Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163217
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll see you at practice | İdmanda görüşürüz. | The Express-8 | 2008 | |
| five, six | Beş, altı... | The Express-8 | 2008 | |
| Gerhard, goose step Make your ancestors proud | Gerhard, ördek adımı. Haydi atalarını gurulandır. Gerhard, ördek adımı. Haydi, atalarını gururlandır. | The Express-8 | 2008 | |
| I do not intend to let them waste their money | Onların paralarını boşa harcamasına izin vermem. | The Express-8 | 2008 | |
| You are here at Syracuse to win games | Syracuse'da maçları kazanmak için varsınız. | The Express-8 | 2008 | |
| Yeah, I can see the resemblance | Evet, benzerlikleri görebiliyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| Don't be fooled by the smile | Gülüşüme aldanma. | The Express-8 | 2008 | |
| Well, maybe he can entertain us You dance, Davis? | Belki bizi biraz eğlendirebilir. Dans edebilir misin, Davis ? Belki bizi biraz eğlendirebilir. Dans edebilir misin, Davis? | The Express-8 | 2008 | |
| You should know, you never call Coach, "Sarge " | Koça asla "Sarge" diye hitap etmemen gerektiğini bilmelisin. | The Express-8 | 2008 | |
| By the way, I'm Gerhard Schwedes, halfback | Bu arada adım Gerhard Schwedes, koşucuyum. | The Express-8 | 2008 | |
| I'll be keeping your jersey clean next year | Önümüzdeki yıl senin formanı temiz tutacağım. | The Express-8 | 2008 | |
| I want you to move Davis from freshman to varsity | Davis'i çaylak olmadan direkt takıma almanı istiyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| I want him to hit the ground running | ayaklarının yere sağlam basabilmesini istiyorum. ...ayaklarının yere sağlam basabilmesini istiyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| I got you | Anladım. | The Express-8 | 2008 | |
| Third, that's just the way I want it done | Üçüncüsü, bu başarabilmemin tek yolu. | The Express-8 | 2008 | |
| Jack Buckley, right tackle, sophomore Call me JB | Jack Buckley, sağ çizgi oyuncusu, ikinci yılım. Bana JB de. | The Express-8 | 2008 | |
| I was a defensive end in high school Philly | Ben lisedeyken uç defans oyuncusydum. Philly. Ben lisedeyken uç savunma oyuncusuydum. Philly. | The Express-8 | 2008 | |
| But I think they're gonna move me to tackle | Ama onlar beni büyük ihtimalle çizgi oyuncusu yapacak. | The Express-8 | 2008 | |
| Don't know Never count | Bilmiyorum. Asla saymam. | The Express-8 | 2008 | |
| No, I'm not nervous | Hayır.Sinirli değilim. Hayır. Sinirli değilim. | The Express-8 | 2008 | |
| Yeah, I'm sorry I'm just used to it | Evet, Üzgünüm. Bunu eskiden çok yapardım. | The Express-8 | 2008 | |
| Right stay away from the meatloaf | Eee. ...etli ekmekten uzak dur. Eee...etli ekmekten uzak dur. | The Express-8 | 2008 | |
| Good morning, sir Beautiful day, isn't it? | Günaydın, efendim. Ne kadar güzel bir gün, öyle değil mi? | The Express-8 | 2008 | |
| I swear, sometimes you feel like you're on the moon here | Yemin ederim, burda bazen kendini aydaymış gibi hissedersin. Yemin ederim, burada bazen kendini aydaymış gibi hissedersin. | The Express-8 | 2008 | |
| Yes, yes, that's her sister | Evet, Evet. Bu onun kız kardeşi. | The Express-8 | 2008 | |
| I don't know about our team yet, but theirs is in mid season form | Takımımı bilmem ama onlar sanki sezon ortasındaymış gibi formda. | The Express-8 | 2008 | |
| And on my team, I expect every player to know his job | Ve benim takımımda, her oyuncudan işini bilmesini beklerim. | The Express-8 | 2008 | |
| I'm not sure how you mean, Coach | Ne demek istediğini anlamıyorum, Koç. | The Express-8 | 2008 | |
| And I expect my players not to cross those lines | Ve ben oyuncularımdan bu çizgileri geçmemelerini beklerim. | The Express-8 | 2008 | |
| You're a smart kid, Davis I don't have to spell it out for you, do I? | Zeki bir çocuksun, Davis bunu sana daha fazla açıklamak zorunda değilim, değil mi? Zeki bir çocuksun, Davis, bunu sana daha fazla açıklamak zorunda değilim, değil mi? | The Express-8 | 2008 | |
| That's funny I don't remember seeing that in the campus brochure, JB | Komik. Bunu okulun broşüründe gördüğümü hatırlamıyorum, JB. | The Express-8 | 2008 | |
| Avatus Stone Quarterback Negro | Avatus Stone. Oyun kurucu. Zenci. | The Express-8 | 2008 | |
| One night, just disappeared Gone | Bir gece, ortadan kayboldu. Gitti | The Express-8 | 2008 | |
| and all Jim hears is, "Don't be like Avatus Stone | ve Jim'in tek duyduğu şey, "Sakın Avatus Stone gibi olma. ...ve Jim'in tek duyduğu şey, "Sakın Avatus Stone gibi olma. | The Express-8 | 2008 | |
| "Whatever you do, don't be like Avatus Stone " | "Ne yaparsan yap ama Avatus Stone gibi olma." | The Express-8 | 2008 | |
| Wait But what did he do? Did he kill somebody? | Bekle. Peki, ona ne oldu? Birini mi öldürdü? | The Express-8 | 2008 | |
| Worse He dated a white girl | Daha kötüsü, beyaz bir kızla çıktı. | The Express-8 | 2008 | |
| My problem is I was raised to believe you should have to earn things | Benim sorunum kazandığın şeyleri haketmen gerektiğine inanmam. Benim sorunum kazandığın şeyleri hak etmen gerektiğine inanmam. | The Express-8 | 2008 | |
| Yeah, I do | Evet, öyle. | The Express-8 | 2008 | |
| Strong load right Right, 42 shovel pass | Güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas. | The Express-8 | 2008 | |
| It's this jersey, Coach | Bu forma, Koç. | The Express-8 | 2008 | |
| Yeah, I | Evet, ben... | The Express-8 | 2008 | |
| Oh, no Not at all It's just | Oh, hayır. Hiçbiri değil. Bu sadece... | The Express-8 | 2008 | |
| Mr Davis, I put that jersey in your locker | Bay. Davis, bu formayı senin dolabına ben koydum. | The Express-8 | 2008 | |
| No, sir Well then, what? | Hayır, efendim. Eee, peki, ne? | The Express-8 | 2008 | |
| Coach, I'm | Koç, ben... | The Express-8 | 2008 | |
| I'm not Jim Brown | Ben Jim Brown değilim. | The Express-8 | 2008 | |
| And, God, I hope so | Ve, Tanrım, umarım olursun. | The Express-8 | 2008 | |
| The day you're not up to it, I'll take it away as quick as a hiccup | Ve onun taşıyamadığın gün onu senden göz açıp kapayıncaya kadar alırım. | The Express-8 | 2008 | |
| Tight right, 334 right dig On one On one Ready | 34 sağdan koşu oyunu. İlk seferde. İlk seferde. Hazır. | The Express-8 | 2008 | |
| Offense, I want to see you fire off the ball | Ofans, sizi topu yakarken görmek istiyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| Strong left Why don't you watch the sweep, right there? | Sol taraf güçlü, Süpürmeye dikkat et şu taraf! | The Express-8 | 2008 | |
| Sir! Ready? | Evet! Hazır? | The Express-8 | 2008 | |
| On one | Başla. | The Express-8 | 2008 | |
| Get off your heels and get after it That was embarrassing | Topuklarını kaldır ve ona dersini ver. Bu utanç vericiydi. | The Express-8 | 2008 | |
| Five, three, cover two Ready? | Beş, üç, İkili koruma. Hazır? | The Express-8 | 2008 | |
| Double tight, double tight Watch the sweep left! Watch the sweep! | Çift koruma, Çift koruma, süpürmeye dikkat, solda! süpürmeye dikkat! | The Express-8 | 2008 | |
| That's all right I do my talking on the field | Farketmez. Ben sözümü sahada söylerim. Fark etmez. Ben sözümü sahada söylerim. | The Express-8 | 2008 | |
| If you practice half assed, you will play half assed | Eğer üstün körü idman yaparsanız, maçta da üstün körü oynarsınız. | The Express-8 | 2008 | |
| and I would like not to get blown out in our own stadium | ve ben kendi sahamızda hezimete uğramak istemiyorum. ...ve ben kendi sahamızda hezimete uğramak istemiyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| Let's go Good work | Haydi. İyi çalışın. | The Express-8 | 2008 | |
| Surprise, surprise Will you look at this? | Sürpriz, sürpriz. Şuna bakar mısın? | The Express-8 | 2008 | |
| You're not ready Come on, let's go Which one do you like? | Sen hazır değilsin. Hadi, gidelim. Hangisini beğendin? | The Express-8 | 2008 | |
| I'd like a Pepsi The same | Ben bir Pepsi alayım. Bana da aynısından. | The Express-8 | 2008 | |
| I'm so sorry You go to Syracuse? | Pardon! Syracuse'da mı okuyorsunuz? | The Express-8 | 2008 | |
| I didn't know | Farkedemedim. Fark edemedim. | The Express-8 | 2008 | |
| I'm Gloria This is my friend | Ben Gloria. Bu da arkadaşım... | The Express-8 | 2008 | |
| Gloria and Sarah Okay I'm Jack Buckley, but you call me JB | Gloria and Sarah. Tamam. Ben Jack Buckley, ama bana JB diyebilirsiniz. | The Express-8 | 2008 | |
| JB JB | JB. JB. | The Express-8 | 2008 | |
| I don't really know too much about football | Gerçekten futbol hakkında fazla bilgim yoktur. | The Express-8 | 2008 | |
| I'm majoring in education, with a minor in social sciences | Asıl bölümüm eğitim bilimleri, aynı zamanda sosyal bilimler de okuyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| Look, I know what you're thinking | Bak, ne düşündüğünü biliyorum. | The Express-8 | 2008 | |
| that I'm not a serious person | önemli bir insanda değilim. ...önemli bir insanda değilim. | The Express-8 | 2008 | |
| Fine, Mr Serious | Sorun değil, Bay Önemli. | The Express-8 | 2008 | |
| The last chance for the Orangemen | Bu Turuncuların son şansı. | The Express-8 | 2008 | |
| The Orangemen can really use a little help out there | Gerçektende kenardan yardım almaları gerek. Gerçekten de kenardan yardım almaları gerek. | The Express-8 | 2008 | |
| And for the Syracuse faithfuI, there's a sense of disbelief, | Ve bu Syrcause için, inanançlı olmadıklarının göstergesi, Ve bu Syrcause için, inançlı olmadıklarının göstergesi... | The Express-8 | 2008 | |
| as Holy Cross has knocked off the mighty Orangemen | Holy Cross oyuncuları güçlü Turuncularun işini bitiriyor. ...Holy Cross oyuncuları güçlü Turuncuların işini bitiriyor. | The Express-8 | 2008 | |
| Let's go, ladies Pick it up! | Haydi, kızlar! Bitirin şunu! | The Express-8 | 2008 | |
| Let's go Knees up Knees up | Haydi. Dizler yukarı. Dizler yukarı. | The Express-8 | 2008 | |
| Varsity practice only, Ernie You don't have to be here | Sadece as takım idmanı, Ernie. Katılmak zorunda değilsin. | The Express-8 | 2008 | |
| I just heard you called a midnight practice, Coach | Akşam idmanı için çağırdığını yendi duydum, Koç. | The Express-8 | 2008 | |
| I'm sorry I'm late | Özür dilerim, Koç. Geciktim | The Express-8 | 2008 | |
| Well, go ahead Get in there | Sorun değil. Gir içeri. | The Express-8 | 2008 | |
| You're right We've never won one | Haklısınız. Öyle bir şey kazanmadık. | The Express-8 | 2008 | |
| Will Will, he said his name on the radio | Will... Will, radyoda adını söylediler. | The Express-8 | 2008 | |
| Sure did I heard it I heard it, Pops | Evet, söylediler. Duydum. Duydum, Babalık. | The Express-8 | 2008 | |
| Ernie Davis certainly has some big shoes to fill here today | Ernie Davis, kesinlikle bugün burda başarılı olabilmesi için fazladan bir şeylere ihtiyacı olacak. Ernie Davis, kesinlikle bugün burada başarılı olabilmesi için fazladan bir şeylere ihtiyacı olacak. | The Express-8 | 2008 | |
| Kansas takes over on its own 28 yard line | Kansas topu kendi sahasının 28. yardında kazanıyor. ...Kansas topu kendi sahasının 28. yardında kazanıyor. | The Express-8 | 2008 | |
| I'm doing your job, 44 | Senin işini ben yapıyorum, 44 numara. | The Express-8 | 2008 | |
| Ball at the Syracuse 10 yard line | Top Syracuse sahasının 10. yard çizgisinde. | The Express-8 | 2008 | |
| Yes Did he get in? | Evet. İçeri girdi mi? | The Express-8 | 2008 | |
| Did he cross the goaI line? | Gol çizgisini geçebildi mi? | The Express-8 | 2008 | |
| here at the very, very quiet Archbold Stadium | Archbold Stadium'una tam bir sessizlik hakim. Archbold Stadium'una tam bir sessizlik hâkim. | The Express-8 | 2008 | |
| The Orange faithfuI still waiting for something to cheer about | İnançlı Turuncular taraftarları hala bir şeyler bekliyorlar. | The Express-8 | 2008 | |
| Throwing downfield | Sahanın ortasına doğru atılııyor. Sahanın ortasına doğru atılıyor. | The Express-8 | 2008 | |
| down near the Kansas 30 yard line | Kansas 30 yard çizgisi yakınlarında düşürülüyor. | The Express-8 | 2008 | |
| Toss play once again to Ernie Davis | Top bir kez daha Ernie Davis'de. | The Express-8 | 2008 | |
| And what an impression Ernie Davis has made on this crowd here at Archbold | Ve Ernie Davis Archbold'da bu kalabalıgın önünde müthiş bir izlenim bırakıyor. Ve Ernie Davis Archbold'da bu kalabalığın önünde müthiş bir izlenim bırakıyor. | The Express-8 | 2008 | |
| The Orangemen just may have found their next great halfback | Turuncular yeni müthiş koşucusunu bulmuş olabilir. | The Express-8 | 2008 |