• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155535

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, her programming is distinct from the other one. Programlaması diğerinden ayrı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
He's a military model, Erkek, askeri bir model. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
she's designed for social interaction, Dişi ise sosyal etkileşim, duyguların simülasyonu,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
simulation of emotions, maybe even empathy. ...hatta belki de empati için dizayn edilmiş. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
He built her to replace Dişiyi geçmişindeki ölü bir... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
a dead woman from his past. ...kadının yerine koymak için üretmiş. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Does that mean she can't kill? Bu öldüremez anlamına mı geliyor? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I'd say it's less likely, but not impossible. Daha az olası diyebilirim, ama imkansız değil. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We need 'em both. Anything useful left in those files? İkisine de ihtiyacımız var. O dosyalarda işe yarar bir şey var mı? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, not much so far. Şimdilik pek yok. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
This is Sheppard. Go ahead. Ben Sheppard. Devam et. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You've got an urgent message, Sir, relayed through Peterson. Acil bir mesajınız var, efendim, Peterson'dan aktarım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, you really got the cloak and dagger thing down. Bu casusluk işinde oldukça iyisin. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
It's everything I could find on Archetype. "Arketip" hakkında bulabildiğim her şey. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
It's not much, but... whatever it is, Fazla bir şey yok, ama... her neyse,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
no one will touch it with a ten foot pole. ...herkes uzak duruyor. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Yeah, right. I owe you one. Evet, doğru. Sana borçluyum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Damn right you do. Tabii ki borçlusun. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You know, it's funny. When you and I were together, Biliyor musun, çok garip. Seninle birlikteyken,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I couldn't stand it when you wouldn't be able to tell me where you were going ...bana nereye gittiğini veya ne yaptığını... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
or what you were doing... ...söyleyememene dayanamıyordum... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and, now, every once in a while, ...ve şimdi, arada sırada,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I catch Grant looking at me the same way. ...Grant'i bana aynı şekilde bakarken yakalıyorum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
When I was doing my snooping around, I took the liberty Casusluk yaparken, senin hakkında... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
of asking a few questions about you, John. ...birkaç soru sormaya kalkıştım, John. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
That's really not such a good idea. Bu o kadar iyi bir fikir değil. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Yeah, I got that impression. Evet, o izlenimi aldım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I've seen walls go up quickly before, but never like this, Daha önceden de kapıların kapandığını görmüştüm, ama bu kadar çabuk değil,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and whatever you're into, it's obviously big, ...neyin içindeysen, belli ki büyük bir şey... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and my guess is, very dangerous. ...ve tahminimce, çok tehlikeli. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I just want you to be careful. Sadece dikkatli olmanı istiyorum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Goodbye, John. Hoşçakal, John. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, she wasn't kidding. So far, it's a whole lot of nothing. Dalga geçmiyormuş. Şimdiye kadar hiçbir şey yok. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Lab requisitions, non disclosure agreements... Laboratuvar talepleri, gizlilik sözleşmeleri... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Here's an exciting one... Burada ilginç bir şey var,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
an internal memo reminding employees ...çalışanlara güney park yerini,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
not to use the south parking lot due to ongoing repaving. ...yapım çalışması nedeniyle kullanmamalarını hatırlatan bir not. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What is it? It's a shipping waybill O da ne? Reading'teki bir depoya... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
with instructions to deliver a ...büyük miktarda,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
load of preassembled masonry panels to a warehouse in Reading. ...monte edilmeye hazır taş panellerin teslimi ile ilgili bir nakliye senedi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
So? Yani mi? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
"Preassembled masonry panels"... that was a code word we used "Monte edilmeye hazır taş paneller", bu birkaç ay önce... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
a few months back to identify shipments of neutronium. ...nötronyum nakliyatı yerine kullandığımız şifreydi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Neutronium... it's the base element from which nanites are made. Nötronyum...Nanitlerin yapılması için gerekli temel elementtir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You guys damaged him, right? Ona zarar verdiniz, değil mi? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
If he wants to fully repair, he's gonna need this. Tamamen tamir olmak istiyorsa, buna ihtiyacı olacak. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
He's gonna go for the warehouse? Depoya mı gidecek? Kesinlikle. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Assuming he knows where it is. Nerede olduğunu bildiğini farzedersek. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
To be perfectly honest, we don't have anything else. Doğruyu söylemek gerekirse, elimizde başka bir şey yok. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
That's a good point. All right, I'll set up a stake out, Bu iyi bir nokta. Pekala, bölgeyi kontrol altına alacağım,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and if he shows up, we'll know about it. ...ortaya çıkarsa, haberimiz olur. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
This could be our last shot at this guy. Bu ona karşı son şansımız olabilir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We gotta make sure he goes down for good. Bu sefer gerçekten yokettiğimizden emin olmalıyız. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
That's not gonna be easy. Bu kolay olmayacak. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I mean, if this was the movies, we'd drop him into Bir filmde olsaydı, onu... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
a vat of molten steel or... ...bir kazan erimiş çeliğe veya... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
a volcano. ...bir volkana atardık. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You know, the fires from whence he came? Bilirsiniz işte, geldiği ateşe geri göndermek. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What the hell's he talking about? Neden bahsediyor? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
That's a really good idea. Bu gerçekten güzel bir fikir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Sheppard, this is Apollo. We're all set. Sheppard, burası Apollo. Hepimiz hazırız. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Are you sure he's gonna show up? Geleceğine emin misin? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The IOA said they spotted him nearby. And what if he spotted them? IOA onu burada saptadıklarını söyledi. Ya o da onları saptadıysa? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Bates, see anything? Bates, görünürde bir şey var mı? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Negative. All quiet over here. Negatif. Burası tamamen sakin. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Be patient. He'll show up. Sabırlı ol. Gelecek. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You should not have interfered. Araya girmemeliydin. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What happened? Where did you send him? Ne oldu? Onu nereye gönderdiniz? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Low Earth orbit. Alt dünya yörüngesine. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I know by experience, re entry's a bitch. Başıma gelmişti. Atmosfere dönüş baş belasıdır. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The IOA isn't just gonna let her go. IOA gitmesine izin vermeyecek. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
If she stayed away, we never would've found her. Uzaklara gitseydi, onu asla bulamazdık. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The only reason she's here is because she chose to help us. Burada olmasının tek sebebi bize yardım etmeyi seçmesi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Yeah, I know. She's a machine. Evet, biliyorum. O bir makine. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, we're all machines, Hepimiz makineyiz,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
just different kinds. ...sadece farklı türdeniz. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What if we took her to another planet? Onu başka bir gezegene götürsek? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Somewhere with no people, where she can't do any harm. Hiçbir insanın olmadığı, kimseye zarar veremeyeceği bir yere. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I don't think that's much of a reward. Onun pek bir ödül olacağını sanmıyorum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The IOA would never agree to let her leave Earth anyway. IOA onun Dünya'dan ayrılmasına izin vermez zaten. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
She could work at Stargate Command. Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda çalışabilir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
She would be a valuable asset. Yararlı olabilir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
She'd be a constant security threat. Devamlı bir güvenlik tehdidi olur. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We don't know that. No, he's right. Bunu bilemeyiz. Hayır, o haklı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
There's no escaping the fact she's a Replicator. Onun bir Çoğalıcı olduğu gerçeğinden kaçış yok. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
So what, then? Ne yapacağız o zaman? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
How are you settling in to your new life? Yeni hayatına uyum sağladın mı? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
It's a bit of an adjustment. Alışmak biraz zor oluyor. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
One of the stipulations of my release Salınma koşullarımdan bir tanesi... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
is that I don't look for a job in any scientific field. ...herhangi bir bilimsel alanda iş aramamamdı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
To be honest, I'm not sure what I'm gonna do. Doğruyu söylemek gerekirse, ne yapacağımı bilmiyorum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I'm sure you'll figure something out. Eminim bir şey bulursun. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I wanted to thank you, Colonel. Sana teşekkür etmek istiyorum, Yarbay. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I know they never would've let me go if you hadn't put in a word for me. Sen benim için iyi şeyler söylemeseydin, gitmeme asla izin vermezlerdi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, you saved my life. Putting a word in is the least I could do. Hayatımı kurtardın. En azından bunu yapabilirim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I have to admit, I'm a little scared. İtiraf edeyim, biraz korkuyorum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I mean, I know these emotions are supposed to be artificial, but Yani, bu duygular yapay olmalı,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
they seem pretty real to me. ...ama bana gerçek geliyor. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, what do you got to be scared about? Neden korkuyorsun? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, I've never really been alone before. Daha önce hiç yalnız olmamıştım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155530
  • 155531
  • 155532
  • 155533
  • 155534
  • 155535
  • 155536
  • 155537
  • 155538
  • 155539
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim