Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155529
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, Sir, I see that. | Evet Efendim, gördüm onu. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Stand by. Doc, you're killing us here. OK. I have it. I have it. I have it. | Beklemede kalın. Doktor, bizi öldürüyorsun burada. Tamam. Hallettim. Hallettim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Firing drones! | Dronlar ateşleniyor! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Sir, the remaining hive is shifting their attack to the Orion. | Efendim, diğer kovan saldırısını Orion'a yöneltti. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Move to intercept. | Önünü kesmeye gidin. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Orion has no shields. | Orion'ın kalkanları yok. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
They must have been taken for feeding. | Beslenmek için götürülmüş olmalılar. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
No, look. These were cut from the inside. They escaped. | Hayır bak. Bunlar iç taraftan kesilmiş. Kaçmışlar. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
They could be anywhere on the ship. | Gemide her yerde olabilirler. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
What could their objective possibly be? | Hedefleri ne olabilir ki? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
If I know Ronon, they're somewhere where they can do as much damage as they can. | Eğer Ronon'ı tanıyorsam, en çok hasar verebilecekleri bir yere gitmişlerdir. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
McKay would know where, and how to do that, so... | McKay nerede olduğunu bilir ve nasıl yapılacağını, yani... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
There's a control station this way. | Bu tarafta bir kontrol istasyonu var. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
One more shot, Zelenka, that's all I'm asking! I just cannot give you what I don't have! | Tek bir atış daha, Zelenka, tek istediğim bu! Elimde olmayan şeyi sana veremem! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
There's too much damage! | Çok fazla hasar var! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We need to abandon ship! Hey! Doc! Listen to me! | Gemiyi terk etmeliyiz! Hey! Doktor! Dinle beni! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We sacrificed our shield capability for our first salvo! | Kalkan yeteneğimizi ilk atış için feda ettik! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
This ship is going to blow any moment, Major! | Bu gemi her an havaya uçabilir Binbaşı! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Caldwell. I'm afraid we've done everything we can on our end. | Albay Caldwell. Korkarım burada yapabileceğimizi yaptık. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Request immediate beam out to Daedalus. | Deadalus'a ışınlanmak istiyoruz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Get em over here! | Onları buraya getirin! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Thank goodness I remembered DOS. | Neyseki DOS'u hatırlıyorum. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Trust me, that was hilarious. Have you done it yet? | İnan bana, bu espri çok komikti. İşimiz bitmedi mi? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
OK, this ship has been seriously damaged. It's hard for me to find something to overload. | Bu gemi çok ciddi hasar almış. Aşırı yükletecek bir şey bulmam zor. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Let Mikey try it. | Bırak Mikey denesin. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Where did you come from?! | Nereden geldin?! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I managed to latch onto the hull of the hive before we went into hyperspace. | Hiperuzaya çıkmadan önce kovanın kabuğuna tutunmayı başardım. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Nice move. Saw it in a movie once. | İyi hamle. Bir kere bir filmde görmüştüm. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We've gotta get to the Daedalus. | Daedalus'a gitmeliyiz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The Daedalus? The Daedalus is here? | Daedalus mu? Daedalus burada mı? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
First we need to get to the transport. | Önce bir taşıyıcıya gitmeliyiz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Now, why should I trust you? | Peki sana neden güveneyim? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm trusting you. | Çünkü ben sana güveniyorum. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Because I said so. | Çünkü ben öyle söyledim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. We take this ship on our own and leave him here. | Evet. Bu gemiyi kendimize alıp onu burada bırakalım. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
He's the reason I'm alive right now. | Şu anda hayatta olmamın nedeni o. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Besides, I don't think that's even possible. | Ayrıca, bunun mümkün olduğunu bile zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
It took me days to crack the Wraith Dart interface, and this ship is a whole lot bigger. | Wraith Dartının arayüzünü kırmak günlerimi aldı ve bu gemi çok daha büyük. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I don't like it. Yeah, I get it. You hate the Wraith. | Hoşuma gitmedi. Evet, anladım. Wraithlerden nefret ediyorsun. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Him in particular. | Özellikle ondan. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I can try. Hang on | Deneyebilirim. Bekle. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
They'll most likely open fire on us the second we leave the bay. | Büyük ihtimalle iniş sahasından ayrıldığımız anda bize ateş edeceklerdir. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Oh, great! The day just gets better and better. | Harika! Gün git gide daha da şenleniyor. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Channel every ounce of power to the forward shield until then. | O zamana kadar kadar bütün güçleri ön kalkana aktarın. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I have a contact, Sir. | Bir bağlantı var Efendim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
A single Wraith ship, possibly a transport. | Tek bir Wraith gemisi, muhtemelen bir taşıyıcı. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
It just left the hive and is on a course for us. | Az önce kovanı terk etti ve bize doğru rota çiziyor. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
It's broadcasting a comm on our frequencies. | Bütün frekanslardan bir iletişim sinyali yolluyor. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
What the hell do they want? Maybe they want to surrender. | Ne istiyor bunlar? Belki teslim olmak istiyorlardır. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Not likely. Let's hear it. | Pek sayılmaz. Dinleyelim şunu. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
This is Colonel John Sheppard. Authentication code Alpha Seven Tango Three. Please respond. | Ben Yarbay John Sheppard. İzin Kodu Alfa Yedi Tango Üç. Lütfen cevap verin. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Don't get all emotional on me now! | Öyle fazla duygusallaşmayın şimdi! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Look, I've got McKay, Ronon and Michael aboard a Wraith transport. | Yanımda McKay, Ronon ve Michael ile bir Wraith taşıyıcısındayım. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Sir. And he's got a plan I think you're gonna like. | Evet, Efendim. Bence seveceğiniz bir planı var. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
But it probably won't be long before they start shooting at us. | Ama bize ateş etmeye başlamaları pek uzun sürmez. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Hive just opened fire on the transport, Sir. | Kovan taşıyıcıya ateş ediyor Efendim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Beam them directly to the Bridge. | Onları direk Güverteye ışınlayın. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Colonel, you said something about a plan? | Yarbay, bir plandan mı bahsettin? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I've disabled their jamming code, but it's only a matter of time before they realise. | Bozucu kodlarını etkisiz kıldım, ama fark etmeleri sadece zaman meselesi. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
All you have to do is send over a nuke. | Tek yapmanız gereken bir bomba göndermek. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We deployed all our warheads in the first attack. | Bütün savaşbaşlıklarımızı ilk saldırıda gönderdik. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The hive is launching Darts, Sir. | Kovan Dartlar gönderiyor, Efendim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Open up those bays, all batteries! | Bütün bataryalar, o iniş sahalarına ateş edin! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Cap that off! | Kapat onu! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The plan worked, Sir. | Plan işe yaradı Efendim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The concentrated fire on the bays created a number of secondary explosions. | İniş sahalarına yapılan odaklanmış ateş birkaç tane ikincil patlamalar yarattı. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
They've stopped firing. | Ateş etmeyi kestiler. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Nice work, Colonel. | İyi iş, Albay. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Fortunately a draw's a win for our side. Ship's status? | Neyse ki beraberlik bizim tarafımızda kazanmak demek. Gemi durumu? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Shields completely depleted, and we're venting atmosphere. | Kalkanlar tamamen tükendi ve hava kaçırıyoruz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Seal off all affected decks. | Bütün etkilenmiş güverteleri mühürleyin. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Sir, but that last blast took out our life support and the back ups aren't responding. | Evet, Efendim, ama o son patlama yaşam desteğimizi yok etti ve yedekler cevap vermiyor. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
As of right now, we're shallow breathing. | Şimdiden itibaren az solumamız var. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Meaning that in a little under nine hours, we're all gonna suffocate. | Anlamı dokuz saat kadar sonra, hepimiz havasızlıktan boğulacağız. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
we may be able to cannibalise parts from some of our other systems | ...en azından karbondioksit filtre sistemi yaratmak için... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
in order to create at the very least a CO2 filtration system. | diğer sistemlerimizden bazı parçaları söküp kullanabiliriz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
By the time we've got something like that up and running, the CO2 levels will overwhelm | Öyle bir şeyi yapıp çalıştırana kadar, karbondioksit seviyeleri baskın gelecek ve... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
any makeshift scrubbers we'd be able to concoct. | ...geçici temizleyiciler birbirine karışacaktır. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
But it's worth a try. Yes. | Ama denemeye değer. Evet. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but regardless, | Evet, ama yine de... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
we need more electricians and welders than are technically certified on this ship's roster. | ...bu geminin listesinde görünenden daha fazla elektrikçiye ve kaynakçıya ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Anyone, and I mean anyone who took Shop needs to report to us. | Kim olursa ve yani Dükkanı alan kim olursa bize bilgi vermek zorunda. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
There are teams assembling on every deck. Good. Good. | Her katta ekipler kuruluyor. Güzel. Güzel. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Ah, now we're talking. | İşte şimdi konuşuyoruz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
How many more of these do we have? | Bunlardan ne kadar var bizde? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Twenty in total. | Toplamda yirmi tane. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
How many people on board? | Kaç insan var gemide? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Oh, so I guess buddy breathing our way through this one's out of the question. | Sanırım arkadaşça solumak söz konusu olamaz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid so, Sir, yes. | Korkarım öyle Efendim evet. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
OK, fine they're reserved for people working on getting life support systems operational. | Peki, yaşam desteği sistemini çalıştırmaya uğraşan insanlar için ayrılacaklar. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We need those people as clear headed as possible. | O insanların zihinleri açık olmalı. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
And, by those people... | Ve o insanlar derken... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I will be one of them. | Evet, ben onlardan biriyim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
How many levels are inaccessible? | Kaç tane kata giriş yapılamıyor? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
OK, we need to find out if there's any pockets of breathable atmosphere in there. | Tamam, orada solunabilir atmosfer cepleri var mı öğrenmek zorundayız. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We may be able to squeeze another hour or so from the regions that have been sealed off. | Mühürlenen bölgelerden bir saat daha sıkıştırabiliriz belki. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We can't exactly transfer the O2 where we need it. | Gereken yere oksijen transfer edemeyiz ki. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Yes, but we could be... | Evet, ama belki... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
be able to access key panels that have been closed off to us. | ...bize kapalı durumda olan ana panellere giriş yapabiliriz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Let's get Sheppard in a 302 he can eyeball it from the outside. | Sheppard'ı bir F302'ye götürelim, dışarıdan bir göz atsın. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |