• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156296

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Until what? Go ahead and say it. Ta ki ne olana kadar? Söyle! Strength and Honour-1 2007 info-icon
Bye, buddy. Look after your dad, all right? Hoşçakal, dostum. Babana iyi bak, tamam mı? Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf you need me, you know where l am. Bir şeye ihtiyacın olursa, nerede olacağımı biliyorsun. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Coco, get the bags out of the van. Arabadan çantaları getir, Coco. Strength and Honour-1 2007 info-icon
This must be Michael, holy God's little angel. Bu Michael olmalı. Tanrı'nın küçük meleği. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Don't worry, love, l'll make sure that he's well looked after. Merak etme, canım. Ona çok iyi bakacağımızdan emin olabilirsin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Judge not, and ye shall not be judged. Yargılamayın ki, yargılanmayasınız. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You lot are as bad as every person who ever looked down their noses at ye. Sizi küçük gören insanlardan çok daha iyi misiniz sanki? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on, Mammy. Gel, anne. Strength and Honour-1 2007 info-icon
My mammy and daddy'd turn in their grave, Annemle babam mezarında sizin yüzünüzden... Strength and Honour-1 2007 info-icon
because if you lot are Travellers, then l'm ashamed to call meself one! ...ters dönüyor. Sizin yüzünüzden kendimden utanıyorum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Did you hear that? Dediklerini duydunuz mu? Strength and Honour-1 2007 info-icon
MICHAEL: l love you, Daddy. Seni seviyorum, baba. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l love you too, son. Ben de seni seviyorum, oğlum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You know l've never been too fond of the settled community. Hiç bir zaman yerleşik hayata özenmedim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
They don't know what suffering is. Onlar acı çekmek nedir bilmezler. Strength and Honour-1 2007 info-icon
But l can't take it from Sean, he deserves a break. Ama bunu Sean'a yapamam. Ara vermeyi hak ediyor. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l wouldn't like to think meself better than the council, now... Kendimi ihtiyar heyetinden büyük görmek istemiyorum ama... Strength and Honour-1 2007 info-icon
Careful now, Mammy, careful. Dikkatli ol, Anne. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Well, it would be worth mentioning that he now is a kind of Traveller. Ama onlara ondan bahsetmelisin. Artık o da gezgin sayılır. Strength and Honour-1 2007 info-icon
There's no ''kind of'' about it. Doesn't live in a house, he's a Traveller. 'Sayılır' demek fazla olur. Evde yaşamıyorsa, gezgindir. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf l wasn't thinking that way meself, sure wouldn't go back to them. Eğer böyle düşünmeseydim, onlara gidip söylemezdim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Wouldn't listen to me. Ama beni dinlemezdin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l will, l'll go back. Tekrar yanlarına gideceğim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
CHASER: Thanks, Papa. Teşekkür ederim, Muhtar. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Thanks, Papa. Don't thank me just yet. Teşekkür ederim, Muhtar. Teşekkür etmek için çok erken. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l had a word with Chosky, but... You know what l mean. Chosky'ye söz vermiştim, ama... Ne demek istediğimi anladın sen. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt could go either way. İstediğimiz sonuç çıkmayabilir. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Have some biscuits with your tea. Çayın yanında bisküvi de al. Strength and Honour-1 2007 info-icon
PAPA: That's not important to me and mine... Bu benim için önemli değil... Strength and Honour-1 2007 info-icon
MAN: Look, he's a suit. Baksana takım elbisesi var. Strength and Honour-1 2007 info-icon
What l'm trying to say is he's already in our camp... Demek istediğim, adam zaten bizim kampımızda kalıy... Strength and Honour-1 2007 info-icon
Lads, lads, lads, lads, calm down. Arkadaşlar, arkadaşlar, arkadaşlar sakin olun. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Everybody just calm down. Herkes sakin olsun. Strength and Honour-1 2007 info-icon
There are those among us who think that he should be of the bloodline. Gezginlerin arasında kan bağı olmalıdır. Strength and Honour-1 2007 info-icon
And for once, we can't decide. Ayrıca, buna biz kara veremeyiz. Strength and Honour-1 2007 info-icon
So on that note l contacted the Puck, and his decision will be final. Bu yüzden Puck ile konuştum. Onun kararını uygulayacağız. Strength and Honour-1 2007 info-icon
We appreciate you coming on such short notice, lads. Bu kadar kısa sürede geldiğiniz için müteşekkiriz, beyler. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt's an honour. Bu bir onurdur. Strength and Honour-1 2007 info-icon
MAN: We requested just you, boy. Biz sadece seni çağırmıştık, evlat. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You hardly got me up here to make me head boss man. Bunca yolu sana kafa atmek için gelmedim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Didn't think so. Bunu istemezsin değil mi? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Now, l don't do jobs, Fixer izin vermediği sürece... Strength and Honour-1 2007 info-icon
council or not, unless the Fixer allows it. ...ihityar heyeti yada değil asla iş yapmam. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You boys have got anything to say, you say it in front of Wardie. Eğer bir şey söyleyecekseniz, Wardie'nin önünde söyleyin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt's not iust any iob. We need a favour from you on a matter. Bu sıradan bir iş değil. Senin karar vermen gereken bir konu var. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt has to do with the Puck... lt's my title! Bu iş Puck ile yapıl... O benim ünvanım. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf anybody wants it, they can fight me for it. Eğer biri onu istiyorsa, onun için benimle dövüşmelidir. Strength and Honour-1 2007 info-icon
That's iust it. There's a fellow who used to be with the settled community, İşte bu kadar. Eskiden yerleşik hayata sahip... Strength and Honour-1 2007 info-icon
an Irish Yank, ...İrlandalı bir herif... Strength and Honour-1 2007 info-icon
now living among us. ...bizimle yaşamaya başladı. Strength and Honour-1 2007 info-icon
And he wants to fight you for it. Ve ünvanın için dövüşmek istiyor. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Some of the council reckon that to take part in the Puck Bazı üyelerimiz Puck'ın... Strength and Honour-1 2007 info-icon
he has to be of pure Traveller blood. ...saf gezgin kanı taşıması gerektiği kanaatinde. Strength and Honour-1 2007 info-icon
After all, we don't want to offend anyone, do we? Olanlardan sonra kimseyi kırmak istemeyiz, değil mi? Strength and Honour-1 2007 info-icon
The only one who's offended is me, lads. Sadece beni kırıyorsunuz, arkadaşlar. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You see, l think you got me all the way up here Onca yolu bana, bu yeni herifi... Strength and Honour-1 2007 info-icon
'cause you can't decide whether l could kill this settled boy or not. ...öldürüp öldüremeyeceğimi sormak için mi getirttiniz? Strength and Honour-1 2007 info-icon
That's it, isn't it? Bu yüzden çağırdınız, değil mi? Strength and Honour-1 2007 info-icon
l think you forget your place. You forget yours! Nerede olduğunu unutuyorsun. Bence sen unutuyorsun. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l am the Puck, and l am the king of the Travellers! Puck benim, gezginlerin kralı benim! Strength and Honour-1 2007 info-icon
You let him enter, but l'm telling you this now, lads, Onun katılmasına izin verin. Ama şimdiden söyleyeyim... Strength and Honour-1 2007 info-icon
l don't care what bloodline he's got, because when l'm finished with him ...onun kan bağı umurumda değil. Çünkü onunla işim bittiğinde... Strength and Honour-1 2007 info-icon
there'll be none flowing through his veins. ...damarlarında hiç kan kalmayacak. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on, boss. We have training to be done. Kalk, müdür. İdman yapmamız lazım. Strength and Honour-1 2007 info-icon
What time is it? Time for training, boss. Saat kaç? İdman saati, müdür. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You're on your own, Chase. Ben gelmiyorum, Chase. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You'll never win the Puck with that attitude. Bu tavırlarla Puck'ı asla yenemezsin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Ah, you're joking me now! Şimdi de benimle dalga mı geçiyorsun! Strength and Honour-1 2007 info-icon
Shh, shh. You'll wake the lad, boss. Come on. Sessiz ol, müdür, çocuğu uyandıracaksın. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l can't leave Mikey alone. Mikey'yi yanlız bırakamam. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt's sorted, boss. Hallettim bile, müdür. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Okay, all right. Come on. Tamam. Hadi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
SEAN: Thanks, Coco. Sağ ol, Coco. Strength and Honour-1 2007 info-icon
CHASER: Last one to the gym, boss, does another circuit. Spor salonuna kadar uzun bir yolumuz var. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on, boss! Hadi, müdür. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on. Extra circuits for you, boss. Hadi, daha fazla tur atacaksın, müdür. Strength and Honour-1 2007 info-icon
DENIS: Well, well, did you decide to join us? Şuna da bakın hele. Bize katılmaya mı karar verdin? Strength and Honour-1 2007 info-icon
l ain't as fit as l used to be. Eskisi kadar formda değilim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Excuses don't win fights, hard work does. Give me 200. Dövüşü bahaneler değil sıkı çalışmalar kazanır. 200 kere atla. Strength and Honour-1 2007 info-icon
One hundred and twenty. Only 80 more to go. 120. 80 kaldı. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Oh, Sean. Yapma, Sean. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Before you even think about getting into the ring, Ringe çıkmayı düşünmeden önce... Strength and Honour-1 2007 info-icon
you must have some degree of fitness. ...formda olman gerekir. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You know the routine. That's still the same. Rutini biliyorsun. Hala değişmedi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on, boss, you can do it. Hadi, müdür. Yapabilirsin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Oh, enough of the gob exercise. Bu kadar çene yeter. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Work some of the other muscles in your body. Come on! Vücudunda ki diğer kasları da çalıştırmalıyız. Gel bakalım. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l want 200, not 20! 200 şınav çekmeni istedim, 20 değil. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Son. Yapma, evlat. Strength and Honour-1 2007 info-icon
MICHAEL: And Coco had me up on a horse. Coco beni ata bindirdi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Daddy? Yes, love? Baba? Efendim, canım. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Why is Mammy called ''Mammy''? Anneye niye 'Anne' diyoruz? Strength and Honour-1 2007 info-icon
She's not my mammy. O benim annem değil ki. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Nobody can ever take the place of your real mammy. Hiç kimse gerçek annenin yerini tutamaz. Strength and Honour-1 2007 info-icon
She's up in heaven, Iooking after the angel babies. Annen cennette, melek bebeklere bakıyor. Strength and Honour-1 2007 info-icon
The Mammy here, she's looking after the babies that are here. Buradaki Anne ise, buradaki bebelere bakıyor. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Hi. MAMMY: How are you? Selam. Nasılsın? Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf you won't come to us to eat, then we'll just have to come to you. Eğer sen bize yemeğe gelmezsen, biz sana geliriz. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Mikey! What're you doing there, boy? Nasılsın Mikey? Strength and Honour-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156291
  • 156292
  • 156293
  • 156294
  • 156295
  • 156296
  • 156297
  • 156298
  • 156299
  • 156300
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim