Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155368
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What's the big deal? | Problem ne? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Why don't we just send some nukes down there? | Neden birkaç nükleer bomba göndermiyoruz? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| It's not that simple as that! | O kadar basit değil! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| In order to implode a mass this large,the explosion has to be timed down to the nano second. | Böyle büyük bir yığını çöktürmek için patlama zamanı nanosaniyelerle ölçülmeli. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| you can't just fire a few nukes down here and get the job done. | Birkaç nükleer başlık yollayarak işi halletmiş olmazsın. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| It's gotta be better than nothing. | Hiçbir şey yapmamaktan iyidir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I have to agree. | Aynı fikirdeyim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Mckay,my sensors indicate that the ground around the mass is rich with neutronium. | Mckay, alıcılarım kütlenin etrafındaki zeminin nötronyum bakımından zengin olduğunu gösteriyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| It's the base raw material of replicator cells. | Çoğalıcı hücrelerinin temel hammaddesi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Makes all the sense in the world why the ancients would set up on a planet where it's abundant. | Eskiler'in böyle bolca bulunan bir gezegeni seçmiş olmalarına şaşmamalı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| This could be very useful. | Bu işe yarayabilir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Neutronium is incredibly dense. | Nötronyum inanılmaz yoğundur. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| And that helps us how? | Bu işimize nasıl yarayacak? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| The mass is so super heavy that it's sinking into the planet's surface, | Yığın o kadar ağır ki, gezegen yüzeyine batıyor,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| it'll attract the neutronium and sink all the way to the core. | ...nötronyumu da çekecek ve çekirdeğe kadar yanında götürecek. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| And the planet will exert enough pressure on it to cause an implosion. | Ve gezegen de üzerine içe göçmesi için gerekli basıncı uygulayacak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Just give me one more. | Bana biraz daha... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| All right,let's go,come on! | Pekala, gidelim, haydi! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| As much as I'd love to,we shouldn't stick around to watch this go down. | Ne kadar istesem de, izlemek için buralarda takılmamalıyız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I'm sorry you lost a ship. | Bir gemi kaybetmişsiniz, üzüldüm. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| They knew what they were getting into. | Neye dahil olduklarını biliyorlardı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| You gonna stick around and let my guys check this place out? | Buralarda takılıp adamlarımın bu yeri gözden geçirmesini ister misin? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| They already gave us a head start when they got us battle ready. | Savaşa hazırlarken başlamışlardı zaten. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Besides,I have some things that need to get taken care of. | Ayrıca, halledilmesi gereken işlerim var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Nothing for you to concern your pretty little head with. | Küçük kafanı ilgilendirecek şeyler değil. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| now that we're allies and stuff. | Artık müttefik falan olduğumuza göre... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I should probably have some way of contacting you | ...seninle temasa geçebilmek için,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I know where atlantis is now. | Artık Atlantis'in nerede olduğunu biliyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I'll stay in touch. | Temasta kalacağım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Colonel sheppard,are you ready to beam? | Yarbay Sheppard, ışınlanmaya hazır mısınız? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Good seeing you again. | Seni yine görmek güzeldi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Ready to beam. | Hazırım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| How are our good friends,the wraith? | Dostlarımız nasıllar, Wraith'ler? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| They never showed up at the rendezvous point. | Randevu noktasına hiç gelmediler. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Think they got caught in the explosion? | Sence patlamaya mı yakalandılar? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I guess they just figured there was nothing left to talk about,so, | Sanırım artık konuşacak birşey olmadığını anladılar,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| as soon as the planet blew up,we were back to being enemies. | ...gezegen patlar patlamaz yine düşmanız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Wraith back to being enemies. | Wraith yine düşman. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Replicators don't exist anymore,you out of your dry spell. | Artık Çoğalıcılar yok, sen kıt fikirlilikten kurtuldun. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| all is right with the world. | Dünyada herşey normal. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| What are you working on anyway? | Ne üzerinde çalışıyorsun ki? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| You'll be surprised to hear that removing a planet from the database is actually a lot of work. | Bir gezegeni veritabanından kaldırmanın ne kadar zor bir iş olduğunu duyunca şaşıracaksın. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I thought you'd be pretty good at that by now. | Şimdiye kadar bunda oldukça başarılı olduğunu düşünüyordum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| You just can't resist bringing up the fact | Kendini tutup da daha önce birkaç... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| that I once accidentally destroyed a couple of planets,can you? | ...gezegeni patlattığım gerçeğini hatırlatmasan olmaz, değil mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| It was an entire solar system. | Tüm bir güneş sistemini. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| All right,m7r 227,you were a constant pain in the ass. | Pekala, M7R 227, hep bir başbelası oldun. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| If only it was that easy in real life. | Gerçekte de bu kadar kolay olsa. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Area 51 is working on it. | 51. Bölge üzerinde çalışıyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Late dinner? | Geç vakit akşam yemeğine ne dersin? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I would have loved to have seen ellis' face when my plan worked. | Planım işe yaradığında Ellis'in yüzünü görmek isterdim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Such a tool. | Ne adam! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Good guy,excellent judge of character. | İyi adam, tam bir insan sarrafı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I see where you're going with that. | Bununla neyi amaçladığını anlıyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Our intel was correct. | İstihbaratımız doğruymuş. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| The planet has been completely destroyed. | Gezegen tamamen yokedildi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| Can you detect any trace replicator cells? | Herhangi bir Çoğalıcı hücresi algılıyor musun? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| they've been completely wiped out. | Tamamen yokoldular. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| We can finally get to work without having to look over our shoulders. | Artık farkedilme korkusu olmadan çalışmaya başlayabiliriz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| It's time to begin. | İşe koyulma zamanı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | |
| I've been looking into that,and it's not very promising. | Ben de onunla ilgileniyorum, ama pek de umut verici değil. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| that we've had almost no contact with, so I need you and teyla out there as much as possible. | ...kaybettiğimiz için, senin ve Teyla'nın hemen dünyadışına çıkmanızı istiyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Coming in now,colonel. | Geliyor, Yarbay. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| because I'm not getting anywhere with them. | ...çünkü ben hiçbir ilerleme kaydedemiyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Well,I don't think we can do that. | Sanırım bunu yapamayız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Well,I don't know what to do. | Ne yapacağımı bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Dial him back. | Geri ara. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Just under 2,000. | 2000'den biraz az. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| <font color= 38B0DE>SGA Season 4 Episode 11</font> | forum.YedinciGemi.com | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| This is a first. | TÜN GÜNAHLARIM HATIRLANSIN TÜN GÜNAHLARIM HATIRLANSIN Bu bir ilk. TÜN GÜNAHLARIM HATIRLANSIN | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Long flight. | Uçuş uzundu. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Why don't you come into my office? We'll get you briefed. | Neden ofisime geçmiyoruz? Sizi bilgilendirelim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| that has opened up a whole world of possibilities when it comes to the expedient | ...uygun olduğu zaman bir sürü olasılığa açılması... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| rodney. | Rodney. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| yes or no,doctor. | Evet mi, hayır mı, Doktor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Oh,no? | Öyle mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| which,given,are very,very powerful, | ...ki bunlar da çok, çok güçlü,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| I mean,from what I understand, | Yani, anladığım kadarıyla,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Back when we blasted niam into space,he froze solid. | Niam'ı uzaya attığımızda, donup kalmıştı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| We didn't have a problem till we warmed him up. | Çözene kadar sorun çıkmamıştı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| just waiting around for someone to reactivate them. | ...ta ki biri gelip tekrar çalıştırana kadar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| My way shuts them down for good. | Benim yolum onları tamamen kapatıyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| But our way is actually operational. | Ama şu an işlerliği olan yol bizim yolumuz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| let alone a delivery method. | ...kullanılma yönteminden bahsetmiyorum bile. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| All right,that is enough. | Pekala, bu kadar yeter. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| we've got at least 12 hours before any of their ships | ...gemilerinden herhangi birinin insanlı bir gezegene yaklaşmasına... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| you will not be welcome on this base,colonel. | ...bu üsse bir daha ayak basamazsın, Albay. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| I didn't lie to them. | Yalan söylemedim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| That is quitter talk. | Çabuk cayanlar böyle konuşur. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Look,you don't know me. | Bak, beni tanımıyorsun. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| impossible deadlines. | ...imkansız zamanlamalar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Yes,you have. | Evet, bahsettin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Well,there you go.See,I work best under pressure. | Gördün mü? Bak, en iyi baskı altında çalışırım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| You want to go for a ride? | Yolculuğa çıkmak ister misin? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| No,I'll stay here. | Hayır, burada kalacağım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| We don't have any other contacts. | Başka temasımız yok. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Can you confirm? | Onaylayabilir misiniz? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Should be any second now. | Her an gelebilir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| Well,the first attack is easy. | İlk saldırı kolaydı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | |
| We were in the neighborhood.Thought I'd stop by,resupply. | Civardaydık. Düşündüm de durup biraz yolluk alırız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 |