• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157074

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I can't. I'm sorry. Ama yapamam. Üzgünüm. ...yapamam, üzgünüm. Ama yapamam, üzgünüm. Ama yapamam, üzgünüm. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Look, sam, no offense, but, uh, what baggage is so heavy, Bak Sam, alınma ama, çanta ne kadar ağır olursa... Bak Sam, alınma ama, hangi sorun... Alınma Sam ama kıyametin geldiği bir dönemde... Alınma Sam ama kıyametin geldiği bir dönemde... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Reggie: yeah. Evet. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
[ scoffs ] okay. Tamam. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
But, hey beers are on you when we get back. Ama bak Döndüğümüzde biralar senden tamam mı? Ama geri döndüğümüzde biralar senden. Geri geldiğimizde biralar senden. Geri geldiğimizde biralar senden. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
And you shoot bambi? ...ve sen Bambi'yi vurdun, öyle mi? ...ve sen de geyik vuruyorsun, öyle mi? ...Bambi'yi mi vurdun? ...Bambi'yi mi vurdun? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
I it's a...long story. Uzun bir hikaye. Uzun hikaye. Bu uzun bir hikaye. Bu uzun bir hikaye. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Enough with the kung fu, wandering the earth thing. Dünyayı dolaşmak ve Kung Fu muhabbeti yeter artık. Kung fu, dünyayı dolaşma bahanesi yetti artık. Bu dünyayı avare gibi geziyorum tavırları yeter. Bu dünyayı avare gibi geziyorum tavırları yeter. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
No. the only way to avoid bloodshed is to say yes. Hayır. Ortalığı karıştırmamı engellemenin tek yolu evet demek. Hayır. Kan dökülmemesi için tek yol evet demen. Hayır, olay çıkartmamı engelleyecek tek şey evet demen. Hayır, olay çıkartmamı engelleyecek tek şey evet demen. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
[ exhales sharply ] hey. Hey. Bak. Bak. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Hi. what's your name? Merhaba. Adın nedir? Merhaba. Adın ne? Merhaba adın ne? Merhaba adın ne? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
his name is Cass. what's your name? Onun adı Cass. Senin adın nedir? Adı, Cass. Senin adın ne? Onun adı Cass. Senin adın ne? Onun adı Cass. Senin adın ne? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Mm hmm. wow. Evet. Vay canına. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Is that kismet or what, buddy? huh? Bu kısmet sanırım dostum, Ne dersin? Bu kader değil de ne dostum? Bu kader mi ne dostum? Bu kader mi ne dostum? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Oh, hey. listen. Hey. Dinle. Dinle. Dinle. Dinle. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
That her father, gene, ran off. ...onun hatası olmadığını söyledim. ...onun suçu olmadığını söyledim. ...onun hatası olmadığını söyledim. ...onun hatası olmadığını söyledim. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Oh, no, man. Oh yapma adamım. Hayır, dostum. Hayır dostum. Hayır dostum. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
It's it's the natural order. Doğal düzen böyle. Doğanın düzeni bu. Bu doğanın bir düzeni. Bu doğanın bir düzeni. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
We should go. come on. Gitmeliyiz. Haydi. Gitsek iyi olur. Haydi. Gitmeliyiz, hadi. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
It's been a long time since i've laughed that hard. Bu kadar çok gülmeyeli uzun zaman olmuştu. Böyle gülmeyeli baya oldu. Bu kadar gülmeyeli uzun zaman oldu. Bu kadar gülmeyeli uzun zaman oldu. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Okay. um... Peki. Şey... Tamam. Tamam. Tamam. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
You were hooked on something. i know the look. Bir şeylere bağlanmışsın. Bu bakışı bilirim. Bir şeye bulaşmışsın. Bu bakışı bilirim. Bir şey ile savaşmışsın. Bu bakışı biliyorum. Bir şey ile savaşmışsın. Bu bakışı biliyorum. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
[ scoffs ] so do you. Sen de öyle. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
But, uh, one question Ama bir sorum var Fakat bir sorum var. Bir sorum var. Bir sorum var. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
There's well, almost an open phone line... Beden ile melek arasında... Melekle onun bedeni arasında... Melek ve bedeni arasında açık bir... Melek ve bedeni arasında açık bir... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Dean: well, that's a day I'll never get back. İşte bu geri dönüşü olmayan gün. Bugün, başa saramayacağım bir gün. Bu geri dönemeyeceğim gün. Bu geri dönemeyeceğim gün. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Dean. Dean. Bekle. Dean. Dean. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
That god will bring Cass back to life again ...Cass'i tekrar hayata döndürmesinden... ...seni mahvetmesinden korkmuşsundur,... ...canlandırıp senin cezalandırmasından korkuyorsun. ...canlandırıp senin cezalandırmasından korkuyorsun. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
By the way hi. I'm Dean. Bu arada selam, Ben Dean. Bu arada, merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
but I will take him to Michael. Ama onu Michael'a götüreceğim. Ama onu Michael'a götürebilirim. Onu Michael'a götürebilirim. Onu Michael'a götürebilirim. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Well, that...sounds terrifying. Kulağa korkutucu geliyor. Korkunç görünüyor. Bu kulağa korkutucu geliyor. Bu kulağa korkutucu geliyor. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Surely you remember Zachariah giving you stomach, cancer. Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur herhalde... Eminim, Zachariah'ın seni mide kanseri ettiğini hatırlıyorsundur. Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur. Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Yeah. that was that was hilarious. Evet, o O çok eğlenceliydi. Evet, baya eğlenceliydi. Evet bu gerçekten çok komikti. Evet bu gerçekten çok komikti. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
I i don't... B Ben... Bilmem... Ben... Ben... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
[ scoffs ] okay. fine. Peki, tamam. Pekala, tamam. Tamam, oldu. Tamam, oldu. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
But you see, this demon, he, uh... Şu şeytan... Ama anlarsın ya, bu iblis... Bu şeytan bize... Bu şeytan bize... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
crazy things. things about you, sam. Çılgınca şeyler. Senin hakkında Sam. Çılgınca şeyler. Seninle ilgili şeyler, Sam. Senin hakkında çılgınca şeyler Sam. Senin hakkında çılgınca şeyler Sam. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Am i? Öyle mi? Acaba? Öyle mi? Öyle mi? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
What you and the other kids Ne yani sen ve diğer çocuklar... Ne yani? Sen ve diğer çocuklarının görevi de... Sen ve diğer çocuklar... Sen ve diğer çocuklar... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
So, what god dies and makes you the boss, Tanrı'nın ölmesi seni patron yaptı ve... Yani Tanrı ölüp siz patron olduğunuzda,... Tanrı ölünce sen patron olup... Tanrı ölünce sen patron olup... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
What the demon said it's all true. Şeytanın söyledikleri Hepsi doğru. İblisin söylediği şeyler, tamamen doğruydu. Şeytanın tüm söyledikleri doğru. Şeytanın tüm söyledikleri doğru. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Did it ever occur to you that maybe Lucifer raised you? Hiç Lucifer'ın seni dirilttiğini düşündün mü? Hiç aklına seni Lucifer'ın canlandırmış olacağı aklına geldi mi? Seni belki de Lucifer'in dirilttiği hiç aklına geldi mi? Seni belki de Lucifer'in dirilttiği hiç aklına geldi mi? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
There. was that really so bad? O kadar da kötü değilmiş, değil mi? İşte. Gerçekten o kadar kötü müydü? İşte. O kadar da kötü değilmiş değil mi? İşte. O kadar da kötü değilmiş değil mi? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Don't think i won't be here. Burada olacağımı sanma. Benim de burada olmayacağımı sanma. Burada olmayacağımı sanma. Burada olmayacağımı sanma. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
That this little crusade of yours is not expected. ...olmayacağını ilk benden duymanı isterim. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
When...all logic said that he was dead. ...her şey onun öldüğünü söylüyordu. Her şey onun öldüğünü gösteriyordu. ...tüm bulgular onun ölü olduğunu söylüyordu. ...tüm bulgular onun ölü olduğunu söylüyordu. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
I mean, i've had more fun with you in the past 24 hours Geçtiğimiz 24 saat içinde Sam ile yıllardır geçirdiğim... Seninle son geçirdiğim 24 saatte, Sam'le beş senedir eğlendiğimden... Sam ile yıllardır eğlenmediğin kadar seninle... Sam ile yıllardır eğlenmediğin kadar seninle... Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Than i've had with sam in years. ...zamandan daha çok eğlendim. ...24 saatte eğlendim. ...24 saatte eğlendim. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
You know, i've been so chained to my family. Aileme o kadar çok kitlenmişim ki... Bilirsin, aileme öyle çok bağımlı biriydim ki. Ben aileme çok bağlıyımdır. Ben aileme çok bağlıyımdır. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Thanks to you, i walk the earth. Sayende dünyaya döndüm. Senin sayende dünya üzerindeyim. Senin sayende dünyadayım. Senin sayende dünyadayım. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
i want to give you everything. Sana her şeyi vermek istiyorum. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
i don't want anything from you. Senden gelen hiçbir şeyi istemiyorum. Senden hiçbir şey istemiyorum. Senden hiçbir şey istemiyorum. Senden hiçbir şey istemiyorum. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
I'm so sorry, sam. i i really am. Üzgünüm Sam. Gerçekten üzgünüm. Çok üzgünüm, Sam. Gerçekten üzgünüm. Üzgünüm Sam, gerçekten. Üzgünüm Sam, gerçekten. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
But nick here is just an improvisation. Bu Nick sadece geçici bir önlem. Ama Nick sadece geçici olarak burada. Nick sadece geçici bir olay. Nick sadece geçici bir olay. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
i think I know you better than you know yourself. Seni kendini tanıdığından daha iyi tanıyorum. Sanırım seni, senden daha iyi tanıyorum. Sanırım seni senden daha iyi tanıyorum. Sanırım seni senden daha iyi tanıyorum. Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
[ voice breaking ] why me? Neden ben? Supernatural Free to Be You and Me-2 2009 info-icon
Not normal. Safe. Normal değil, güvenli bir hayat. Normal değil, güvenli. Normal değil, güvenli bir hayat. Normal değil, güvenli bir hayat. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
It's foolish. It can't be done. ...çok aptalca. Böyle bir şey olamaz. Bu aptalca. Başarılamaz. ...çok aptalca. Böyle bir şey olamaz. ...çok aptalca. Böyle bir şey olamaz. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
I rebelled. And I did it all of it... for you. İsyan ettim, hepsi senin için. İsyan ettim ve bunların hepsini senin için yaptım... İsyan ettim, hepsi senin için. İsyan ettim, hepsi senin için. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Deep down, maybe, but... you knew. Belki çok derinlerdeydi ama biliyordun. Derinlerdeydi belki ama biliyordun. Belki çok derinlerdeydi ama biliyordun. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
I'm here about those patients the exsanguinated ones. Şu kanları çekilmiş olan hastalar için gelmiştim. Bir hasta için gelmiştim Şu kanlı olan. Şu kanları çekilmiş olan hastalar için gelmiştim. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
It's not god. It's someone else. Tanrı değil, başka biri. Tanrı değil. Başka biri. Tanrı değil, başka biri. Tanrıyı değil. Başka birisini. Tanrı değil, başka biri. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
For what revenge? Ne intikam için mi? Ne için? İntikam mı? Ne intikam için mi? Ne için? İntikam mı? Ne intikam için mi? Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
So, what... I'm thelma and you're louise, Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi... Ne yani, Ben Thelma sen Louise, Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi... Ne yani, ben Thelma sen de Louise,... Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi... Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Uh, l I guess. Why? Sanırım. Neden sordun? Sanırım. Neden? Sanırım. Neden sordun? Sanırım. Ne oldu? Sanırım. Neden sordun? Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Freak hail, lightning strikes... Dolu yağışı ve yıldırımlar... Şiddetli dolu ve yıldırımların Dolu yağışı ve yıldırımlar... Dolu yağması, yıldırım çarpması... Dolu yağışı ve yıldırımlar... Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Iocals say what started as a torrential hailstorm Kasabalılar sıradan bir dolu yağışı ile başlayan olayların... Kasaba sakinleri öğleden sonra başlayan şiddetli dolunun... Kasabalılar sıradan bir dolu yağışı ile başlayan olayların... Yerliler, bu öğlen başlayan şiddetli... Kasabalılar sıradan bir dolu yağışı ile başlayan olayların... Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Deputy framingham? Şerif yardımcısı Ramingham? Şerif Yardımcısı Framingham? Şerif yardımcısı Ramingham? Yardımcı Framingham? Şerif yardımcısı Ramingham? Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Demons. Nothing. Şeytanlar. Hiçbir şey. Hiçbir şey. Şeytanlar. Şeytanlar. Hiçbir şey. Şeytanlar. Hiçbir şey. Şeytanlar. Hiçbir şey. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Demons, you know drink, adultery. Şeytanlar bilirsin işte alkol, cinsellik. Şeytanlar, bilirsin İçki, zina. Şeytanlar bilirsin işte alkol, cinsellik. Şeytan. Hani içki, zina. Şeytanlar bilirsin işte alkol, cinsellik. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
It wasn't your usual fireball. It was, um... Sıradan bir patlama değildi. O... Bildiğimiz bir ateş topu gibi değildi. O, şey... Sıradan bir patlama değildi. O... Her zamanki gibi bir ateş topu yoktu. Aslında... Sıradan bir patlama değildi. O... Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Donnie finnerman mechanic there. Donnie Finnerman, tamircidir. Donnie Finnerman Oradaki tamirci. Donnie Finnerman, tamircidir. Donnie Finnerman. Orada tamirciydi. Donnie Finnerman, tamircidir. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
And let me guess... Dur tahmin edeyim... Tahmin edeyim,... Dur tahmin edeyim... Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
I take it that's not Raphael anymore. Bence bu artık Raphael değil. Onun artık Raphael olduğunu düşünmüyorum. Bence bu artık Raphael değil. Sanırım artık Raphael değil. Bence bu artık Raphael değil. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Hey, Bobby. How you doin'? Selam Bobby nasılsın? Selam Bobby. Nasıl gidiyor? Selam Bobby nasılsın? Selam, Bobby. Nasılsın? Selam Bobby nasılsın? Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Sam... I got to go. Sam... Gitmeliyim. Sam Gitmeliyim. Sam... Gitmeliyim. Sam... Kapatıyorum. Sam... Gitmeliyim. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Tell me something... you keep saying we're gonna trap this guy, Bu elemanı tuzağa düşüreceğimizi söylüyorsun ama... Söylesene, bu adamı tuzağa düşüreceğiz deyip duruyoruz, ama bu sanki... Söyle bana, sürekli bu adamı tuzağa düşürmekten bahsediyorsun. Söyle bana, sürekli bu adamı tuzağa düşürmekten bahsediyorsun. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
No. It's harder. Hayır. Bu daha zor. Hayır, daha da zor. Hayır, daha zor. Hayır, daha zor. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
L it's a... long story. Uzun bir hikaye. Uzun hikaye. Bu uzun bir hikaye. Bu uzun bir hikaye. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
You know, l I did some stuff I'm not so proud of. Pek de gurur duymadığım bazı şeyler yaptım. Çok da gurur duymayacağım şeyler, bilirsin. Övünmediğim şeyler yaptım. Övünmediğim şeyler yaptım. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
By the way... hi. I'm Dean. Bu arada selam, Ben Dean. Bu arada, merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Yeah. That was... that was hilarious. Evet, o O çok eğlenceliydi. Evet, baya eğlenceliydi. Evet bu gerçekten çok komikti. Evet bu gerçekten çok komikti. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Hey, don't look at me. It was his idea. Bana öyle bakma. Onun fikriydi. Hiç bana bakma. Onun fikriydi. Bana bakma bu onun fikriydi. Bana bakma bu onun fikriydi. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
L i don't... B Ben... Bilmem... Ben... Ben... Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Okay. Fine. Peki, tamam. Pekala, tamam. Tamam, oldu. Tamam, oldu. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
What the demon said it's all true. Şeytanın söyledikleri Hepsi doğru. İblisin söylediği şeyler, tamamen doğruydu. Şeytanın tüm söyledikleri doğru. Şeytanın tüm söyledikleri doğru. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
I'm so sorry, sam. I i really am. Üzgünüm Sam. Gerçekten üzgünüm. Çok üzgünüm, Sam. Gerçekten üzgünüm. Üzgünüm Sam, gerçekten. Üzgünüm Sam, gerçekten. Supernatural Free to Be You and Me-3 2009 info-icon
Sam: you think i'll take one look at a demon Sence bir şeytan gördüğümde... Sen benim bütün bu olanlardan sonra dersimi almadığımı ve... Sence bir şeytan gördüğümde... Sence bir şeytan gördüğümde... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
As if, after everything, i haven't learned my lesson. ...aynı hataya düşeceğim. ...bir şeytan görür görmez tekrar aynı hataya düşeceğimi düşünüyorsun. ...aynı hataya düşeceğim. ...aynı hataya düşeceğim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i just wish i could save people, like i used to. Eskiden olduğu gibi insanları kurtarmayı isterdim. Keşke insanları kurtarabilseydim... Önceden olduğu gibi. Eskiden olduğu gibi insanları kurtarmayı isterdim. Eskiden olduğu gibi insanları kurtarmayı isterdim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Try new mexico. i hear he's on a tortilla. New Mexico'yu dene. Tortilla yiyordur. New Mexico'yu dene. Tortilla yemekle meşgul olduğunu duymuştum. New Mexico'yu dene. Tortilla yiyordur. New Mexico'yu dene. Tortilla yiyordur. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i rebelled. and i did it all of it for you. İsyan ettim, hepsi senin için. İsyan ettim ve bunların hepsini senin için yaptım... İsyan ettim, hepsi senin için. İsyan ettim, hepsi senin için. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Dean: well, i think you're right. Sanırım sen haklısın. Haklısın. Sanırım sen haklısın. Sanırım sen haklısın. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
What's the difference? i'm here. Ne fark eder ki ben buradayım. Ne farkeder? Şu anda buradayım. Ne fark eder ki ben buradayım. Ne fark eder ki ben buradayım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Last time, i wanted to be normal. Daha önce normal olmak istiyordum. Geçen sefer normal olmak istiyordum. Daha önce normal olmak istiyordum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
This time... i know i'm a freak. Bu sefer bir ucube olduğumu biliyorum. Bu sefer... Bir ucube olduğumu biliyorum. Bu sefer bir ucube olduğumu biliyorum. Bu sefer bir ucube olduğumu biliyorum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Would you believe i'm actually trying to protect you? Seni korumaya çalıştığıma inanır mısın? Eğer inanacaksan aslında seni korumaya çalışıyorum. Seni korumaya çalıştığıma inanır mısın? Seni korumaya çalıştığıma inanır mısın? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Well, don't worry, because i won't make that mistake again. Merak etme aynı hatayı bir daha yapmayacağım. Endişelenme. Çünkü aynı hatayı tekrar yapmam. Merak etme aynı hatayı bir daha yapmayacağım. Merak etme aynı hatayı bir daha yapmayacağım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Hi, i'm detective bill buckner. Merhaba ben Dedektif Bill Buckner. Merhaba. Ben Dedektif Bill Buckner. Merhaba ben Dedektif Bill Buckner. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Yes? how can i help you, detective? Evet, size nasıl yardımcı olabilir dedektif? Evet? Size nasıl yardımcı olabilirim dedektif? Evet, size nasıl yardımcı olabilir dedektif? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157069
  • 157070
  • 157071
  • 157072
  • 157073
  • 157074
  • 157075
  • 157076
  • 157077
  • 157078
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim