• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162865

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Pay ain't high. Maaş yüksek değil. The Echo-1 2008 info-icon
I don't need much. Fazlasına ihtiyacım yok. The Echo-1 2008 info-icon
If I hire you, I just ask you to be straight with me. Seni işe alırsam, bana karşı dürüst olacaksın. The Echo-1 2008 info-icon
It took me a long time to build this shop, Bu dükkanı kurmam uzun zaman aldı... The Echo-1 2008 info-icon
and I don't want anything risking that. ...ve bunu riske atacak bir şey istemiyorum. The Echo-1 2008 info-icon
Give me one week, and I'll show you what I can do. Bana bir hafta ver, sana ne yapabileceğimi göstereyim. The Echo-1 2008 info-icon
Sir, get up. Bayım, araba hazır. The Echo-1 2008 info-icon
It's suppertime. Yemek vakti. The Echo-1 2008 info-icon
He won't answer. Açmaz. The Echo-1 2008 info-icon
Got some plumbing problems, I think. Sanırım tesisatta sorun var. The Echo-1 2008 info-icon
Like, I'm hearing noises in the walls. Duvarlardan ses geliyor. The Echo-1 2008 info-icon
Patrol and unit 25. Devriye ve birim 25. The Echo-1 2008 info-icon
We get calls. Bir çağrı aldık. The Echo-1 2008 info-icon
This is a code four on First and Broadway. First ve Broadway üzerinde kod 4. The Echo-1 2008 info-icon
Code two. Kod 2. The Echo-1 2008 info-icon
Get 6544. Anlaşıldı 6544. The Echo-1 2008 info-icon
Miss Trupiano? Bayan Trupiano? The Echo-1 2008 info-icon
Bobby Reynolds. Bobby Reynolds. The Echo-1 2008 info-icon
Yeah, from high school. Evet, liseden. The Echo-1 2008 info-icon
Uh, yeah, I was released. Evet, çıktım. The Echo-1 2008 info-icon
You got a forwarding number maybe or Ona ulaşabileceğim bir numara The Echo-1 2008 info-icon
She's got the dirty mouth from the South. Güney'li pis bir ağzı var. The Echo-1 2008 info-icon
All the way from Pascagoula, Mississippi, Tam bir Pascagoula, Mississippi'li... The Echo-1 2008 info-icon
it's Molly Ritter. ...karşınızda Molly Ritter. The Echo-1 2008 info-icon
You handle all the apartments in the building, man? Binadaki bütün dairelerle sen mi ilgileniyorsun, dostum? The Echo-1 2008 info-icon
Who's been in mine? Benim daireme kim girdi? The Echo-1 2008 info-icon
You have the only key. Tek anahtar sende. The Echo-1 2008 info-icon
They're fingernails. Tırnaklar. The Echo-1 2008 info-icon
I know what they are, man. Ne olduklarını biliyorum, dostum. The Echo-1 2008 info-icon
Why why are they in my place? Neden benim dairemdeler? The Echo-1 2008 info-icon
Who would keep 'em? Kim koymuş? The Echo-1 2008 info-icon
Maybe they belong to your mother? Belki annene aittir? The Echo-1 2008 info-icon
Why would she keep 'em? Bunları neden saklasın ki? The Echo-1 2008 info-icon
When did you speak to her last? Onunla en son ne zaman konuştun? The Echo-1 2008 info-icon
Couple of years. Bir kaç yıl oldu. The Echo-1 2008 info-icon
Yeah, you shouldn't have to hear this from me, Bunu benden duymamalıydın... The Echo-1 2008 info-icon
but the neighbors heard from the police. ...ama komşular zaten polisten duydular. The Echo-1 2008 info-icon
Your mother locked herself in her apartment for weeks Annen ölmeden haftalar önce... The Echo-1 2008 info-icon
before she died. ...kendisini dairesine kilitlemiş. The Echo-1 2008 info-icon
You got any idea why she would do that? Neden böyle yaptığına dair bir fikrin var mı? The Echo-1 2008 info-icon
No idea. Hayır. The Echo-1 2008 info-icon
I started work here after. Ben daha sonra işe başladım. The Echo-1 2008 info-icon
I never met her. Onu hiç görmedim. The Echo-1 2008 info-icon
But when they found her, she was in real bad shape. Ama onu bulduklarında gerçekten çok kötü görünüyormuş. The Echo-1 2008 info-icon
You never knew about this? Bilmiyor muydun? The Echo-1 2008 info-icon
Nobody check in on her? Kimse gelip bakmıyor muydu? The Echo-1 2008 info-icon
She didn't have anybody else, man. Kimsesi yoktu, dostum. The Echo-1 2008 info-icon
Maybe one of the neighbors upstairs knows more. Belki yukarıdaki komşuların bilgisi vardır. The Echo-1 2008 info-icon
Well, no offense, son, Gücenma ama evlat... The Echo-1 2008 info-icon
but nobody here wants to talk to you. ...buradaki kimse seninle konuşmak istemiyor. The Echo-1 2008 info-icon
Everybody knows you were in prison. Herkes hapiste kaldığını biliyor. The Echo-1 2008 info-icon
People talk. İnsanlar konuşuyor işte. The Echo-1 2008 info-icon
She was sick, real sick. Annen hastaymış, çok hasta. The Echo-1 2008 info-icon
You you gonna check on those noises? Şu gürültüleri de kontrol eder misin? The Echo-1 2008 info-icon
What noises? Ne gürültüsü? The Echo-1 2008 info-icon
In the walls. Duvarlardan gelen. The Echo-1 2008 info-icon
Rusty pipes, I don't know. Paslı borular falan, bilmiyorum. The Echo-1 2008 info-icon
They're coming from somewhere, man. Bir yerden geliyor, dostum. The Echo-1 2008 info-icon
Well, this is a prewar building. Bu bina savaş öncesinden kalma. The Echo-1 2008 info-icon
You know, walls are thick. Duvarlar kalındır. The Echo-1 2008 info-icon
There's vents running through the ceiling. Çatıya uzanan havalandırma delikleri var. The Echo-1 2008 info-icon
There's no sound. Gürültü falan yok. The Echo-1 2008 info-icon
You seem to be the only one hearing things. Duyan tek kişi de sensin galiba. The Echo-1 2008 info-icon
What am I am I seeing things? Gördüğüm neydi? The Echo-1 2008 info-icon
I I don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini anlamıyorum. The Echo-1 2008 info-icon
Why do you keep lying to me all the time? Niye sürekli bana yalan söylüyorsun? The Echo-1 2008 info-icon
What, I go to work all day. Bütün gün çalışıyorum. The Echo-1 2008 info-icon
I come home and what? Eve geliyorum ve ne oluyor? The Echo-1 2008 info-icon
No, just just stop. Yeter, kes. The Echo-1 2008 info-icon
Well, you're acting like I'm what, like what am I? Rol yapıyorsun ne, rol mu yapıyorum? The Echo-1 2008 info-icon
Am I the bad guy here? Burada kötü adam ben mi oluyorum? The Echo-1 2008 info-icon
You're the one that's out Dışarıdakiyle aynısın The Echo-1 2008 info-icon
No, no, no, no, I didn't say that. Hayır, hayır, hayır, hayır. Öyle demedim. The Echo-1 2008 info-icon
I didn't say it. Öyle demedim. The Echo-1 2008 info-icon
Well, what the hell were you doing there? Orada ne yapıyordun? The Echo-1 2008 info-icon
I don't want to catch you by that door again. Seni bir daha o kapının yakınlarında görmeyeyim. The Echo-1 2008 info-icon
Are you all right in there? Orada her şey yolunda mı? The Echo-1 2008 info-icon
All right, we'll start you off with tune ups. Pekiala, motor bakımıyla başlıyoruz. The Echo-1 2008 info-icon
We'll see how fast you work. Ne kadar hızlı çalıştığını göreceğiz. The Echo-1 2008 info-icon
You're also going to bring the cars in and park them Ayrıca her gece arabaları getirip... The Echo-1 2008 info-icon
behind the gate every night. ...kapının arkasına park edeceksin. The Echo-1 2008 info-icon
It's freshman work, but you're the new guy. Çömez işi ama napalım yenisin. The Echo-1 2008 info-icon
You show me you got skills, Becerilerini gösterince... The Echo-1 2008 info-icon
I'll give you more shifts and bigger jobs. ...seni daha ciddi işlere yönlendiririm. The Echo-1 2008 info-icon
Like a voice. Şu sesi. The Echo-1 2008 info-icon
It's a valve grinder. Taşlama makinasıdır. The Echo-1 2008 info-icon
Car keys are in there. Arabaların anahtarları orada. The Echo-1 2008 info-icon
That's the drop box. Bahşiş kutusu. The Echo-1 2008 info-icon
Don't give keys out till the customer's paid in full. Müşteriler parayı ödeyene kadar anahtarları verme. The Echo-1 2008 info-icon
Had a lot of cars jacked from this shop. Buradaki arabaların çoğu hidroliklerde. The Echo-1 2008 info-icon
Can't risk that kind of nonsense anymore. Saçma sapan riskler kabul edilemez. The Echo-1 2008 info-icon
Two sugars, no milk. İki şeker, süt yok. The Echo-1 2008 info-icon
I switched to Sweet'N Low. Tatlandırıcımı değiştirdim. The Echo-1 2008 info-icon
Are you gonna knock it, or you gonna drink it? Vuracak mısın, içecek misin? The Echo-1 2008 info-icon
You call anyone from the neighborhood yet? Tanıdıklardan kimseyi aradın mı? The Echo-1 2008 info-icon
Yeah, I called around. Evet, aradım. The Echo-1 2008 info-icon
Seems like everybody moved away. Herkes bir yerlere gitmiş. The Echo-1 2008 info-icon
People grew up. İnsanlar büyüdü. The Echo-1 2008 info-icon
Things ain't what they used to be, right? Artık eskisi gibi değiller, ha? The Echo-1 2008 info-icon
Did you think everything would be the same? Her şeyin aynı kalacağını mı sanıyordun? The Echo-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162860
  • 162861
  • 162862
  • 162863
  • 162864
  • 162865
  • 162866
  • 162867
  • 162868
  • 162869
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim