• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163402

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have it! What? Bir fikrim var! Nedir? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
If my husband saw you kissing me... Eğer kocam beni, kendisiyle ilk karşılaştığımızda öpüştüğümüz gibi... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
like he kissed me the first time we met, ...öptüğünüzü görürse, The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I'm sure that would make him jealous. adım gibi eminim, çok kıskanacaktır. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
How did he kiss you? I'll show you. Sizi nasıl öpmüştü? Size göstereyim. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
He had his arms around me like that. Kollarını böyle belime sarmıştı. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
And I put my arms around him. Ben de kollarımı ona böyle sarmıştım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
We pressed tightly together. Birbirimize iyice yaslanmıştık. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Then his lips met mine. Sonra, dudaklarımız buluşmuştu. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Now, when you hear my husband coming, that's all you have to do. Kocamın geldiğini fark edince, bütün yapmanız gereken bu. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Now look what you've done. She started it. Gördün mü bak ne yaptın? Ama o başlattı. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Get me a glass of water. Bir bardak su getir bana. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Don't bother me. Rahatsız etme beni. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You looking for somebody? Yes. Birine mi bakmıştınız? Evet. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I'm looking for the viper that destroyed the sanctity of my home. Yuvamın mukaddesatını katleden haini arıyordum. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Pierre, are you jealous? Certainly I'm jealous! Pierre, kıskandın mı yoksa? Elbette ki kıskandım! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Pierre, I'm so happy! Now I know you love me. Pierre, çok sevindim! Demek beni seviyormuşsun. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Away, you snake in the grass! Let me explain... Defol, topraklarıma pisleyen yılan seni! Müsade et, açıklayayım... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
There's nothing to explain. I know it all. Don't be foolish. Açıklayacak bir şey yok. Her şeyin farkındayım. Aptallık etme. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
This gentleman means nothing to me. Not a thing! Bu beyefendinin benim için hiç bir anlamı yok. Kesinlikle! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I'll find out. If I divorce her, Öğreniriz. Eğer karımı boşarsam, The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
will you marry her and take care of her the rest of her life? onunla evlenip, hayatınız boyunca ona göz kulak olur musunuz? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Why, no, sir. No. Just as I thought. Neden olayım ki bayım? Hayır, öyle mi? Tam düşündüğüm gibi. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
What's that for? It means that at 12 o'clock tonight, Bu ne için? Bunun anlamı, bu gece saat 12'de... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
here in this room, we will meet in mortal combat. ...bu odada tam burada, ölümüne kapışacağız. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
A duel to the death. Ölümüne bir düello yapacağız. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You're making a terrible mistake. A mistake, huh? Korkunç bir hata yapıyorsun. Bir hata, öyle mi? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Do you realise what you're doing? You, the best shot in all Paris? Ne yaptığının farkında mısın sen? Sen, Paris'in en iyi nişancısı? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
It'll be murder! They'll hang you! Bu bir cinayet olur! Asarlar seni! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
What do I care? Pierre, please, be reasonable. Umurumda mı ki? Pierre, lütfen, makul ol. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Why, er... This gentleman can explain everything. Yaa! Bu beyefendi her şeyi açıklayacaktır. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I remember a fella once that had a jealous wife... Kıskanç bir karısı olan bir adam hatırlıyorum da... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Scram! You go to your room. Kaybol! Sen odana git bakayım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Don't you fail to be here tonight at 12 o'clock or I'll track you to the end of the world. Sakın bu gece saat 12'de buraya gelmezlik etmeyin... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I won't, sir. Now I'll trouble you for your card. Gelirim, bayım. Bir zahmet, kartvizitinizi alabilir miyim? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Card? Yes! Kartvizit mi? Evet! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
It is the custom of my country to exchange cards after a challenge. Ülkemde, düello öncesi kartvizit mübadelesi yapmak adettendir. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Have you got a card? Kartvizitin var mıydı senin? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Thank you. Goodbye, sir. Teşekkür ederim. Hoşçakalın bayım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
ARTISTS CAFE SANATÇILAR LOKALİ The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Two beers. What'll you have? I'll have two beers, too. İki bira. Sen ne alırsın? Ben de iki bira alayım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Just two beers. Yes, sir. İki bira yeter. Emredersiniz. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Well, you put me in a nice spot, didn't you? Beni ne kadar zor bir duruma düşürdün, gördün mü? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
What a nice little fixer upper you are. Ne dalavereci herifsin. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You knew a woman once! Vaktiyle bir kadın tanıyormuşsun demek! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Haven't you done enough to me? I couldn't help it. Bana yaptıkların yetmedi mi? Kendimi alamadım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Isn't it bad enough that I'm going to be shot at midnight Gece yarısı vurulacak olmam yeterince berbat değil mi? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
without you making my last few hours miserable? Bir de, son saatlerimi zindan etmesen? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You know what? If you don't show up, he won't be able to shoot you. Biliyor musun? Eğer arazi olursan, adam seni vuramaz ki. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Didn't you hear him say he'd track me to the end of the earth? "Dünyanın öbür ucuna gitseniz, yine sizi bulurum" dediğini duymadın mı adamın? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Oh, he's full of baloney. You're just the same sometimes. Herifin zırvaları işte. Bazen, sen de aynısını yapıyorsun. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Shoot you! Ha! How can he shoot you if he doesn't know where we are? Seni vuracakmış! Hah! Nerede olduğumuzu bilmeden seni nasıl vurabilir ki? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
He doesn't know where we live. He hasn't got the address. Nerede oturduğumuzu bilmiyor. Adresimizi bilmiyor. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Right! If he can't find me, he can't shoot me. Çok doğru! Eğer beni bulamazsa, beni vuramaz. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Simple. Gayet basit. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Why didn't you think of that before instead of letting me worry? Neden, beni endişeye gark etmeden önce, bunu düşünmedin sanki? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You better phone him up and tell him you won't be there. Adama telefon açıp, akşam gelmeyeceğini söylersen iyi olur. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
He might have something else to do. That's a good idea. Belki yapacak başka işleri vardır. Çok iyi bir fikir. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
And I'll also give him a piece of my mind. Ona biraz akıl da veririm. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
He can't trifle with a Hardy! Bir Hardy'yi kimse hafife alamaz! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Is this Mr Pierre? Yes. Bay Pierre ile mi görüşüyorum? Evet. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I'm the fella that you think you're going to kill tonight. Bu gece öldüreceğinizi sandığınız kişiyim. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Listen to me, you cheap brush pusher. Dinle beni, seni adi pislik. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
If you think I'm going to come over there, you're crazy. Çıkıp oraya geleceğimi sanıyorsan, çıldırmışsın demektir. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You'd better be here at 12 o'clock! Saat 12'de burada olursanız, iyi olur! The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
If you're not, I'll search every corner of this town till I find you. Eğer olmazsanız, sizi bulana kadar bütün kenti köşe bucak ararım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Just a moment. My friend wishes to speak with you. Bir dakika. Arkadaşım sizinle konuşmak istiyor. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Hello? This is me. Alo. Benim. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Yeah. Say, listen, if you had a face like mine, you'd punch me right in the nose Evet. Dinle beni, eğer benim gibi cesaretin varsa, burnuma yumruğu çakarsın... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
and I'm just the fella that can do it. ...bunu yapabilecek kişiyle konuşuyorsun şu an. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Pierre! Where are you going? Pierre! Nereye gidiyorsun? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I'm going to find your lover and kill him on the spot. Sevgilini bulup oracıkta öldüreceğim. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
It's a lucky thing for him I decided not to go up there. Oraya gitmediğim için, çok şanslı adam. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
See who that is. It might be him. Bak bakalım kimmiş. O olabilir. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Who was it? Some fella having a joke. Kimmiş? Şakacı biri. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I said, ''Hello,'' and the fella said, ''It's a long distance from Atlanta, Georgia. ' Ben "Alo" dedim, o da bana... The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
And I said, ''It sure is. ' Silly. Ben de "aynen öyle" dedim. Zevzek herif. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I wish there was some way to put a stop to those jokers. Keşke, şu şakacıları durdurmanın bir yolu olsaydı. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
They get on my nerves. Sinirlerimi allak bullak ediyorlar. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Give me a small big one. Bana ufak bir büyük versene. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I can't serve you any more. Oh, come on. Size artık servis açamam. Hadi ama. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
You want me to lose my licence? Go on, get out of here. Ruhsatımı alsınlar mı istiyorsunuz? Hadi, yaylanın bakalım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Say, if you help me out, I'll help you out. Diyelim ki, sen bana yardım edersen, The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Listen, order me a straight whisky, make out it's for you, Dinle, bana sek viski ısmarla, kendineymiş gibi davran, The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
and if you do that for me, I'll buy all the Christmas cards you got. eğer benim için bunu yaparsan, The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Who's gonna pay for the drink? İçkinin parasını kim ödeyecek? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Sold. Gar�on. Olmuş bil. Garson. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Sure this is the right place? It must be. It's on his card. Burasının doğru yer olduğuna emin misiniz? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
So it is. Aynen öyleymiş. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Put them to bed, boys. I think it's over there. Yatağa bırakın çocuklar. Sanırım tam şurada. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Put them in there, boys. Şuraya bırakın çocuklar. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Yes, it's me. Who did you expect? Evet benim. Kimi bekliyordun? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
I'm so glad. Naturally. But I'll find your lover. Çok mutluyum. Haliyle. Lakin, sevgilini bulacağım. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Don't be foolish. You know you're the only man I ever loved. Aptallık etme. Bir tek sana aşık olduğumu biliyorsun. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Look me in the eyes. Are you telling me the truth? Gözlerimin içine bak. Bana doğruyu mu söylüyorsun? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Of course it's the truth. Elbette ki, doğruyu söylüyorum. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
Don't you understand I merely did it to make you realise you've been neglecting me? Bunu sadece beni ihmal ettiğini fark etmen için yaptığımı anlamadın mı hala? The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
And I promise I'll never leave you alone again as long as I live. Hayatım boyunca, seni bir daha yalnız bırakmayacağıma yemin ederim. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
What are you doing here? You told me to be here at 12. Ne işiniz var burada? Saat 12'de burada olmamı söylemiştiniz. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
But not in my wife's bed! I got tired of waiting. Ama karımın yatağında değil! Beklemekten yoruldum. The Fixer Uppers-1 1935 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163397
  • 163398
  • 163399
  • 163400
  • 163401
  • 163402
  • 163403
  • 163404
  • 163405
  • 163406
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim