Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164862
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
First, first we'd be eyeing each other in church, on Sundays, right? | Önce, Pazar günleri kilisede göz göze gelinir değil mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And then as fall slipped into winter and the air turned cold, | Sonra sonbahar, yerini kışa bırakır. Hava soğur. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
there'd be sleigh rides skating on frozen lakes | Donmuş göl üzerinde kızaklarla kayılır. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
singing carols around the yuletide. | Noel şarkıları söylenir. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You forgot logrolling and dunking for apples. | Kütük yuvarlamayı ve elmaları unuttun. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Go on, then. Give me the straight dope. | Pekala, bana dürüstçe söyle... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Tell me about real American courtship. You're American. Jews are American. | Amerika'da nasıl kur yapılır? Sen Amerikalısın. Yahudiler Amerikalıdır. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Now listen. | Dinle... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
That's Irving Berlin. | Bu, Irving Berlin. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I hear that and everything in me just sort of unclenches, and the | Bunu duyduğumda içimdeki her şey kopar ve | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
the wish not to die | ölmemeyi umut ederim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
never to die becomes almost too great to bear. | Asla ölmemeyi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Come on, dance with me. | Haydi, benimle dans et. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Come on, dance with me! | Haydi, benimle dans et! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I'm not making a pass at you. Come on. No No No. | Seni baştan çıkarmayacağım. Haydi! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Loosen up. Live a little! | Haydi! Kımılda biraz! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Take it easy. Come on, loosen up, relax! | O kadar da kötü değil. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Just don't sing in my ear, all right? | Sadece kulağıma şarkı mırıldanma tamam mı? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right, all right. Come on. | Güzel. Güzel. Haydi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
This is good. It's good for you. | Güzel. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Turn around. Beautiful. | Dön. Güzel. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Good. A little spin. | Güzel. Şimdi biraz dönelim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Really good. You're really good! | Güzel. Gerçekten çok iyisin. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I'm having an affair, Nathan. | Bir ilişkim var Nathan. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I'm having an affair with a thirty four year old woman | 34 yaşında bir kadınla ilişkim var ve | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and I can't tell you what it's done to me. | bana neler olduğunu anlatamam. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I think I have a pretty good idea. | Sanırım iyi bir fikrim var. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
When this stuff comes back so late in life | Bu şeyler hayatına... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
completely unexpected completely unwanted | ...beklenmeden ve istenmeden girdiğinde | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
it comes back with such force | beraberinde büyük zorluklar getiriyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
there's nothing you can do about it. | Bu konuda yapacağın hiçbir şey olmuyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
There's nothing to dilute it. | Sulandırmak mümkün değil. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And when she's thirty four? | 34 yaşında. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And ignitable, Nathan. | Ve ateş gibi Nathan. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Ignitable. | Ateş gibi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Ever hear of something called Viagra? | Viagra diye bir şey duydun mu hiç? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Well, without Viagra | Viagra olmadan, | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I could continue into my declining years | eski yıllarıma geri dönebilir... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and still draw profound philosophical conclusions | ...etkileyici felsefi kararlar verebilir ve... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and still have a steadying moral influence on the young. | ...sözü geçen bir insan olabilirim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Without Viagra | Viagra olmadan... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I would not be doing something that makes no sense at all | ...hiç bir anlamı olmayan saçma sapan bir sürü şey... Sadece gökyüzüne bak! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
something that is ill considered | ...yapmış olurdum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and potentially disastrous for all concerned. | Bu herkes için bir felaket olurdu. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Just where exactly did you find this astounding woman? | Bu şaşırtıcı kadını tam olarak nerede buldun? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
We're closing. Two minutes, that's all I need. | Kapatıyoruz. Sadece iki dakikalık işim var. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I said we're closing. Two minutes, I promise. | Kapatıyoruz dedim. İki dakika. Söz veriyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's okay. Thank you. | Teşekkürler. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Couldn't wait until tomorrow, huh? | Yarına kadar bekleyemediniz mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
No, it's my sister's birthday. | Hayır. Kız kardeşimin doğum günü. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Hi, Phil. | Merhaba Phil. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Are you telling me, Mr. Starr, | Bay Starr, Amerika Başkanı'nın | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
you believe the President of the United States was lying? | yalan söylediğini mi söylüyorsunuz? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You know as a witness when you take an oath, | Bir tanık olarak ant içtiğinizde... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
it's a sacred obligation if you are a believer, | ...gerçeği anlatmak kutsal bir görevdir ve | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
that you're going to tell the truth, and you say, "So help me, God." | "Tanrım. Bana yardım et." dersiniz. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I mean, this is very serious business. | Bu çok ciddi bir iş. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You got car trouble? Every other day. | Araban mı bozuldu? Her gün olduğu gibi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Where can I drop you? Uh, Nickerson's. | Seni nerede bırakabilirim? Nickersonlarda. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
That's the dairy farm. Yeah. | Süt çiftliği mi? Evet. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You mind if I smoke? No. Go ahead. | Sigara içmemin bir sakıncası var mı? Hayır, keyfine bak. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, two dykes run it. | Evet, orayı iki lezbiyen yönetiyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
They give me a room in exchange for doing the milking. | Süt sağma karşılığında bana bir oda veriyorlar. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
So you work at the post office and the dairy farm? | Yani postanede ve çiftlikte çalışıyorsun. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And the college. | Ve üniversitede. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Faunia Farley custodial staff. | Faunia Farley. Görevli. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It says so on my name tag. | Kimliğimde öyle yazıyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Like to keep busy, huh? | Meşgul olmayı seviyorsun öyle mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Action is the enemy of thought. | "İş, düşüncenin düşmanıdır." | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for the lift. Okay. | Bıraktığın için sağol. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You mean now? Mm hm. | Şimdi mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I haven't been this close to a woman for | Ben, şeyden beri... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Since your wife died. I know. | Karın öldüğünden beri mi? Biliyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Listen, um, we should get something straight. | Dinle doğruca konuya girelim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
If you're looking for sympathy, you've come to the wrong place. | Eğer anlayış bekliyorsan yanlış yere geldin. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I don't do sympathy. | Ben anlayış göstermem. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Hey... Whatever. | Her neyse. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for the ride. Okay. Take care. | Getirdiğin için sağ ol. Pekala. Kendine iyi bak. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's nothing personal, but, uh, you got to go. | Bu kişisel bir şey değil ama gitmen gerek. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I don't want to wake up in the morning and have you here, so | ...sabah seni burada görüp uyandırmak istemiyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Like I said, it's nothing personal. Okay. | Söylediğim gibi, bu kişisel bir şey değil. Tamam. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You can't much miss me. | Beni fazla özleyemezsin. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
The question is will I see you again? | Soru şu... Seni tekrar görecek miyim? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I'm thinking you're going to ruin it. No, I'm not. | Mahvedeceğini düşünüyorum. Hayır, mahvetmeyeceğim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yes, you are. Just leave it alone. | Evet, edeceksin. Boşver. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Don't try and get inside my head. | Kafamdakileri öğrenmeye çalışma. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Why do we have to talk? | Neden konuşmak zorundayız ki? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right. All right, have it your way. | Pekala. Tamam bildiğin gibi yap. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I was thinking I'm a crow. A crow, why a crow? | Bir karga olduğumu düşünüyordum. Karga mı? Neden karga? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Mm mm. Your turn. | Sıra sende. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I was wondering what it's like making love Fucking. | Ben sevişmenin nasıl olduğunu... Düzüşmek. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right. What's it like fucking an old man? | Pekala yaşlı bir adamla düzüşmek nasıl bir şey? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's perfect. No surprises. | Mükemmel. Sürprizler yok. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
What's it like being out of a job? | Bir işten çıkmak nasıl bir şey? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's lonely. Like you, I guess. | Seninki gibi yalnızlık sanırım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
My turn, huh? | Sıra bende. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Aside from that wreck of a car, you don't seem to have any possessions. | Şu araba enkazı dışında hiçbir şeyin yok gibi gözüküyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
No books, no pictures | Kitabında yok, resmin de | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right. My life story. Is that what you want? | Pekala. Hayat hikayem. İstediğin bu mu? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I grew up with a lot of possessions. | Büyük bir servet içinde büyüdüm. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |