Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156641
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When this devily talented goddess, used to played music... | Bu şeytani yetenekli tanrıça eskiden müzik çalarmış. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
she would hold her instruments in both hands. | Her iki elinde de müzik aleti varmış. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
But when she was on the warpath, | Ama kızdığı zaman... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
she held her weapons in eight hands. | ...8 elinde de silah olurmuş. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
When the fire of her vengeance twittled in her eyes | Gözlerinde intikam ateşi yandığında... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
this smothering goddess was wide awake | ...bu öldüren tanrıçanın gözleri açılırmış... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
and everything in her way got stained blood red. | ...ve önüne çıkan her şey kan kırmızısına boyanırmış. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
The Bloody Benten | Ona Belalı Benten adını vermişler. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Nickname... double B for short. | Çift B lakabının kısaltması. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I was the one who educated her in killing. | Ona öldürme eğitimini ben verdim... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
And it was tough going. | ...ve zor oldu. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Too sweet. | Çok tatlı. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
This is Sukiyaki not a damn pot! | Bu Sukiyaki, lolipop değil! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I I I'm so sorry! | Çok özür dilerim. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
How many times do I gotta tell you, | Çin lahanasına şeker katmamayı... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
before it sinks into that thick skull of yours... | ...kalın kafana yerleştirmeden önce... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
That you draw the sweetness out of the Chinese cabbage. | ...sana ne kadar söylemem gerekiyor? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
B But the Tofu was sold out! | Ama, ama dükkânda kalmamıştı. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Excuses! | Bahaneler! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Go on! | Yürü git! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Darn excuses! | Allah'ın belası bahaneler! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Dang useless woman, why I ever thought I could make a gun fighter out of | İşe yaramaz kadın. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Listen up girl. | Beni iyi dinle, kızım. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If this were a gun fight. | Eğer bu bir silahlı çatışma olsaydı... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
You wouldn't be sayin you got bullets that shoot beans instead, now could ya? | ..."Mermi kalmamış, onun yerine fasulye kullanalım"... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
That'd mean dud to me and you wouldn't it? | Bu, ikimizin de ölmesi anlamına gelirdi, değil mi? Değil mi? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
That's my girl, there you go. | İşte benim kızım. Hadi bakalım. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Never let your guard down. | Ruriko'sun. Asla gardını düşürme. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
The Grim Reaper hisself grows in that pot, don't forget that. | Azrail o karavanda yaşıyor. Bunu sakın unutma. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I I... | Ben Ben...ben... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
The sugar! | Şeker. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Sugar helps me. | Şeker bana yardımcı oluyor. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Lordy lord... | Yüce Tanrım. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
You ain't pregnant is you? | Hamile değilsin, değil mi? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I reckon it will be a bouncing boy. | Sanırım sağlıklı bir oğlan olacak. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Aw heck! | Kahretsin. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
You mean Akira? | Akira mı demek istiyorsun? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Akira, how the lovely sound of that name brings me back. | Akira, bu ismin beni geçmişe götürmesi ne güzel. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
What can I say. | Ne diyebilirim? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
At the end, I am an enemy of the cold dagger. | Nihayetinde, gerçekte bir anime müptelasıyım. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
How's my boy? | Oğlum nasıl? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I saw... | Yani. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
That's why you've come for them irons eh? | Buraya onların prangaları için geldin, değil mi? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
You tell her this for me. | Benim için bunu ona söyle. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
"Sayonara dake ga jin sei da" | "Sayonara dake ga jin sei da" | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Life is all about goodbyes. | "Hayat tamamen elvedalardan ibrettir." | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
We are in your debt! | Ellerinizdeyiz! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
He's still alive. | ...beni şaşırttı. Hâlâ hayatta. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I guess. | Bence... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Every man's got his own reasons. | ...hayatta kalmak için... ...her erkeğin kendine göre... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
For why he had to keep on living. | ...yaşama nedeni vardır. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Don't you have one too?! | Sen de üşütmedin mi? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Amazing... | İnanılmaz. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
You are some freak of nature. | Sen insan üstü bir yaratıksın. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
The old man's medicine did the trick. | Marifet, yaşlı adamın ilaçlarında. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Thank ya. | Sağol. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
You going, huh? | Gidiyor musun? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Going... where to? | Nereye gidiyorsun? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
To settle a score. | İşi bitirmeye. İntikam almaya. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
What score? | Ne intikamı? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
The town's got nothing to do with you! | Kasabanın seninle bir alıp veremediği yok. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Shit just happens, thats all. | Sadece pisliklerin var. Hepsi bu. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
So the meaning of rivalry is shit happens, heh? | Yani, hayatın anlamı pislikler, öyle mi? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Well I don't wanna run from... "The Shit" anymore. | Benim geldiğim yerde... Artık pisliklerden kaçmak istemiyorum. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Shit... | Hadi ya! Pislikler.. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If you don't take the cake, sorry but could you fetch the treasure for me? | Pardon, ama benim için hazineyi gidip getirebilir misin? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
There is one? | Gerçekten var mıydı? Bir tane mi var? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Ruriko... what about the town law? | Ruriko, kasabanın kuralları ne olacak? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
As anyone who has been getting around here knows, | Burada yıllardır herkesin bildiği gibi... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
he was chosen to guard it. | Onu korumak için seçildi. ...o hazineyi korumak için seçildi. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
That's the town law. | Kasabanın kuralı bu. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I thought Heihahi would be the next chosen one. | Heihachi'nin ilerdeki seçili kişi olacağını düşünüyorum... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
But he is too weak. | ...ama çok zayıf. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I reckon he was born at the wrong time, | Yanlış zamanda ve yanlış yerde doğduğunu düşünüyorum. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
He does have a gift for music though. | Yine de, müzikte yetenekli. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
But tenderness alone won't get you far in life. | Ama hayatta yalnız duygusallık tek başına işe yaramıyor. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
What're you going to do with the treasure? | Hazineyle ne yapacaksın? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Settle this, once and for all! | Onu öylesine söyledim. İlk ve son olarak buraya yerleşeceğim. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If we lose, they can have it. | Kaybedersek, onların eline geçebilir. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If we win, you can have half... how about it? You game? | Kazanırsak, yarısı senin olur. Kazanırsak, yarısını alırsın. Ne dersin? Var mısın? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Suits me fine. | Bana uyar. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
No! This way! | Hayır. Bu taraftan. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I ain't gonna listen to you no more! | Artık seni dinlemiyorum! Artık seni dinlemeyeceğim! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
That's my line! I kill you! | Bu benim yolum! Seni öldüreceğim! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Got the Mr. Gatling riding shotgun. | Bu taramalı artık bizim. Bay Gatling'in arabalı silahını aldım. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
And now a shield. | Şimdi de, siper. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
A shield? | Siper mi? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If you won't fight, it would be perfect. | Daha şişman olsaydın, mükemmel olacaktı. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Mwahaha! | Muhahaha! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Hey hey! Hold on! | Hey! Hey! Durun! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Hey! No! | Hey! Hayır! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If I get taken down... will you get this to Heihachi for me? | Vurulursam, bunu benim için Heichachi'ye verir misin? | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I'll think about it. | Vurulup ölürsen o zaman düşünürüm. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I'll carry the treasure for you. | Sizin için hazineyi taşırım. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
I carried the gun, and if the end carries you! | Silahları taşırım ve taşınacak başka şey olursa... | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Then let me do it! | ...taşımama izin verin. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
If you weren't the most stubborn man I ever did meet. | Hayatımda gördüğüm en inatçı adam olmazsan tabi. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Let him take it. | Bırak taşısın. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
A man's gotta do what a man's gotta do. | Herkes üzerine düşeni yapmalı. Erkeğin yapması gerekeni erkek yapsın. | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |
Go, go! | Yürü, Banjo. Yürü! | Sukiyaki Western Django-1 | 2007 | ![]() |