• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163217

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll see you at practice İdmanda görüşürüz. The Express-8 2008 info-icon
five, six Beş, altı... The Express-8 2008 info-icon
Gerhard, goose step Make your ancestors proud Gerhard, ördek adımı. Haydi atalarını gurulandır. Gerhard, ördek adımı. Haydi, atalarını gururlandır. The Express-8 2008 info-icon
I do not intend to let them waste their money Onların paralarını boşa harcamasına izin vermem. The Express-8 2008 info-icon
You are here at Syracuse to win games Syracuse'da maçları kazanmak için varsınız. The Express-8 2008 info-icon
Yeah, I can see the resemblance Evet, benzerlikleri görebiliyorum. The Express-8 2008 info-icon
Don't be fooled by the smile Gülüşüme aldanma. The Express-8 2008 info-icon
Well, maybe he can entertain us You dance, Davis? Belki bizi biraz eğlendirebilir. Dans edebilir misin, Davis ? Belki bizi biraz eğlendirebilir. Dans edebilir misin, Davis? The Express-8 2008 info-icon
You should know, you never call Coach, "Sarge " Koça asla "Sarge" diye hitap etmemen gerektiğini bilmelisin. The Express-8 2008 info-icon
By the way, I'm Gerhard Schwedes, halfback Bu arada adım Gerhard Schwedes, koşucuyum. The Express-8 2008 info-icon
I'll be keeping your jersey clean next year Önümüzdeki yıl senin formanı temiz tutacağım. The Express-8 2008 info-icon
I want you to move Davis from freshman to varsity Davis'i çaylak olmadan direkt takıma almanı istiyorum. The Express-8 2008 info-icon
I want him to hit the ground running ayaklarının yere sağlam basabilmesini istiyorum. ...ayaklarının yere sağlam basabilmesini istiyorum. The Express-8 2008 info-icon
I got you Anladım. The Express-8 2008 info-icon
Third, that's just the way I want it done Üçüncüsü, bu başarabilmemin tek yolu. The Express-8 2008 info-icon
Jack Buckley, right tackle, sophomore Call me JB Jack Buckley, sağ çizgi oyuncusu, ikinci yılım. Bana JB de. The Express-8 2008 info-icon
I was a defensive end in high school Philly Ben lisedeyken uç defans oyuncusydum. Philly. Ben lisedeyken uç savunma oyuncusuydum. Philly. The Express-8 2008 info-icon
But I think they're gonna move me to tackle Ama onlar beni büyük ihtimalle çizgi oyuncusu yapacak. The Express-8 2008 info-icon
Don't know Never count Bilmiyorum. Asla saymam. The Express-8 2008 info-icon
No, I'm not nervous Hayır.Sinirli değilim. Hayır. Sinirli değilim. The Express-8 2008 info-icon
Yeah, I'm sorry I'm just used to it Evet, Üzgünüm. Bunu eskiden çok yapardım. The Express-8 2008 info-icon
Right stay away from the meatloaf Eee. ...etli ekmekten uzak dur. Eee...etli ekmekten uzak dur. The Express-8 2008 info-icon
Good morning, sir Beautiful day, isn't it? Günaydın, efendim. Ne kadar güzel bir gün, öyle değil mi? The Express-8 2008 info-icon
I swear, sometimes you feel like you're on the moon here Yemin ederim, burda bazen kendini aydaymış gibi hissedersin. Yemin ederim, burada bazen kendini aydaymış gibi hissedersin. The Express-8 2008 info-icon
Yes, yes, that's her sister Evet, Evet. Bu onun kız kardeşi. The Express-8 2008 info-icon
I don't know about our team yet, but theirs is in mid season form Takımımı bilmem ama onlar sanki sezon ortasındaymış gibi formda. The Express-8 2008 info-icon
And on my team, I expect every player to know his job Ve benim takımımda, her oyuncudan işini bilmesini beklerim. The Express-8 2008 info-icon
I'm not sure how you mean, Coach Ne demek istediğini anlamıyorum, Koç. The Express-8 2008 info-icon
And I expect my players not to cross those lines Ve ben oyuncularımdan bu çizgileri geçmemelerini beklerim. The Express-8 2008 info-icon
You're a smart kid, Davis I don't have to spell it out for you, do I? Zeki bir çocuksun, Davis bunu sana daha fazla açıklamak zorunda değilim, değil mi? Zeki bir çocuksun, Davis, bunu sana daha fazla açıklamak zorunda değilim, değil mi? The Express-8 2008 info-icon
That's funny I don't remember seeing that in the campus brochure, JB Komik. Bunu okulun broşüründe gördüğümü hatırlamıyorum, JB. The Express-8 2008 info-icon
Avatus Stone Quarterback Negro Avatus Stone. Oyun kurucu. Zenci. The Express-8 2008 info-icon
One night, just disappeared Gone Bir gece, ortadan kayboldu. Gitti The Express-8 2008 info-icon
and all Jim hears is, "Don't be like Avatus Stone ve Jim'in tek duyduğu şey, "Sakın Avatus Stone gibi olma. ...ve Jim'in tek duyduğu şey, "Sakın Avatus Stone gibi olma. The Express-8 2008 info-icon
"Whatever you do, don't be like Avatus Stone " "Ne yaparsan yap ama Avatus Stone gibi olma." The Express-8 2008 info-icon
Wait But what did he do? Did he kill somebody? Bekle. Peki, ona ne oldu? Birini mi öldürdü? The Express-8 2008 info-icon
Worse He dated a white girl Daha kötüsü, beyaz bir kızla çıktı. The Express-8 2008 info-icon
My problem is I was raised to believe you should have to earn things Benim sorunum kazandığın şeyleri haketmen gerektiğine inanmam. Benim sorunum kazandığın şeyleri hak etmen gerektiğine inanmam. The Express-8 2008 info-icon
Yeah, I do Evet, öyle. The Express-8 2008 info-icon
Strong load right Right, 42 shovel pass Güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas. The Express-8 2008 info-icon
It's this jersey, Coach Bu forma, Koç. The Express-8 2008 info-icon
Yeah, I Evet, ben... The Express-8 2008 info-icon
Oh, no Not at all It's just Oh, hayır. Hiçbiri değil. Bu sadece... The Express-8 2008 info-icon
Mr Davis, I put that jersey in your locker Bay. Davis, bu formayı senin dolabına ben koydum. The Express-8 2008 info-icon
No, sir Well then, what? Hayır, efendim. Eee, peki, ne? The Express-8 2008 info-icon
Coach, I'm Koç, ben... The Express-8 2008 info-icon
I'm not Jim Brown Ben Jim Brown değilim. The Express-8 2008 info-icon
And, God, I hope so Ve, Tanrım, umarım olursun. The Express-8 2008 info-icon
The day you're not up to it, I'll take it away as quick as a hiccup Ve onun taşıyamadığın gün onu senden göz açıp kapayıncaya kadar alırım. The Express-8 2008 info-icon
Tight right, 334 right dig On one On one Ready 34 sağdan koşu oyunu. İlk seferde. İlk seferde. Hazır. The Express-8 2008 info-icon
Offense, I want to see you fire off the ball Ofans, sizi topu yakarken görmek istiyorum. The Express-8 2008 info-icon
Strong left Why don't you watch the sweep, right there? Sol taraf güçlü, Süpürmeye dikkat et şu taraf! The Express-8 2008 info-icon
Sir! Ready? Evet! Hazır? The Express-8 2008 info-icon
On one Başla. The Express-8 2008 info-icon
Get off your heels and get after it That was embarrassing Topuklarını kaldır ve ona dersini ver. Bu utanç vericiydi. The Express-8 2008 info-icon
Five, three, cover two Ready? Beş, üç, İkili koruma. Hazır? The Express-8 2008 info-icon
Double tight, double tight Watch the sweep left! Watch the sweep! Çift koruma, Çift koruma, süpürmeye dikkat, solda! süpürmeye dikkat! The Express-8 2008 info-icon
That's all right I do my talking on the field Farketmez. Ben sözümü sahada söylerim. Fark etmez. Ben sözümü sahada söylerim. The Express-8 2008 info-icon
If you practice half assed, you will play half assed Eğer üstün körü idman yaparsanız, maçta da üstün körü oynarsınız. The Express-8 2008 info-icon
and I would like not to get blown out in our own stadium ve ben kendi sahamızda hezimete uğramak istemiyorum. ...ve ben kendi sahamızda hezimete uğramak istemiyorum. The Express-8 2008 info-icon
Let's go Good work Haydi. İyi çalışın. The Express-8 2008 info-icon
Surprise, surprise Will you look at this? Sürpriz, sürpriz. Şuna bakar mısın? The Express-8 2008 info-icon
You're not ready Come on, let's go Which one do you like? Sen hazır değilsin. Hadi, gidelim. Hangisini beğendin? The Express-8 2008 info-icon
I'd like a Pepsi The same Ben bir Pepsi alayım. Bana da aynısından. The Express-8 2008 info-icon
I'm so sorry You go to Syracuse? Pardon! Syracuse'da mı okuyorsunuz? The Express-8 2008 info-icon
I didn't know Farkedemedim. Fark edemedim. The Express-8 2008 info-icon
I'm Gloria This is my friend Ben Gloria. Bu da arkadaşım... The Express-8 2008 info-icon
Gloria and Sarah Okay I'm Jack Buckley, but you call me JB Gloria and Sarah. Tamam. Ben Jack Buckley, ama bana JB diyebilirsiniz. The Express-8 2008 info-icon
JB JB JB. JB. The Express-8 2008 info-icon
I don't really know too much about football Gerçekten futbol hakkında fazla bilgim yoktur. The Express-8 2008 info-icon
I'm majoring in education, with a minor in social sciences Asıl bölümüm eğitim bilimleri, aynı zamanda sosyal bilimler de okuyorum. The Express-8 2008 info-icon
Look, I know what you're thinking Bak, ne düşündüğünü biliyorum. The Express-8 2008 info-icon
that I'm not a serious person önemli bir insanda değilim. ...önemli bir insanda değilim. The Express-8 2008 info-icon
Fine, Mr Serious Sorun değil, Bay Önemli. The Express-8 2008 info-icon
The last chance for the Orangemen Bu Turuncuların son şansı. The Express-8 2008 info-icon
The Orangemen can really use a little help out there Gerçektende kenardan yardım almaları gerek. Gerçekten de kenardan yardım almaları gerek. The Express-8 2008 info-icon
And for the Syracuse faithfuI, there's a sense of disbelief, Ve bu Syrcause için, inanançlı olmadıklarının göstergesi, Ve bu Syrcause için, inançlı olmadıklarının göstergesi... The Express-8 2008 info-icon
as Holy Cross has knocked off the mighty Orangemen Holy Cross oyuncuları güçlü Turuncularun işini bitiriyor. ...Holy Cross oyuncuları güçlü Turuncuların işini bitiriyor. The Express-8 2008 info-icon
Let's go, ladies Pick it up! Haydi, kızlar! Bitirin şunu! The Express-8 2008 info-icon
Let's go Knees up Knees up Haydi. Dizler yukarı. Dizler yukarı. The Express-8 2008 info-icon
Varsity practice only, Ernie You don't have to be here Sadece as takım idmanı, Ernie. Katılmak zorunda değilsin. The Express-8 2008 info-icon
I just heard you called a midnight practice, Coach Akşam idmanı için çağırdığını yendi duydum, Koç. The Express-8 2008 info-icon
I'm sorry I'm late Özür dilerim, Koç. Geciktim The Express-8 2008 info-icon
Well, go ahead Get in there Sorun değil. Gir içeri. The Express-8 2008 info-icon
You're right We've never won one Haklısınız. Öyle bir şey kazanmadık. The Express-8 2008 info-icon
Will Will, he said his name on the radio Will... Will, radyoda adını söylediler. The Express-8 2008 info-icon
Sure did I heard it I heard it, Pops Evet, söylediler. Duydum. Duydum, Babalık. The Express-8 2008 info-icon
Ernie Davis certainly has some big shoes to fill here today Ernie Davis, kesinlikle bugün burda başarılı olabilmesi için fazladan bir şeylere ihtiyacı olacak. Ernie Davis, kesinlikle bugün burada başarılı olabilmesi için fazladan bir şeylere ihtiyacı olacak. The Express-8 2008 info-icon
Kansas takes over on its own 28 yard line Kansas topu kendi sahasının 28. yardında kazanıyor. ...Kansas topu kendi sahasının 28. yardında kazanıyor. The Express-8 2008 info-icon
I'm doing your job, 44 Senin işini ben yapıyorum, 44 numara. The Express-8 2008 info-icon
Ball at the Syracuse 10 yard line Top Syracuse sahasının 10. yard çizgisinde. The Express-8 2008 info-icon
Yes Did he get in? Evet. İçeri girdi mi? The Express-8 2008 info-icon
Did he cross the goaI line? Gol çizgisini geçebildi mi? The Express-8 2008 info-icon
here at the very, very quiet Archbold Stadium Archbold Stadium'una tam bir sessizlik hakim. Archbold Stadium'una tam bir sessizlik hâkim. The Express-8 2008 info-icon
The Orange faithfuI still waiting for something to cheer about İnançlı Turuncular taraftarları hala bir şeyler bekliyorlar. The Express-8 2008 info-icon
Throwing downfield Sahanın ortasına doğru atılııyor. Sahanın ortasına doğru atılıyor. The Express-8 2008 info-icon
down near the Kansas 30 yard line Kansas 30 yard çizgisi yakınlarında düşürülüyor. The Express-8 2008 info-icon
Toss play once again to Ernie Davis Top bir kez daha Ernie Davis'de. The Express-8 2008 info-icon
And what an impression Ernie Davis has made on this crowd here at Archbold Ve Ernie Davis Archbold'da bu kalabalıgın önünde müthiş bir izlenim bırakıyor. Ve Ernie Davis Archbold'da bu kalabalığın önünde müthiş bir izlenim bırakıyor. The Express-8 2008 info-icon
The Orangemen just may have found their next great halfback Turuncular yeni müthiş koşucusunu bulmuş olabilir. The Express-8 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163212
  • 163213
  • 163214
  • 163215
  • 163216
  • 163217
  • 163218
  • 163219
  • 163220
  • 163221
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim