• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156300

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
WOMAN ON PA: Last and f�nal board�ng call Aer Lingus'un 407 sefer sayılı... Strength and Honour-1 2007 info-icon
on Aer L�ngus fl�ght 407 to Los Angeles. ...Los Angeles uçuşu için, son çağrıdır. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Could all rema�n�ng passengers �ntend�ng to travel on th�s fl�ght Bu uçağa binecek bütün yolcuların... Strength and Honour-1 2007 info-icon
please be proceed �mmed�ately to Gate 26 on the F�rst Floor. ...acilen 26 numaralı kapıdan giriş yaptırmaları gerekmektedir. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Promise me. Look after your daddy for me. Good boy. Babana göz kulak olacağına bana söz ver, tatlı çocuk. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Granddad! Granddad! Büyükbaba! Büyükbaba! Strength and Honour-1 2007 info-icon
We both wanted to wish you every good luck for America. İkinizede Amerika'da şans dilemek istedik. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Thanks, l appreciate that. Teşekkürler, minnettarım. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Mind your dad. He's a good man. Babana benziyorsun. O iyi bir adam. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Good luck. l'll be seeing you. İyi şanslar. Görüşmek üzere. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Old man, I'm only getting started. Yaşlı adam, daha yeni başlıyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Yeah. What you dribblin' about? Evet. Ne istiyorsun bakalım? Strength and Honour-2 2007 info-icon
You've been working for me for six years. You're the best mechanic I've got. Benim için altı yıldır çalışıyorsun. Elimdeki en iyi tamirci sensin. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'd love to tell you take all the time you want. İstediğin kadar izin alabilirsin demeyi isterdim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I just get on with things. Oh, yeah. İşlerin üstesinden gelirim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Hey, Bar. Hey. Selam, Bar. Selam. Strength and Honour-2 2007 info-icon
for some wedding that's happening in a fortnight and how do I keep myself in shape? ...spor salonuna kaydolduğunu ve nasıl form tutacağımı sordu? Strength and Honour-2 2007 info-icon
Yeah? All right then. Tamam mı? Tamam o zaman. Strength and Honour-2 2007 info-icon
'Course I said, "Six to seven", Tabii 6'dan 7'ye kadar dedim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
'Course, herself instantly corrects him. "That's six to seven every night, Doctor." Sonra eşim durur mu, "Akşam 6'dan sabah 7'ye kadar içiyor, doktor bey." dedi. Strength and Honour-2 2007 info-icon
so, needless to say, I'm banned from drink. ...kısaca, söylememe bile gerek yok, bana artık içki yasak. Strength and Honour-2 2007 info-icon
You must be joking me. Get me two pints of the queer stuff and two chasers. Dalga mı geçiyon, bana iki büyük bardakta tuhaf şeylerden, iki tane de chaser ver. Strength and Honour-2 2007 info-icon
That's what I like to hear. Bende bunu duymak istemiştim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Sl�inte. Yeah, to the swimmers. Şerefe. Evet, yüzücülere. Strength and Honour-2 2007 info-icon
If only for Michael, I'd be after throwing in the towel. Eğer Micheal olmasaydı, çoktan havluyu atmış olurdum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm gonna pay you back all the money I owe you, don't worry about that. Sana olan tüm borcumu ödeyeceğim, merak etme. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Listen, I'm not talking about that. I told you before, if it takes 10 years, it doesn't matter. Ondan bahsetmiyorum bile. Daha öncede söyledim, on yıl bile sürse önemli değil. Strength and Honour-2 2007 info-icon
It might. It doesn't matter. Önemli olabilir. Fark etmez. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Yeah. And he doesn't need to lose another one. Evet. Ve başka birini daha kaybetmesi gerekmiyor. Strength and Honour-2 2007 info-icon
And this is mine. He seems okay. Ve bu da benim. İyi gözüküyor. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Okay. Cheers. Tamam. Şerefe. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Seamus "Smasher" O'Driscoll today walks free of a manslaughter charge Bugün Puck'da adam öldürmesi üzerine tutuklanan, Seamus ''Smasher'' O'Dríscoll'... Strength and Honour-2 2007 info-icon
after killing a man last year at the Puck. ...hapishaneden çıkıyor. Strength and Honour-2 2007 info-icon
This is the second killing he's been cleared of. Bu onun ikinci adam öldürme suçundan kurtuluşu. Strength and Honour-2 2007 info-icon
on the basis that anyone who enters the Puck ...başka bir cinayet olayından kurtulmuş ve, Strength and Honour-2 2007 info-icon
enters at his own peril. Today he's made Irish legal history Puck'a giren kişinin, onun tehlikesi altında olduğunu söylemişti. Bugün İrlanda tarihine, Strength and Honour-2 2007 info-icon
as being the only man to be charged with murder and manslaughter, hem adam öldürme hem de katliamdan kurtulan, Strength and Honour-2 2007 info-icon
That's right, Smasher. That's right. And I'm the only man to shift Haklısın, Smasher. Bu doğru. Ve ben ulusal kanalda... Strength and Honour-2 2007 info-icon
What d'ya think about that? Come on, lad. Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz ha? Hadi, dostum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Mr O'Driscoll... I'd just like to thank the Holy Father. Mr O'Dríscoll... Sadece Tanrıya teşekkür etmek istiyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Smasher O'Driscoll. Smasher O'Dríscoll. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Daddy, I feel sick in my tummy. Baba, karnımda bir ağrı var. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Ugh! I guess not. Sanırım değil. Strength and Honour-2 2007 info-icon
It's probably nothing. Büyük ihtimalle önemsiz bir şey. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm going to admit him for a couple of routine tests. ...onu bir kaç testten geçirmemiz gerektiğini düşünüyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I don't follow what you're saying. Söylediklerinizi anlayamıyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
No, it's... It's probably better this way. Hayır, böyle... Bu şekilde daha iyi oldu. Strength and Honour-2 2007 info-icon
In fact, in the end it tore Shannon apart Aslında, sonunda, bu Shannon'ı çökertti. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Sean, I wish I could say everything will be all right, but I can't. Sean, sana her şeyin iyi olacağını söylemek isterdim ama olmayacak. Strength and Honour-2 2007 info-icon
What's the matter, boy? We've a blouse getting our drinks... Bir sorun mu var evlat? İçkilerimizi alamıyoruz... Strength and Honour-2 2007 info-icon
Did I just tell you to do something? Come on, let's go. Sana bir şey yapmanı mı söyledim? Hadi, gidelim buradan. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'll give you a free shot, lad. What do you say? Come on. Sana beleş bir vurma hakkı vereceğim. Ne dersin? Hadi. Strength and Honour-2 2007 info-icon
If you don't mind, would you please... would you please leave? Rica etsem, lütfen terk... lütfen terk edebilirmisiniz? Strength and Honour-2 2007 info-icon
or come back and I'll ID the four of you. yada geri gel ve sizin adınıza dört kimliğim olsun. Strength and Honour-2 2007 info-icon
And I'll see you later, fairy boy. C'mon, boys. Seninle sonra görüşeceğim nonoş. Yürüyün çocuklar. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Sorry about that, lads. That's all right, that's all right. Bunun için üzgünüm çocuklar. Önemli değil, önemli değil. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I never knew you were into guns. Silahlara karşı ilgin olduğunu bilmiyordum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm not. Yok zaten. Strength and Honour-2 2007 info-icon
"I am the evil monster." No, you're not, Daddy. ''Ben kötü canavarım.'' Hayır, değilsin, baba. Strength and Honour-2 2007 info-icon
he'll be able to see you. Well, that's great. sizi görebileceğini söyledi. Bu harika. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Well, I've read that if a medical procedure cannot be performed in Ireland Okuduğuma göre tıbbi bir müdahale İrlanda'da gerçekleştirilemiyorsa, Strength and Honour-2 2007 info-icon
It must be very expensive, I would imagine. Çok pahalı olacağını tahmin edebiliyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
All in, about $300,000. Her şey dahil, yaklaşık 300,000 dolar. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I hardly recognised you. Seni zar zor tanıdım. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Come on. No, I got to... Hadi gel. Olmaz, benim... Strength and Honour-2 2007 info-icon
He looks pretty tough. He's a great guy, too. Sağlam birine benziyor. En iyi adamlarımdan biri. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm retired. It's all over for me. Ben emekliyim. Benim için hepsi geride kaldı. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Which title are you fighting for? The Puck, boss. Hangi ünvan için dövüşüyorsun? The Puck, müdür. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Ain't heard of that one. Oh, it's no rules bare knuckle fighting. Daha önce hiç duymamıştım. Kuralsız dövüş şekli. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Me daddy held it for a year, so I need to show him that I'm an equal man. Babam bir yıl boyunca onu taşıdı ve bende ona denk biri olduğumu göstermeliyim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Hey, can anybody join that? Oh, yeah, boss. Hey, bu turnuvaya herkes katılabilir mi? Tabii ki de, müdür. Strength and Honour-2 2007 info-icon
You still got them lockers over there? You're out of the game too long. O malzeme dolaplarını hala saklıyor musun? Oyundan çok uzun bir süre uzak kaldın. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Guess what? I still have your old one. Bil bakalım elimde ne var? Senin eskileri hala saklıyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
because you know I'm a friend of yours and I'd do anything for you, çünkü ben senin dostunum ve senin için her şeyi yaparım... Strength and Honour-2 2007 info-icon
but as a friend, I think you're after losing the run of yourself. ...ama dostun olarak, bence kendini kaybetmek üzeresin. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Yeah, I know. That day I couldn't... Evet, biliyorum. O gün yapamadım... Strength and Honour-2 2007 info-icon
It's because of the promise I made a long time ago to Shannon. Shannon'a çok uzun bir süre önce verdiğim sözden dolayı yapamadım. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Well, I don't have much of a choice, now do I? Aslına bakarsan pek fazla seçeneğim yok değil mi? Strength and Honour-2 2007 info-icon
And not a word to Ciara. I had to max out my credit card to get that. Ciara'ya bundan bahsetme. Kredi kartımdaki tüm parayı çekmem gerekti. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Great. The only time I take the wife's car. Harika. Eşimin arabasını aldığım zamanı buldu. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I know, yeah. My wife thinks so as well. Biliyorum, eşimde aynı şekilde düşünüyor. Strength and Honour-2 2007 info-icon
So you're a fighter? I used to be. Dövüşçümüsün? Eskidendim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Did you tell Papa Boss that he's here? I did, Mammy. Muhtara onun burada olduğunu söyledin mi? Söyledim anne. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Mammy, it's Papa Boss. Come on in! Anne, Muhtar geldi. İçeri gel! Strength and Honour-2 2007 info-icon
Sit down, Papa. Aye. Otur, Muhtar. Strength and Honour-2 2007 info-icon
And that's written down in stone, is it? Wsht! Ve bunuda alnından mı okudun? Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm going to the boss council in a few days. Let's see what they say. Bir kaç güne ihtiyar heyetiyle görüşeceğim. Bakalım ne diyecekler. Strength and Honour-2 2007 info-icon
No, no, no, I'm... I am not going to the council Hayır, hayır, hayır ben... Bu işin ciddi olduğunu öğreninceye kadar.. Strength and Honour-2 2007 info-icon
unless I know this is serious. ...ihtiyar heyetine falan gitmiyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Oh, come on, Sean, I have kids that can do better. Hadi ama, Sean, Çocuklarım bile daha iyisini yapabiliyor. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I don't know, boss. Bilmiyorum müdür. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Is Sean there? Sean buradamı? Strength and Honour-2 2007 info-icon
I had no idea things were so bad. Durumunun bu kadar kötü olduğunu bilmiyordum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
We just came around to see if you were all right, boss. İyi olup olmadığına bakmak için geldik, müdür. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Next to Mammy's. She really wouldn't mind when I tell her what you're doing. Anneminkinin yanına. Durumu ona anlatırsam aldırmaz bile. Strength and Honour-2 2007 info-icon
That's fine, but I don't think the laws of the council will allow it. Her şey iyide, ihtiyarların buna izin vereceğini sanmıyorum. Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm not a Traveller. Ben göçmen değilim. Strength and Honour-2 2007 info-icon
Whoa! Hey! Hey! Hit the brakes! Yavaş! Hey! Hey! Frene bas! Strength and Honour-2 2007 info-icon
I'm hitting it! It's broke! Basıyorum! Bozulmuş! Strength and Honour-2 2007 info-icon
That's like the Titanic movie, except it was a caravan. Titanic'deki gibiydi. Sadece olay karavanda geçiyordu. Strength and Honour-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156295
  • 156296
  • 156297
  • 156298
  • 156299
  • 156300
  • 156301
  • 156302
  • 156303
  • 156304
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim