Smith ben değilim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
My name is Dixon. Adım, Dixon. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Sure you are. Eminim ki o kişisin. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm in sales. Satış işindeyim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Really, I'm in sales. Gerçekten, satış işindeyim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Sales. Yeah. Satış. Evet. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm mean really, seriously. Come on. Gerçekten, cidden. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Do I look like a killer to you? Katile benziyor muyum? The Killing Jar-1 2010 info-icon
I mean, do I? Yani benziyor muyum? The Killing Jar-1 2010 info-icon
What makes you think I'm a killer? Sana katil olduğumu düşündüren şey nedir? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You're the only one left. It ain't her, that's for sure. Sadece sen kaldın. O kadın olamaz, bu kesin. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Please. Please, I am not Smith. Lütfen. Smith ben değilim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
If you're not Smith, you're no good to me. Smith değilsen, işime yaramazsın. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Please, Mister, stop! Lütfen, bayım. Durun! The Killing Jar-1 2010 info-icon
Can't you see he doesn't know anything! Hiçbirşey bilmediğini görmüyor musun? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Are you Smith or not? Smith misin yoksa değil misin? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You know, I can tell you I'm the Easter Bunny. Paskalya Tavşanı olduğumu söyleyebilirim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
But it wouldn't mean shit. Ama bir anlamı olmaz. The Killing Jar-1 2010 info-icon
But you're Smith. Ama sen Smith'sin. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Yes. I am Smith. Evet, Smith benim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Now we're getting somewhere. Yes we are. Şimdi ilerleme kaydediyoruz. Evet. The Killing Jar-1 2010 info-icon
You kill that whole family? Tüm aileyi sen mi öldürdün? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Professional killer? Independent contractor. Profesyonel katil misin? Bağımsız çalışıyorum. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I can make it my business. And I can make you tell me. Beni ilgilendirir. Sana söyletebilirim. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm very good at my job. İşimde çok iyiyimdir. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I'm sure you are. Eminim ki öylesindir. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Certainly by now you know I'm trained to do this. Bu işi yapmak üzere eğitildiğimi artık biliyorsundur. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Yeah, you were talking about it all night. Evet, bütün gece bundan bahsedip durdun. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Ex military, right. Eski asker, değil mi? The Killing Jar-1 2010 info-icon
You're an interrogator, right? Yeah. Sorgulayıcısın, değil mi? Evet. The Killing Jar-1 2010 info-icon
I know your type. Senin gibilerini tanırım. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Sadistic fuck. Sadistin teki. The Killing Jar-1 2010 info-icon
And you work for the government, right? Devlet için çalışıyorsun, değil mi? The Killing Jar-1 2010 info-icon
Human resource exploitation. Scored real high on that one. İnsan kaynaklarını kötüye kullanma. Bu konuda çok yüksek not aldım. The Killing Jar-1 2010 info-icon
Yeah. Sick mind for a sick job. Evet, hastalıklı bir iş için hastalıklı bir kafa. The Killing Jar-1 2010 info-icon
That's what the government said right before they shit canned me. Devlet de kıçıma tekmeyi basmadan önce aynen bunları söylemişti. The Killing Jar-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165483
  • 165484
  • 165485
  • 165486
  • 165487
  • 165488
  • 165489
  • 165490
  • 165491
  • 165492
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim