• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156244

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You still got a long way to go. Hala alman gereken uzunca bir yol var. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Bison, the same man who tooKmy father... Bison, babamı alıkoyan adam... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
was here in BangKoK. ...Bangkok'taydı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'd never been so close... Hiç bu kadar yakın... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
and so far away. ...ve bu kadar uzak olmamıştım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I had to research his organization. Bu örgütü araştırmalıydım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I had to find out about Shadaloo. Shadaloo ile ilgili her şeyi öğrenmeliydim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I must congratulate you all, gentlemen. Hepinizi tebrik etmeliyim beyler. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Not many municipal governments would take such a bold stand... Yerel yönetimlerin çoğu, sizler gibi kendi vatandaşının... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
against the criminal elements of their own population. ...suç öğeleri karşısında cesurca, dimdik ayakta duramazdı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
People will point to you long after your time has passed. Sizler emekli olduktan çok uzun süre sonra bile insanlar sizi konuşacak. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And here's the best part... your debts are now clean. Şimdi de en iyi bölüm geliyor, borçlarınız sıfırlandı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Your children have been returned. Çocuklarınız geri döndü. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The papers are signed. The slums are in your hands. Evraklar imzalandı. Gecekondular ellerinize geçti. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Good girl, Cantana. I'll handle the Secretary of Commerce. Aferin Cantana. Ticaret Bakanıyla da ben ilgilenirim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
he said the state just sold the majority share of the slums to Esperanto Security Company. Belediyenin az önce, gecekonduların büyük bir kısmını... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Everything from the harbor to the marKets. Limanlardan tut pazarlara kadar. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Of course. It's a front for Shadaloo. Tabii ya. Shadaloo'ya paravanlık ediyor. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Bison's bringing crime into the neighborhoods to drive the land value down. Bison, mahallenin değerini düşürmek için suç oranını artırıp duruyordu. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And then he's buying it back up wholesale. Ardından da toptan satın aldı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
We gotta move on then. Okay, we're on it. Come with me. Harekete geçelim. Pekala gidiyoruz. Gelin. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'm such a sentimental guy that I invested in this shit hole. Bu kepaze yere yatırım yaparak ne kadar duygusal olduğumu gösterdim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Though I have to admit, I got a very nice deal on it. Gerçi ucuza kapattığımı da itiraf etmeliyim. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
It doesn't look like a nice deal for them. Onlar pek memnun olmuş gibi durmuyorlar. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And I thinK they want it bacK. Bana kalırsa, geri almaya çalışacaklardır. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Too late for that. Çok geç kaldılar. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Bulldozers come in tomorrow. And soon after... Yarın buldozerler girecek. Kısa süre sonra da... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
beautiful homes for those who can afford it. ...gücü yetenlere çok güzel daireler satacağız. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I'm making Bangkok a better place. Bangkok'u daha da güzelleştiriyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I was about his age when I made mine. Ben seçimimi yaptığımda onun yaşlarındaydım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And I've never looked back. Asla dönüp arkama bakmadım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
but what the hell are we doing here? ...fakat burada ne halt ediyoruz? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Well, our source says Bison's guy... Adamımıza göre, Bison'un elemanı... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
should be leaving for the meet any second now. ...birkaç saniye sonra, toplantıya gitmek için binadan ayrılacak. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Are you sure we're in the right place? Doğru yerde olduğumuza emin misin? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
No, I just like the view. Hayır, sırf buranın manzarasını sevdiğim için geldik. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Wait. There he is. Bak. Çıkıyor. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
That had to be done. Yeah, it had to. Oldu gibi. Evet oldu. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Just maKe sure you don't lose him, Romeo. Sen izini kaybetme yeter Romeo. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Yeah, yeah. I'm on it. Sen bana bırak. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Why are we meeting here? We handed over the slums. What more do you want? Niçin burada buluşuyoruz? Gecekonduları devrettik. Daha ne istiyorsunuz? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
There's a package coming in on a ship from Murmansk. Gemiyle Murmansk’tan gelen bir paket var. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
We need safe passage and no damn customs. Gümrüğe uğramadan geçmesi gerek. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You're the commerce secretary. Ticaret Bakanısın. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
So make it happen. Bu olayı hallet. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I need details. It's on the shipping manifest. Ayrıntıları da bilmem gerek. Kargo bildiriminde kayıtlı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The package is called the White Rose. Paket Beyaz Gül adıyla biliniyor. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Only in the dark do all colors become one. Sadece karanlıkta bütün renkler aynı olur. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You can't just cope with the darkness... Karanlıkla baş edemezsin... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You have to embrace what is without fear. ...korkusuzca ona sarılmalısın. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
So we're going clubbing tonight. Bu gece, kulüplere mi akıyoruz? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Bison's attache loves hittin' the nightlife... Bison'ın ataşesi gece hayatını seviyor... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
and I want to see what she's up to. ...ben de neyin peşinde olduğunu öğrenmek istiyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Always work with you. Aklın fikrin işinde. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You know, Nash, if what you say about Bison is true... Nash, Bison hakkında söylediklerin doğruysa... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
waiting and watching his bitch is not gonna be the way we bring him down. ...onu indirmenin doğru yolu, oturup kaltağını izlemek olmayacaktır. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Looks like you got that down. Sen olayı çözmüşsün. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Well, unlike you, I don't lose my man. Senin aksine, ben adamımı gözden yitirmem. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
And besides, there's nothing I won't try once. Ayrıca, denemeyeceğim bir şey de yoktur. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Do you have any cash? I'm thirsty. Üzerinde nakit var mı? Susadım. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Tonight, I've got my own. Enjoy. Bu gece, kendi kendimi kollayacağım. Afiyet olsun. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Out of order, ladies. Bayanlar, arızalı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Tell me. It's a shipment. Anlat. Bir kargo. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Arrives at the end of the month... the last Friday. Ay sonuna doğru gelecek, yani önümüzdeki cuma. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Where? Central Shipyard, Berth 21. Nereye? Merkez Tersane, 21. Alan. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Tell him the schoolgirl's grown up. "Kız öğrenci büyümüş" de. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Nash... Nash, something's going down. Nash, Nash. Bir terslik var. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Interpol.! Freeze.! Stay down. Interpol! Kıpırdamayın! Olduğunuz yerde kalın. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Go ahead and guess. Durma, tahmin et. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
That is one tough cookie. Bayağı sağlam çıktı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
But she'd said enough. Ama yeterince öttü. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The damage was done. Hasar verdi bir kere. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
You think we gotta change the plans? Sence planı değiştirmeli miyiz? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Unfortunately, we do. Get the insurance policy. Maalesef öyle. Sigortamızı getir. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Call Vega. Vega'yı ara. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
I don't know. Maybe she's an angry stripper. Yeah. Bilmem. Belki de sinirlenmiş bir striptizciydi. Tabii. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
An irate pole dancer not happy with her tips... Bahşişlerinden memnun kalmayan striptizci... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Keep spitballing that, Maya. I love where your head's at. All right, Nash. Parlak fikirler üretmeye devam et Maya. Bu fikirlere bayılıyorum. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
This girl just wiped the floor with some of the most dangerous players in Bangkok... Bu kız Bangkok'un en tehlikeli adamlarını yere serdi... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
and then bails out like she's got a plane to catch. ...sonra da sanki bir uçağa yetişecekmiş gibi sıvışıp gitti. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
She's making a statement. Now, come on, fellas. Who is this girl? Bir şeylerin peşinde. Hadi beyler. Kim bu kız? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
We checked the archives. Nash, she's off the radar. Arşivleri taradık. Nash, kız hakkında kayıtlı hiçbir şey yok. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
The front door has a good shot. Ön kapının iyi bir görüş açısı var. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
how's aggressive workin' for ya? Saldırgan davranışın nasıl gidiyor? Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Shut up. Uzatma. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
No one's talking. No, they won't. Kimse ağzını açmıyor. Açmazlar. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
They're protecting her. Onu koruyorlar. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
home cooked. Tell me about Bison. Ev yapımı. Bana Bison'dan bahsetsene. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
with no future. ...bir suçluydu. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
his parents were Irish missionaries... Ailesi İrlandalı misyonerlermiş... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
who died in Thailand when he was very young. ...o henüz çok küçükken, Tayland'da hayatlarını kaybetmişler. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Soon, the boy became very ill. Çocuk, kimsenin hastalıkları umursamadığı bir yerde... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
Where he was, no one cared about the sicK. ...çok hastalanmış. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
So they left him... to die. Onlar da çocuğu, ölüme terk etmişler. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
But the child survived. Ama çocuk hayatta kalmış. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
With each passing year... Yıllar geçtikçe... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
he became more and more feared... ...çok ama çok çekinilen... Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
and a well Known thief on the streets. ...meşhur bir hırsıza dönüştü. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
he tooK what he wanted when he wanted it. İstediği an, istediği şeyi elde ediyordu. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
he yearned for more. Daha da fazlasını arzuladı. Street Fighter: The Legend of Chun-Li-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156239
  • 156240
  • 156241
  • 156242
  • 156243
  • 156244
  • 156245
  • 156246
  • 156247
  • 156248
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim