Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165077
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It sounded interesting. | Kulağa ilginç geliyor. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I got in. Alpha Nu. | Alfa Nu'ya kabul edildim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
You think so? Totally. | Öyle mi düşünüyorsun? Kesinlikle. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Really? I wouldn't have pegged you as a big advocate of the Greek system. | Gerçekten mi? Senin Yunan sisteminin büyük bir savunucusu olduğunu bilmiyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Well, I'm not, really, | Gerçekte öyle değilim... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
but I'm also not allowed to ask you out if you're living in the dorm. | ...ama yurtta yaşıyorsan, seninle çıkmak için izin isteyeceksem... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm Dr. Hunter. Please open your notebooks. | Ben Doktor Hunter. Lütfen defterlerinizi açın. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Can anyone tell me what the word "occult" actually means? | Kim bana gerçek anlamda "doğaüstü" kelimesini açıklayacak? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
No, no, no, it actually means "hidden, | Hayır, hayır, hayır, gerçek anlamda... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
"unknown, that which we do not understand." | ...bilinmeyenden gizlenme, bu yüzden anlayamıyoruz.'' | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Isn't that true, Sarah? | Bu doğru mu, Sarah? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But you truly have nothing | Gerçekten utanacak... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I can show you how to control it, how to use it, | Nasıl kontrol edebileceğini, nasıl kullanacağını... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Then I suggest you start paying attention. | Sana önerim, dikkatini toplamaya başla. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Is there anything that I can do to help? | Yardım edebileceğim bir şey var mı? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I don't want any help. I'm fine. | Daha fazla yardım istemiyorum. Ben iyiyim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Wow, I'm guessing that you didn't have | Sizin böyle büyük bir patiden... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Look, I'm just trying to be your friend here. | Bak, sadece arkadaş olmaya çalışıyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm beginning to wonder if I want to. | Merak etmeye başladım, ya tanımak istiyorsam. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I didn't... I don't know. | Özür dilerim. Ben... bilmiyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's just been a very strange day, and I've had a lot going on. | Çok garip bir gün geçiriyorum ve yapacak çok şeyim var. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Hanging out is truly the last thing I need right now. | Gerçekten, birileriyle takılmak şu anda ihtiyacım olan son şey. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Well, I think it's exactly what you need right now. | Tam olarak neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's good to know that people are on your side. | Bilmen iyi olur, bu insanlar senin tarafında. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Yeah. I already have a sister. | Evet. Zaten bir tane kız kardeşim var. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
What's the matter, am I too fast for you? | Sorun ne, sana göre çok mı hızlıyım? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm sure hoping. | Umarım öylesindir. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Don't mean to chat and dash, | Sohbet veya atağa geçiyorum anlamına gelmesin... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
but I've got, like, two seconds to get to this TA gig. | ...ama öyleyim, iki saniye içinde TA işine dönmeliyim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
And here I thought you were having boy problems. | Ve sanırım burada erkek problemin var. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Sorry. Sorry. I hardly even know him. | Pardon. Pardon. Onu neredeyse hiç tanımıyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I guess I kinda like that. | Sanırım böyle bir şey. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Yeah? Well, I'd say you were a little north of "kinda." | Evet? Sana diyorum, sanki küçük bir yıldız gibi... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's not nearly as bad as it sounds. | Kulağa geldiği kadar kötü değil. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
For you, it'll kinda suck, but I wouldn't worry. | Senin için biraz berbat olacak ama yerinde olsam endişelenmezdim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I can almost guarantee that I'll be seeing you at initiation. | Neredeyse, seni kabul yemininde görmeyi garantiledim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I know Kappa Omega Delta | Kapa Omega Delta'yı biliyorum... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I didn't know you rushed PED. | Senin PED için acele ettiğini bilmiyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, I rushed everywhere. | Evet, her yere acele ederim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But if I pledge PED and you pledge Alpha Nu, | Ama ben PED'ye katılırsam ve sen de Alfa Nu'ya... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's like a rule or something. | Kural gibi bir şey sanırım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Well, if you ask me... Nobody did. | Bana sorarsan... Kimse sormadı. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I thought PED was invitation only. Oh, it is, which is so cool. | Sadece PED'ye davetinin olduğunu düşünmüştüm. Öyle zaten, çok havalı. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Dr. Hunter thinks I have a sixth sense. Freak. | Doktor Hunter altıncı hissim olduğunu düşünüyor. Ucube. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Have a sixth sense. I don't know. | Benim de altıncı hissim var. Bilmiyordum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I mean, I always kinda know stuff about people | Sanırım, her zaman insanlar hakkında onlarla tanışmadan önce... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
before I even meet them. | ...bir şeyler bilirdim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's kinda weird that she knew that. | Bunun garip olduğunu bildiğini söyledi. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
But you'd think I would have known that. | Ama sen bunu zaten bildiğimi düşünüyorsun. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I hear they leave desserts out. | Onların yemekte tatlı çıkardıklarını duymuştum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I've gotta go over to Finn's to look at his notes. | Finn'in yanına gitmeliyim notlarına göz atacağım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I thought you were dropping that class. I am. | Onları sınıfta bıraktığını sanmıştım. Öyle. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I saw you earlier with Sarah. I'm Chorinne. | Seni sabah Sarah'nın yanında görmüştüm. Ben Chorinne. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, no. I know who you are. | Evet, hayır. Kim olduğunu biliyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I mean, everybody knows who you are. I was just... | Yani demek istediğim, herkes seni tanıyor. Benim sadece... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I was just a little unclear what you're doing in my doorway. | Benim sadece biraz kafam karıştı, benim kapımda ne işin var. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Well, I might as well just be honest. | Dürüst olacağımı düşünmüştüm. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I was dared to introduce myself to the hottest guy I'd never met. | Ben cesareti seçtim, daha önce tanışmadığım seksi bir adamla tanışacağım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Finn, I'm here for my tutoring. | Finn, özel dersim için geldim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
God, I hope that doesn't cost me tenure. | Tanrım, umarım buraya ödeme yapmam. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Oh, that's right. It's trash day. | Doğru. Çöp günü. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I must remember to drag those cans out to the curb. | Onları dışarı çıkarıp bırakmayı hatırlamalıyım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Oh, I wouldn't let it bother you too much. | Sana çok fazla dert vermek istemiyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
After Friday, I doubt we're gonna have to worry about her anymore. | Cuma günüden sonra onun hakkında artık endişelenmemiz gerekmeyecek. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
(SINGING) That look that paralyzed | "That look that paralyzed" | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's too intense, those eyes | "lt's too intense, those eyes" | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm sure there's a reason... | Eminim iyi bir nedeni... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I'm on your side, but... | Senin tarafındayım ama... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I really don't care why she did it. | Gerçekten bunu neden yaptığı beni ilgilendirmiyor. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I think she turned us down. | Sanırım bize karşı döndü. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
You said you could help me. I want you to help me make it stop. | Bana yardım edebileceğini söylemiştin. Bunu durdurmam için yardım etmeni istiyorum. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
So what am I? What's the matter with me? Why am I such a freak? | Peki ben neyim? Sorunum ne? Neden ucube gibiyim? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Do you really need me to tell you? Yes, I need you to tell me. | Gerçekten bunu sana söylememe ihtiyacın mı var? Evet, söylemene ihtiyacım var. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I need you tell me that there's some sort of rational... | Bana bunların mantıklı bir açıklamasını yapman lazım... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Well, I'm not what you think I am. I'm not a... | Senin düşündüğün gibi değilim. Ben... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
A what? A witch? I'm not. | Ne? Cadı mı? Değilim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I prefer "magi." | Ben büyücü denmesini tercih ederim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Of course, that just tells you how old I am. | Tabii ki sana kaç yaşında olduğumu söylemeliyim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Your powers... Stop saying that. | Güçlerin... Öyle söylemeyi kes. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I don't have any powers. | Benim hiç gücüm yok. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Trust me, Sarah. It's a lot easier to accept your gifts | Güven bana Sarah. Güçlerini kabul etmen onlara karşı... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
and I'm afraid you're going to have to choose a side. | ...korkarım ki kendi tarafını seçmek zorundasın. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
That "thing," as you call it, has been going on | Bu, şey diye çağırdığın şey, zamanın başlangıcından beri... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Wait. Alpha Nu... They call themselves "vestals." | Bekle. Alfa Nu... Onlar kendilerine bakire rahibeler diyorlar... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
As in "virgins"? | Bakireler mi? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I know. Everybody has the same reaction. It's an honorary title. | Biliyorum. Herkes aynı tepkiyi veriyor. Onursal bir unvan. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
In all of life, Sarah, there's good and evil. | Tüm hayatta, Sarah, iyi ve kötü vardır. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Our power comes from the earth. It lives within us. | Güçlerimiz yeryüzünden geliyor. Bizimle yaşıyor. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It's manufactured through spells and potions, | ...sihirli iksirlerle kazanılmış... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
It must be worshiped and fed, | ...ona tapmak ve onu beslemek zorundalar... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Occasionally, someone is born with such strength, | Zaman zaman birileri öyle kuvvetli bir güçle doğar ki... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
They cannot possibly think that I'm this One. | Benim Seçilmiş Kişi olduğumu düşünmelerine imkân yok. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
I mean, I just tossed Boobarella off a bridge. | Demek istediğim onlara rasgele köprüde denk geldim. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
If the flame goes out, so do they. They're desperate. | Ateşleri giderse bunu yaparlar. Çaresiz durumdalar. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Trust me, if you're a goat or a virgin, I'd avoid that side of campus altogether. | Güven bana, bir keçi ya da bir bâkire olsaydım kampüsün bu tarafından tamamen kaçırdım. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
You said I had a choice. | Bir seçim yapabileceğimi söylemiştin. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
If you pledge PED, you'll be safe. | PED'lere katılırsan güvende olursun. | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
And if I pledge Alpha Nu and give them what they want? | Ya Alfa Nu'ya katılırsam ve istediklerini verirsem? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
The first thing Mom did when she drove us onto campus | Annem bizi kampüse bıraktığında ilk yapması gereken şey... | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |
Like, I don't know, maybe they're insane? | Bilmiyorum, belki de delirmişler midir? | The Initiation of Sarah-2 | 2006 | ![]() |