Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156253
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who else has seen this? Just you and me. | Bunu başka kim gördü? Sadece sen ve ben. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Being the mayor's kid, I had to keep it quiet. | Başkanın oğlu olunca duyulmaması gerekiyordu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
But your partner sure was curious to read it. | Ama partnerin okumak için pek bir hevesliydi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Did he see it? No. | Peki yazanları gördü mü? Hayır. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
His name wasn't on the clearance. | İsmi izin listesinde yoktu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Here in I.A., we actually follow the law. | Burada iç işlerinde, herkesin aksine kanunlara uyuyoruz. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Detective, it's the lab. | Dedektif, laboratuvardan arıyorum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Anything? Nah. | Bir şey var mı? Hayır. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Me neither. | Bende de yok. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
It all checks out. | Her şey birbirini tutuyor. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I checked all the Kingston bank accounts. Nothing unusual. | Kingston'un tüm banka hesaplarını kontrol ettim. Olağan dışı bir şey yok. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Do you want me to send over this Westlaw report? | Bu Westlaw raporunu göndermemi ister misin? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
It's just some lawsuit against an insurance company. | Bir sigorta firmasına karşı açılmış bir davadan ibaret. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You never know. You got it. | Ne çıkacağı belli olmaz. Tamamdır. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What's this? "Hospital services outside the insurance plan... | Bu da ne? "Sigorta planının dışındaki... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
such as those performed at the Oaxaca Hos... | ...Oaxaca Hastanesi'ndeki gibi masraflar... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Oaxaca Hospital de Doctores... | Oaxaca Hospital de Doctores... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
"are not covered and therefore are not the responsibility of the defendant." | "...sigorta kapsamında değildir. Ve davalı bundan sorumlu değildir. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Hospital. | Hastanesi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Hospital de Oaxaca.. S�. Um... | Hospital de Oaxaca.. Evet. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
�C�mo le puedo ayudar? | ¿Cómo le puedo ayudar? Nasıl yardımcı olabilirim? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Accounts Receivable, por favor. | Ulaşılabilir hesaplar lütfen. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Yes, how can I help you, sir? | Evet, nasıl yardımcı olabilirim efendim? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You speak English. I really appreciate that. Um... | İngilizce biliyorsunuz. Çok memnun oldum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
My wife, Beth Kingston, was a patient, and I'm looking for a copy of the receipt. | Karım Beth Kingston bir hastanızdı ve fişin bir kopyasını arıyordum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What is her date ofbirth? | Doğum günü nedir? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
4 20 66. | 4 20 66. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You have a zero balance, sir. | Borcunuz yok efendim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What credit card did I use? | Hangi kredi kartımı kullanmışım? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You paid the entire balance in cash. | Tüm masrafları nakit ödemişsiniz. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
$212, 405. 18. | $212, 405. 18. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Hey! I help you solve the biggest case of your career... | Ben sana kariyerinin en büyük davasını çözmene yardım... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
you don't fucking take my calls? | ...ediyorum, sense aramalarımı açmıyor musun? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I was at the doctor's with Leilah. | Evet, Leilah ile doktordaydık. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I had to be there, so I was unavailable for most of the... | Orada olmam gerekiyordu o yüzden gün boyunca müsait değildim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I have a fucking virus. | Bilgisayara virüs bulaştırdım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
All my files are corrupt. | Tüm dosyalar bozuldu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I forgot something. | Bir şeyimi unuttum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
It's just, like, the other day that... | Sadece geçen gün... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
It's just building up, and it's really starting to get to me. | Kafamdan çıkmıyor ve beni gerçekten etkilemeye başladı. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
First time you kill someone is never easy. | İlk defa birini öldürmek kolay değildir. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
He was guilty. | O suçluydu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you go home and get some rest? | Neden gelip biraz dinlenmiyorsun? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You gotta look out for you and your family first. I told you that. | Öncelikle ailene göz kulak olmalısın. Bunu sana söylemiştim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's, uh... That's a good idea. | Evet, bu... Bu güzel bir fikir. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
That's what I'm gonna do. | Ben öyle yapacağım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'll walk you out. | Seni dışarı geçireyim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
The only thing that you should be thinking about... | Şu an tek düşünmen gereken... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
is where you're gonna display the commendation. | ...takdirnameni nereye göstereceğin. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Hospital de Oaxaca. | Hospital de Oaxaca. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Well, hard to say definitively, but I think we'll find a match. | Kesin bir şey söylemek zor ama sanırım eşleşme sağlayacağız. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
How soon can we know? | Ne kadar zamanda sonuç alırız? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'll have Property bring the jacket over. We should know by morning. | Ceketi getirtirim. Sabaha bir sonuç almamız gerekir. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Great. Maybe we'll have better luck with this... | Harika. Belki bunda şansımız marinadaki kameradan daha yaver gider. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What surveillance video? | Ne kamerası? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
The one from Jimmy Rogan's murder. | Jimmy Rogan cinayetinden olan. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
We never saw it. | Biz onu hiç kontrol etmedik ki. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Ah. There you go. Come on. | İşte böyle. Hadi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Marty was just showing me a relaxation pose. | Marty de tam bana bir rahatlama pozisyonu gösteriyordu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Did it with my wife when she was pregnant. It worked wonders. | Karım hamileyken yapardık. Çok işe yarardı. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Hello. I think we'll be fine. | Selam. Sanırım biz böyle iyiyiz. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I think we'll be all right. Oh. | Sanırım biz böyle iyiyiz. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Are you all right? Marty said you weren't feeling so good. | Sen iyi misin? Marty pek iyi olmadığını söyledi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I came by to check up on you. | Evet. Seni kontrole geldim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'm fine. Okay. | Ben iyiyim. Peki. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Do you mind? Um, 'cause... | Bize izin verir misin? Çünkü... | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
No, no. Not at all. I understand. | Tabii, tabii. Sorun değil. Anlıyorum. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'll let you two lovebirds be alone. | Ben siz iki aşk kuşunu baş başa bırakayım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes cases stick with you. | Bazen davalar takıntı yapar. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
They take you to places you don't want to go. | Seni istemediğin yerlere sürükler. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
For your own good, Dan, leave it alone. | Kendi iyiliğin için Dan, peşini bırak. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You just enjoy your time with your wife. | Karınla hayatının tadını çıkar. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'm telling you, just leave it alone. | Sana diyorum bak, bu işin peşini bırak. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Don't twist this on me, Marty. | Meseleyi bana döndürme Marty. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I took money from a criminal... | Ben bir suçludan para aldım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
a lowlife hate spewing drug dealer... one time... | Nefret edilesi serseri bir uyuşturucu satıcısından tek sefer aldım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
to pay for my wife's cancer surgery down in Mexico. | O da Meksika'da karımın kanser ameliyatını karşılayabilmek içindi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
The insurance company was gonna let her die. | Sigorta şirketi ölmesine göz yumacaktı. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You think I was gonna let that happen? | Sence buna izin verir miydim? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I did it one time. | Bir kerelik yaptım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
But not my fellow cops. They couldn't stop. | Ama meslektaşlarım öyle değildi. Bir türlü duramadılar. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Those greedy motherfuckers forced my hand. | O aç gözlü şerefsizler zorladı da zorladı. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
They kept taking and taking and taking. | Sürekli para almaya devam ettiler. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I.A. Was closing in. What am I supposed to do? | İç işleri üzerime geliyordu. Ne yapmalıydım ki? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I.A. Was investigating them for shaking down a nightclub. | İç işleri onları bir gece kulübünü haraca bağlamaktan soruşturuyordu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
They didn't know anything about White Alliance or any fucking money. | Onların ne Beyaz Birlik'ten ne paradan haberi yoktu. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
No, I didn't... I didn't mean to wake you. | Hayır, ben... Seni uyandırmak istemedim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You coming to bed, or what? | Yatağa gelecek misin artık? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
No. Shh, shh. | Hayır. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I didn't mean to wake you up. | Üzgünüm. Seni uyandırmak istememiştim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I didn't mean to wake you up. Mmm. | Seni uyandırmak istememiştim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
You okay? Yeah. I'm okay. | Sen iyi misin? Evet, iyiyim. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong? Nothing's wrong. | Sorun ne? Sorun falan yok. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
It's the middle of the night. What do you mean, "nothing"? | Gecenin yarısında kalkmışsın. Nasıl sorun yok? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What would you do to protect our family? | Ailemizi korumak için ne yapardın? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Anything. Anything? | Her şeyi. Her şeyi mi? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
What if bad guys had to die in order for me to survive? | Ya benim yaşamam için kötü adamların ölmesi gerekseydi? | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
I'd kill 'em all. | Hepsini öldürürdüm. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Got a message from Dan earlier. | Dan'den bir mesaj aldım. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |
Said he wanted to meet with me and Clark from I.A. Tomorrow. | Yarın benimle ve iç işlerinden Clark ile görüşmek istediğini söyledi. | Street Kings 2: Motor City-1 | 2011 | ![]() |