• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155940

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but there was nothing there. ...ama dışarıda hiçbir şey yokmuş. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Well, let's finish setting up. Walt, the dish. Pekala, kurulumu bitirelim. Walt, çanak anten. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You need help with that? Yardım lazım mı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Uh yeah, l could use your help l'll do it! Evet, yardım edebilirsin ba Ben ederim! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Hey, computer boy? Hey, bilgisayarcı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Got something on your mind, pussy? Aklına bir şey mi takıldı, pisi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
No. Just taking care of business. Hayır. Sadece işe kafa yoruyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Got a lock on the uplink. Uydu bağlantısında bir kilitlenme var. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l'm really scared. Çok korkuyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Just try to be brave a little while longer. Kısa bir süre daha cesaretli olmaya çalış. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Your friend scares me. Arkadaşın beni korkutuyor. Stealing Candy-1 2003 info-icon
just do everything we say. ...bizim söylediğimiz her şeyi yap yeter. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Okay. Okay. To the letter. Harfi harfine Tamam. Gidelim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
We got an image. Zoom in a little bit. Görüntü aldık. Birazcık zum yap. Stealing Candy-1 2003 info-icon
What do you want? Walt: Stop. Lock it in. Ne istiyorsunuz? Dur. Böyle kilitlen. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l don't have any money. l don't have a dime to my name. ...hiç param yok. Beş param yok benim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You kidnapped me because you want to make a movie? Beni film çekmek için mi kaçırdınız? Stealing Candy-1 2003 info-icon
It's a certain kind of movie. Oh, you got to be kidding me. Malum türden bir filim. Şaka mı yapıyorsunuz. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Ain't no kidding. You about to be a triple X rated movie star now. Şaka değil. Artık XXX kategorisinde bir film yıldızı olmak üzeresin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Oh, God, no! Here's your action and dialogue. Tanrım, olmaz! Münasebetin ve diyalogun burada. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You have a few minutes to learn it. Öğrenmen için beş dakikan var. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Oh, God, you guys are all nuts! You guys are all fucking crazy! Tanrım, hepiniz üşütüksünüz! Hepiniz delirmişsiniz! Stealing Candy-1 2003 info-icon
We can do this simply and quickly Bunu basitçe ve çabucak yapabiliriz... Stealing Candy-1 2003 info-icon
and then get you home safe and sound, ...sonra sen sağ salim evine dönersin... Stealing Candy-1 2003 info-icon
or we can take a long time under very difficult conditions. ...ya da çok zor koşullar altında uzun bir zaman geçirebiliriz. Stealing Candy-1 2003 info-icon
We just want the money, honey. No, you don't understand. Sadece parayı istiyoruz, tatlım. Hayır, anlamıyorsunuz. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l've never done this. l'm not good at this sort of thing Ben bunu hiç yapmadım. Bu tür bir şeyde iyi değilim... Stealing Candy-1 2003 info-icon
Bullshit! You're a freak in every movie you make. Saçmalık! Oynadığın her filmde sıra dışısın. Stealing Candy-1 2003 info-icon
All the men want you, Bütün erkekler seni istiyor... Stealing Candy-1 2003 info-icon
you want them to want you, and you like it! ...sen de bunu istiyorsun, hoşuna gidiyor! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Come on! l'm just a fucking actress Yapma! Ben sadece bir aktrisim... Stealing Candy-1 2003 info-icon
Then act like you love what l'm gonna do to you! Öyleyse sana yapacağım şeyi seviyormuş gibi davran! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Fuck you! l'm not doing this! Fuck you! Siktir git! Yapmayacağım bunu! Siktirin! Stealing Candy-1 2003 info-icon
No! Don't! Sit down! Yapma! Otur! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Oh, God! Okay, okay, okay! Tanrım! Tamam, tamam, tamam! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Please! Please! Okay. N'olur! N'olur! Tamam. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Okay. ( sighs ) Tamam. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l don't got time for this shit. Bu boka vaktim yok. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Me and you need to talk! Seninle konuşmamız lazım! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Look here, Fred. You said she was down with the program. Bana bak, Fred. Kızın planımıza hevesli olacağını söylemiştin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
What the hell did you think she was going to say? Kızın ne diyeceğini sanmıştın? Stealing Candy-1 2003 info-icon
''Hey, fellows, great! l always wanted to make a fuck film''? ''Hey beyler, harika! Hep bir sikiş filmi istemişimdir''? Stealing Candy-1 2003 info-icon
so if this is bullshit, you better have some life insurance! Eğer bu bir saçmalıksa, hayat sigortası edinsen iyi edersin! Stealing Candy-1 2003 info-icon
'Cause you're gonna need it. Çünkü ona ihtiyacın olacak. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Ms. Tyler, l understand how you must feel. Really, l do. Bayan Tyler, kendini nasıl hissettiğini biliyorum. Gerçekten. Stealing Candy-1 2003 info-icon
We could hardly expect you to eagerly participate, Buna hevesle iştirak etmeni pek bekleyemeyiz... Stealing Candy-1 2003 info-icon
especially when you are in fear for your life. ...özellikle de can korkusu yaşarken. Stealing Candy-1 2003 info-icon
So to help motivate you, Seni motive etmek için... Stealing Candy-1 2003 info-icon
l arranged for a good friend of mine named Jimmy, ...Jimmy adındaki yakın bir dostuma... Stealing Candy-1 2003 info-icon
to get a job at the Green Meadows Rest Home. ...Green Meadows Huzurevi'nde bir iş ayarladım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Because your father lives there, naturally. Çünkü baban orada yaşıyor, doğal olarak. Stealing Candy-1 2003 info-icon
lf his insulin dosage is microscopically adjusted one way or the other, Eğer insülin dozu mikroskobik ölçekte şöyle ya da böyle değiştirilirse... Stealing Candy-1 2003 info-icon
he will go into insulin shock and die. ...insülin şokuna girer ve ölür. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Let's just get him on the line. Hadi onu hatta bağlayalım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You can ask him how he's... Ona kendisini nasıl hissettiğini... Stealing Candy-1 2003 info-icon
feeling. ...sorabilirsin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Daddy? Daddy, hi! Babacığım? Babacığım, merhaba! Stealing Candy-1 2003 info-icon
lt's me. How are you? Benim. Nasılsın? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Daddy, do you have a new nurse? What's his name? Babacığım, yeni bir bakıcı verdiler mi sana? Adı ne? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Daddy, you do everything that Jimmy says, okay? Baba, Jimmy ne söylerse yap, tamam mı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
And l'll see you, really Daddy, l love you! Görüşürüz, gerçekten Babacığım, seni seviyorum! Stealing Candy-1 2003 info-icon
You fucking bastards! Piç kuruları! Stealing Candy-1 2003 info-icon
l really don't have any choice, do l? Hiç seçeneğim yok, değil mi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
No, you never did. Hayır, hiç de olmadı. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l love it. Buna bayılıyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
This wasn't the agreement. Anlaşma bu değildi. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Better go have a talk with your genius. Dahinle bir konuşsan iyi olur. Stealing Candy-1 2003 info-icon
What the hell is wrong with you now? Neyin var senin? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Are you going to walk? l don't want to. Yürüyecek misin? Yapmak istemiyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You know how bad l need this money, but l didn't sign off for this shit. Bu paraya fena ihtiyacım var ama, ben bu bok için imza atmadım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
What shit? No one said anything about murder! Ne boku? Kimse cinayetten bahsetmedi! Stealing Candy-1 2003 info-icon
What murder?! Ne cinayeti? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Her father is not in any danger. Babası tehlikede falan değil. Stealing Candy-1 2003 info-icon
What about your boy at the rest home? It's a bluff, Walt. Peki huzurevindeki adamın ne iş? Blöf yaptım, Walt. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Either get with the program, or Daddy go ''bye bye.'' Ya planımıza uyarsın ya da babacığına ''güle güle" dersin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l have been known to lie to women from time to time, haven't you? Zaman zaman kadınlara yalan söylerim, sen söylemez misin? Stealing Candy-1 2003 info-icon
ls there anything else on your mind? Aklına takılan bir şey? Stealing Candy-1 2003 info-icon
No, let's get this done, okay? Please. Yok, gidip yapalım şu işi. Lütfen. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Consider this a undress rehearsal. Bunu bir soyunma provası olarak düşün. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Don't touch me. No! No oo! Dokunma bana. Hayır! Hayır! Stealing Candy-1 2003 info-icon
Stop! Get off Fred: Hey! Dur! Kalk üs Hey! Stealing Candy-1 2003 info-icon
lf you got a complaint, file it with the FCC, punk. Bir şikayetin varsa, FCC'ye dosyala, punk. Stealing Candy-1 2003 info-icon
We are doing this according to a script Bunu bir senaryoya göre yapıyoruz... Stealing Candy-1 2003 info-icon
and you are gonna stick to the plan! You got it? ...sen de plana sadık kalacaksın. Anladın mı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
What are you gonna do? Shoot me? Ne yapacaksın? Vuracak mısın beni? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Are you two going to tango, Tango mu yapacaksınız... Stealing Candy-1 2003 info-icon
or do you want to make some money here? ...yoksa para kazanmak mı istiyorsunuz? Stealing Candy-1 2003 info-icon
l guess that's up to Ms. Tyler. Sanırım bu Bayan Tyler'a bağlı. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l'll do what you want me to do. Ne yapmamı istiyorsanız yapacağım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
But l get to choose with who. You're not in control here. Ama kiminle olacağını seçmem gerek. Burada kontrol sende değil. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l know you have my dad, but l don't know if l can do this Babam elinizde, ama seçmediğim kişiyle... Stealing Candy-1 2003 info-icon
unless l choose the man! ...bunu yapabilir miyim bilmiyorum! Stealing Candy-1 2003 info-icon
You could be on the camera. Please. Kamera açısına girebilirsin. Lütfen. Stealing Candy-1 2003 info-icon
lf you try to get away l might not be able to stop him. Kaçmaya kalkarsan onu durduramayabilirim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l won't try to get away. Kaçmaya kalkışmam. Stealing Candy-1 2003 info-icon
This has to be convincing. You know what's at stake, right? İnandırıcı oynamalısın. Tehlikenin farkındasın, değil mi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Okay. Brad: Yeah, don't get cute. Tamam. Evet, yapmacık davranma. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Say exactly what's written down and nothing else. Aynen orada yazılanları söyle, başka bir şey değil. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Believe me, l have all the motivation that l need. İnan bana, ihtiyacım olan tüm motivasyonu aldım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Look, the camera is rolling. l'll give you what you want, okay? Kamera çekiyor. İstediğinizi vereceğim, tamam? Stealing Candy-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155935
  • 155936
  • 155937
  • 155938
  • 155939
  • 155940
  • 155941
  • 155942
  • 155943
  • 155944
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim