Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162865
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Pay ain't high. | Maaş yüksek değil. | The Echo-1 | 2008 | |
| I don't need much. | Fazlasına ihtiyacım yok. | The Echo-1 | 2008 | |
| If I hire you, I just ask you to be straight with me. | Seni işe alırsam, bana karşı dürüst olacaksın. | The Echo-1 | 2008 | |
| It took me a long time to build this shop, | Bu dükkanı kurmam uzun zaman aldı... | The Echo-1 | 2008 | |
| and I don't want anything risking that. | ...ve bunu riske atacak bir şey istemiyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Give me one week, and I'll show you what I can do. | Bana bir hafta ver, sana ne yapabileceğimi göstereyim. | The Echo-1 | 2008 | |
| Sir, get up. | Bayım, araba hazır. | The Echo-1 | 2008 | |
| It's suppertime. | Yemek vakti. | The Echo-1 | 2008 | |
| He won't answer. | Açmaz. | The Echo-1 | 2008 | |
| Got some plumbing problems, I think. | Sanırım tesisatta sorun var. | The Echo-1 | 2008 | |
| Like, I'm hearing noises in the walls. | Duvarlardan ses geliyor. | The Echo-1 | 2008 | |
| Patrol and unit 25. | Devriye ve birim 25. | The Echo-1 | 2008 | |
| We get calls. | Bir çağrı aldık. | The Echo-1 | 2008 | |
| This is a code four on First and Broadway. | First ve Broadway üzerinde kod 4. | The Echo-1 | 2008 | |
| Code two. | Kod 2. | The Echo-1 | 2008 | |
| Get 6544. | Anlaşıldı 6544. | The Echo-1 | 2008 | |
| Miss Trupiano? | Bayan Trupiano? | The Echo-1 | 2008 | |
| Bobby Reynolds. | Bobby Reynolds. | The Echo-1 | 2008 | |
| Yeah, from high school. | Evet, liseden. | The Echo-1 | 2008 | |
| Uh, yeah, I was released. | Evet, çıktım. | The Echo-1 | 2008 | |
| You got a forwarding number maybe or | Ona ulaşabileceğim bir numara | The Echo-1 | 2008 | |
| She's got the dirty mouth from the South. | Güney'li pis bir ağzı var. | The Echo-1 | 2008 | |
| All the way from Pascagoula, Mississippi, | Tam bir Pascagoula, Mississippi'li... | The Echo-1 | 2008 | |
| it's Molly Ritter. | ...karşınızda Molly Ritter. | The Echo-1 | 2008 | |
| You handle all the apartments in the building, man? | Binadaki bütün dairelerle sen mi ilgileniyorsun, dostum? | The Echo-1 | 2008 | |
| Who's been in mine? | Benim daireme kim girdi? | The Echo-1 | 2008 | |
| You have the only key. | Tek anahtar sende. | The Echo-1 | 2008 | |
| They're fingernails. | Tırnaklar. | The Echo-1 | 2008 | |
| I know what they are, man. | Ne olduklarını biliyorum, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Why why are they in my place? | Neden benim dairemdeler? | The Echo-1 | 2008 | |
| Who would keep 'em? | Kim koymuş? | The Echo-1 | 2008 | |
| Maybe they belong to your mother? | Belki annene aittir? | The Echo-1 | 2008 | |
| Why would she keep 'em? | Bunları neden saklasın ki? | The Echo-1 | 2008 | |
| When did you speak to her last? | Onunla en son ne zaman konuştun? | The Echo-1 | 2008 | |
| Couple of years. | Bir kaç yıl oldu. | The Echo-1 | 2008 | |
| Yeah, you shouldn't have to hear this from me, | Bunu benden duymamalıydın... | The Echo-1 | 2008 | |
| but the neighbors heard from the police. | ...ama komşular zaten polisten duydular. | The Echo-1 | 2008 | |
| Your mother locked herself in her apartment for weeks | Annen ölmeden haftalar önce... | The Echo-1 | 2008 | |
| before she died. | ...kendisini dairesine kilitlemiş. | The Echo-1 | 2008 | |
| You got any idea why she would do that? | Neden böyle yaptığına dair bir fikrin var mı? | The Echo-1 | 2008 | |
| No idea. | Hayır. | The Echo-1 | 2008 | |
| I started work here after. | Ben daha sonra işe başladım. | The Echo-1 | 2008 | |
| I never met her. | Onu hiç görmedim. | The Echo-1 | 2008 | |
| But when they found her, she was in real bad shape. | Ama onu bulduklarında gerçekten çok kötü görünüyormuş. | The Echo-1 | 2008 | |
| You never knew about this? | Bilmiyor muydun? | The Echo-1 | 2008 | |
| Nobody check in on her? | Kimse gelip bakmıyor muydu? | The Echo-1 | 2008 | |
| She didn't have anybody else, man. | Kimsesi yoktu, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Maybe one of the neighbors upstairs knows more. | Belki yukarıdaki komşuların bilgisi vardır. | The Echo-1 | 2008 | |
| Well, no offense, son, | Gücenma ama evlat... | The Echo-1 | 2008 | |
| but nobody here wants to talk to you. | ...buradaki kimse seninle konuşmak istemiyor. | The Echo-1 | 2008 | |
| Everybody knows you were in prison. | Herkes hapiste kaldığını biliyor. | The Echo-1 | 2008 | |
| People talk. | İnsanlar konuşuyor işte. | The Echo-1 | 2008 | |
| She was sick, real sick. | Annen hastaymış, çok hasta. | The Echo-1 | 2008 | |
| You you gonna check on those noises? | Şu gürültüleri de kontrol eder misin? | The Echo-1 | 2008 | |
| What noises? | Ne gürültüsü? | The Echo-1 | 2008 | |
| In the walls. | Duvarlardan gelen. | The Echo-1 | 2008 | |
| Rusty pipes, I don't know. | Paslı borular falan, bilmiyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| They're coming from somewhere, man. | Bir yerden geliyor, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Well, this is a prewar building. | Bu bina savaş öncesinden kalma. | The Echo-1 | 2008 | |
| You know, walls are thick. | Duvarlar kalındır. | The Echo-1 | 2008 | |
| There's vents running through the ceiling. | Çatıya uzanan havalandırma delikleri var. | The Echo-1 | 2008 | |
| There's no sound. | Gürültü falan yok. | The Echo-1 | 2008 | |
| You seem to be the only one hearing things. | Duyan tek kişi de sensin galiba. | The Echo-1 | 2008 | |
| What am I am I seeing things? | Gördüğüm neydi? | The Echo-1 | 2008 | |
| I I don't know what you're talking about. | Neyden bahsettiğini anlamıyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Why do you keep lying to me all the time? | Niye sürekli bana yalan söylüyorsun? | The Echo-1 | 2008 | |
| What, I go to work all day. | Bütün gün çalışıyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| I come home and what? | Eve geliyorum ve ne oluyor? | The Echo-1 | 2008 | |
| No, just just stop. | Yeter, kes. | The Echo-1 | 2008 | |
| Well, you're acting like I'm what, like what am I? | Rol yapıyorsun ne, rol mu yapıyorum? | The Echo-1 | 2008 | |
| Am I the bad guy here? | Burada kötü adam ben mi oluyorum? | The Echo-1 | 2008 | |
| You're the one that's out | Dışarıdakiyle aynısın | The Echo-1 | 2008 | |
| No, no, no, no, I didn't say that. | Hayır, hayır, hayır, hayır. Öyle demedim. | The Echo-1 | 2008 | |
| I didn't say it. | Öyle demedim. | The Echo-1 | 2008 | |
| Well, what the hell were you doing there? | Orada ne yapıyordun? | The Echo-1 | 2008 | |
| I don't want to catch you by that door again. | Seni bir daha o kapının yakınlarında görmeyeyim. | The Echo-1 | 2008 | |
| Are you all right in there? | Orada her şey yolunda mı? | The Echo-1 | 2008 | |
| All right, we'll start you off with tune ups. | Pekiala, motor bakımıyla başlıyoruz. | The Echo-1 | 2008 | |
| We'll see how fast you work. | Ne kadar hızlı çalıştığını göreceğiz. | The Echo-1 | 2008 | |
| You're also going to bring the cars in and park them | Ayrıca her gece arabaları getirip... | The Echo-1 | 2008 | |
| behind the gate every night. | ...kapının arkasına park edeceksin. | The Echo-1 | 2008 | |
| It's freshman work, but you're the new guy. | Çömez işi ama napalım yenisin. | The Echo-1 | 2008 | |
| You show me you got skills, | Becerilerini gösterince... | The Echo-1 | 2008 | |
| I'll give you more shifts and bigger jobs. | ...seni daha ciddi işlere yönlendiririm. | The Echo-1 | 2008 | |
| Like a voice. | Şu sesi. | The Echo-1 | 2008 | |
| It's a valve grinder. | Taşlama makinasıdır. | The Echo-1 | 2008 | |
| Car keys are in there. | Arabaların anahtarları orada. | The Echo-1 | 2008 | |
| That's the drop box. | Bahşiş kutusu. | The Echo-1 | 2008 | |
| Don't give keys out till the customer's paid in full. | Müşteriler parayı ödeyene kadar anahtarları verme. | The Echo-1 | 2008 | |
| Had a lot of cars jacked from this shop. | Buradaki arabaların çoğu hidroliklerde. | The Echo-1 | 2008 | |
| Can't risk that kind of nonsense anymore. | Saçma sapan riskler kabul edilemez. | The Echo-1 | 2008 | |
| Two sugars, no milk. | İki şeker, süt yok. | The Echo-1 | 2008 | |
| I switched to Sweet'N Low. | Tatlandırıcımı değiştirdim. | The Echo-1 | 2008 | |
| Are you gonna knock it, or you gonna drink it? | Vuracak mısın, içecek misin? | The Echo-1 | 2008 | |
| You call anyone from the neighborhood yet? | Tanıdıklardan kimseyi aradın mı? | The Echo-1 | 2008 | |
| Yeah, I called around. | Evet, aradım. | The Echo-1 | 2008 | |
| Seems like everybody moved away. | Herkes bir yerlere gitmiş. | The Echo-1 | 2008 | |
| People grew up. | İnsanlar büyüdü. | The Echo-1 | 2008 | |
| Things ain't what they used to be, right? | Artık eskisi gibi değiller, ha? | The Echo-1 | 2008 | |
| Did you think everything would be the same? | Her şeyin aynı kalacağını mı sanıyordun? | The Echo-1 | 2008 |