• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156382

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Detective Jacobs: We spend a lot of money Detective Jacobs: Hasar görmüş veya kırılmıl camlar için Style Wars-1 1983 info-icon
replacing broken and damaged side windows. çok para harcadık. Style Wars-1 1983 info-icon
We cannot use... Trende... Style Wars-1 1983 info-icon
acrylic plastic windows in the train, akrilik plastik camlar kullanamayacağız, Style Wars-1 1983 info-icon
because the same graffiti removal solution çünkü bu graffitide aynı şekilde Style Wars-1 1983 info-icon
fogs the windows. camların sisi için bir sorun gidermedir. Style Wars-1 1983 info-icon
Richard Ravitch: The problem often is, Richard Ravitch: Sıklıkla problem olan, Style Wars-1 1983 info-icon
that often it doesn't produce a sparkling clean car, pırıl pırıl tren camı üretilmiyor olması, Style Wars-1 1983 info-icon
but rather, a sort of vomitous color, oldukça bulanık renklerde, Style Wars-1 1983 info-icon
which some of the graffiti artists argue bazı graffiti savunucuları Style Wars-1 1983 info-icon
is less attractive than what they consider to be their artwork. göz önünde yapılan işleri çekici bulmuyor. Style Wars-1 1983 info-icon
So, it's altogether sort of an unsatisfactory result. tüm bunlar tatmin edici olmayan şeylerin sonucudur. Style Wars-1 1983 info-icon
Motorman: Watch out. You might get wet now. Makinist: Bak. Islanmış olmalısın. Style Wars-1 1983 info-icon
Watch your shoes. Ayakkabılarına bak. Style Wars-1 1983 info-icon
It's not the best smelling stuff, Kokusu hiç hoş değil bu şeylerin, Style Wars-1 1983 info-icon
but so far, it hasn't hurt me. fakat şimdiye kadar bana bir zarar vermedi. Style Wars-1 1983 info-icon
You know, it hasn't bothered me. Bilirsin, beni rahatsız edemezler. Style Wars-1 1983 info-icon
Some fellows, it bothers. Bazı arkadaşları, rahatsız yapıyor. Style Wars-1 1983 info-icon
( motorman coughs ) ( makinist öksürür) Style Wars-1 1983 info-icon
That's my money that's being diverted Benim param beni iyi bir şekilde Style Wars-1 1983 info-icon
from providing me with good, güvenli,sağlama alarak,hızlı transit yaparak Style Wars-1 1983 info-icon
safe, secure, rapid transit. yönlendirir. Style Wars-1 1983 info-icon
Look at this junk. Graffiti doesn't make your life better; Şu ıvır zıvıra bir bak. Graffiti senin hayatını daha iyi yapmaz; Style Wars-1 1983 info-icon
it just makes your neighbourhood look worse. o senin mahalleni sadece kötü yapar. Style Wars-1 1983 info-icon
You know how l made something out of my life? Hayatımda bi kaç değişiklik yaptığımı biliyor musunuz? Style Wars-1 1983 info-icon
By using my hands. But only in the ring. Ellerim sayesinde. Ringde tek başına. Style Wars-1 1983 info-icon
Don't use them to mess up the walls with graffiti. Onları duvarları boktan yapmak için kullanma. Style Wars-1 1983 info-icon
I've practiced all my life to make moves like that. Tüm hayatım boyunca bu hareketler için pratik yaptım. Style Wars-1 1983 info-icon
And l worked every day to be a singer. Ve ben her gün bir şarkıcı olmak için çalıştım. Style Wars-1 1983 info-icon
So, if you really want to make something out of your life, Eğer gerçekten hayatında birşeyler yapmak istiyorsan, Style Wars-1 1983 info-icon
Use your head. Or your voice. Ellerini kullan. Ve ya sesini. Style Wars-1 1983 info-icon
But don't waste your time making a mess. Fakat dandik şeyler yapacaksan vaktini boşa harcama. Style Wars-1 1983 info-icon
Harold Levine: Make your mark in society, not on society. Harold Levine: Toplumda bir önemin olsun istiyorsan, sadece toplumda değil. Style Wars-1 1983 info-icon
This happens to be a poster that is... Tüm bu olanlar... Style Wars-1 1983 info-icon
the first in a series. bir serinin içinde ve bu posterde var. Style Wars-1 1983 info-icon
It's going to be used in New York City's subways and buses, New York City'nin metrolarında ve otobüslerinde bunlara alışıksınızdır, Style Wars-1 1983 info-icon
where we've used Hector Camacho who's a boxer, Burda boksör Hector Camacho'yu kullandık, Style Wars-1 1983 info-icon
North American lightweight champ, Kuzey Amerikan tüy sıklet şampiyonu, Style Wars-1 1983 info-icon
and Alex Ramos, boxer, leading middleweight contender. ve Alex Ramos, boksör, orta sıklette önde gelen rakibi. Style Wars-1 1983 info-icon
''Take it from the champs, ''Şampiyonları bi kenara bırakalım, Style Wars-1 1983 info-icon
graffiti is for chumps. graffiti aklı başında olmayanlar içindir. Style Wars-1 1983 info-icon
Make your mark in society, not on society.'' Toplumda bir iz bırak, sadece toplumda değil.'' Style Wars-1 1983 info-icon
It's really very clever. Bu çok açık. Style Wars-1 1983 info-icon
''Put your mark on society, ''Toplumda bir iz bırak, Style Wars-1 1983 info-icon
in doing something in society.'' toplumda birşeyler yap.'' Style Wars-1 1983 info-icon
I've screwed it up a little bit, Ben biraz berbat görünüyorum, Style Wars-1 1983 info-icon
but, nevertheless, you got the message. ama, buna rağmen, bir mesajınız vardır. Style Wars-1 1983 info-icon
Reporter: Realistically, do you think it will work? Röportajcı: Gerçekçi olursanız, bunun işe yarayacağını düşünüyor musunuz? Style Wars-1 1983 info-icon
You say realistically, I'm hopeful that it will work. Sen gerçekçi olursanız dedin, Ben işe yarayacağı için umutluyum. Style Wars-1 1983 info-icon
Nobody thought that we would be as successful as we were Bu kampanyada herkes başarılı olacağımızı düşünmeli Style Wars-1 1983 info-icon
in the campaign against the drought and water conservation; kuraklığa ve su sorununa rağmen; Style Wars-1 1983 info-icon
nevertheless, that worked. çalışıyoruz. Style Wars-1 1983 info-icon
I'm hopeful we will have equal success here. Ben umutluyum tüm sorunların üstesinden geleceğiz. Style Wars-1 1983 info-icon
Mr. Mayor, are those posters graffiti proof? Mr. Mayor, posterdekiler graffiti dahilerimi? Style Wars-1 1983 info-icon
Time will tell. Time will tell. Style Wars-1 1983 info-icon
( laughter ) ( kahkaha ) Style Wars-1 1983 info-icon
What you doing, B? Fresh? Napıyorsun, B? Yeni mi? Style Wars-1 1983 info-icon
It's fresh. One of my little signature series. Yeni. Benim küçük imza serilerimden biri. Style Wars-1 1983 info-icon
Word. Lord, you getting fresh on a nigger, man. Evet. yeni bir zenci olmaya başladın adamım. Style Wars-1 1983 info-icon
That nigger's still got the touch, boy. Zenciler hala yapıyor dostum. Style Wars-1 1983 info-icon
Butchy butch, with the tiger stylez Butchy butch, kaplan stilleri ile Style Wars-1 1983 info-icon
l see you did the ''Kase'' with a ''C'' this time. ''Kase''yi "C'' ile yaptığını gördüm bu kez. Style Wars-1 1983 info-icon
Yeah, he know who l am, though, anyway. Evet,kim olduğumu biliyorsun herneyse. Style Wars-1 1983 info-icon
The king of what? The king of style. Neyin kralı? Stilin kralı. Style Wars-1 1983 info-icon
Sure, l got styles already that's more complex Eminim,Her zaman karışık tarzlara sahibim Style Wars-1 1983 info-icon
that nobody know about. kimse bunu bilmez. Style Wars-1 1983 info-icon
l mean, super duty tough work. Ben anlarım, süper zor iş. Style Wars-1 1983 info-icon
See, this is just semi like, what l would call it. Bak, bu yarım gibi, onu nasıl isimlendirmeliyim. Style Wars-1 1983 info-icon
But, if l really get into it and start camouflaging it, Ama, eğer gerçekten onun içinde isem onu kamuflaja sokmalayım, Style Wars-1 1983 info-icon
l don't think you even be able to read it. Senin bile okuyabiliceğini sanmıyorum. Style Wars-1 1983 info-icon
Don't go nowhere... Hiç bir yere gidemezsin... Style Wars-1 1983 info-icon
Throw a little semi thing here. Bazı şeyleri atalım burdan. Style Wars-1 1983 info-icon
It wasn't no severely bad accident, Ciddi bir şekilde kötü bir kaza olmayacak, Style Wars-1 1983 info-icon
just that l got burnt by wires, that's all. sadece tellerle yakacağım, hepsi bu. Style Wars-1 1983 info-icon
A long time ago. Electrical wires. uzun zaman önce. Elektrik kabloları. Style Wars-1 1983 info-icon
And then they rushed me to the hospital O halde onlar beni acele ile hastaneye Style Wars-1 1983 info-icon
and they just had to amputate, ve organımı kesmeye götürecekler, Style Wars-1 1983 info-icon
'cause my tissues and muscles was burnt bad. çünkü benim kaslarım ve dokularım kötü bir şekilde yandı. Style Wars-1 1983 info-icon
And l was young, l was playing and l wasn't, Ve ben çok gençtim, Oynuyorum oynamamalıydım, Style Wars-1 1983 info-icon
you know, too sure l knew what l was doing, bilirsin, eminim Ne yaptığımı biliyordum, Style Wars-1 1983 info-icon
but l just didn't know should l grab the wire or not, fakat kabloyu tutup tutmayacağımı bilmiyordum, Style Wars-1 1983 info-icon
l don't know if l grabbed it or not, onu tuttuğumda nolup ne gideceğini bilmiyordum, Style Wars-1 1983 info-icon
but l know l just, you know, got hurt. sadece çok acı çektiğimi biliyorum. Style Wars-1 1983 info-icon
'Cause it had knocked me out, so l didn't remember. Çünkü o beni mahvetti, hiç bir şeyi hatırlayamadım. Style Wars-1 1983 info-icon
But that don't mean nothing in general. Ama genel anlamda hiç bir şeyi değil. Style Wars-1 1983 info-icon
It's just, that was a bad thing to happen at the time. O oldu bitti, o zamanda en kötü şeydi. Style Wars-1 1983 info-icon
But that's why people are amazed about me now, Fakat insanlar bana neden şaşırıyorlar, Style Wars-1 1983 info-icon
'cause of going through that, and then dealing with what I'm dealing with, neden bakıp geçiyorlar, neden neyle ilgili diyorlar Benle ilgili, Style Wars-1 1983 info-icon
even though it's common littery bull crap in a way. hala süregelsede benimle ilgili. Style Wars-1 1983 info-icon
People look at a person, ''What, you write on trains? İnsanlar birine bakıyor, ''Sen trenlerimi boyuyorsun? Style Wars-1 1983 info-icon
Oh, you vandalism,'' and all that. Oh, sen sanat eserlerine zarar veriyorsun,'' ve bunun gibi. Style Wars-1 1983 info-icon
Yeah, l vandalism. All right. Evet, Ben vandalistim. Pekala. Style Wars-1 1983 info-icon
But still, in general, l know what I'm doing. Fakat hala, genel anlamda, ne yaptığımı biliyorum. Style Wars-1 1983 info-icon
l did something to make your eyes open up, right? Sen gözlerini açıp kapayana kadar bişeyler yaptım, öyle mi? Style Wars-1 1983 info-icon
So why are you talking about it for? Öyleyse neden bunun hakkında çene çalıyorsun? Style Wars-1 1983 info-icon
( slow Latin funk music playing ) ( yavaş latin funk müziği çalıyor ) Style Wars-1 1983 info-icon
Cap: From here up... Cap: Buradan... Style Wars-1 1983 info-icon
nobody goes but me. kimse gelemez fakat ben. Style Wars-1 1983 info-icon
It's my lay ups. Definitely. Benim stoklarım. Kesinlikle. Style Wars-1 1983 info-icon
'Cause this is a beautiful spot to do pieces on. Taslak çalışmak için güzel bir yer. Style Wars-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156377
  • 156378
  • 156379
  • 156380
  • 156381
  • 156382
  • 156383
  • 156384
  • 156385
  • 156386
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim