Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155067
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...Dr Jackson... | ...Dr Jackson... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Teal'c, with an apostrophe, I understand. | Teal'c, kesme işaretiyle, anladım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Let me first say that though illness stopped me from serving in the military... | Öncelikle söylemeliyim ki, sert bir hastalık orduda hizmet etmemi engelledi... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...I have great respect for those who do. | ...edenlere de büyük saygım vardır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Especially those who have made service of country their life's work... | Özellikle vatan hizmetini meslek haline getirenlere... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...as I have in my own way. | ...benim kendimce yaptığım gibi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| There is no more honourable vocation. Thank you. I couldn't agree more. | Daha onurlu bir meslek yok. Teşekkürler. Tamamen katılıyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Having said that, I want to make one thing clear: | Bunu söylemişken, Bir şeyi açıklığa kavuşturayım: | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I am by nature suspicious of all things secretive... | Kendi doğam olarak, orduda ya da hükümetteki... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...be they in the government or inside the military service. | ...gizli şeylere ilgi duyarım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I believe that which grows in shadow but withers in the light of day... | Gölgede büyüyenin ama güneşte solanın... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...does not belong on the vine. | ...sarmaşığa ait olmadığına inanırım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I've read several reports of your excursion. | Gezilerinize ait pek çok rapor okudum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Colonel Samuels has been kind enough to brief me on the Stargate... | Yarbay Samuels bana Yıldız Geçidi hakkında bilgi verecek kadar nazikti... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...and I have tried to maintain an open mind. | ...ve açık fikirli olmaya çalıştım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I must admit that I find the very idea of this facility, of this command, offensive. | Kabul etmeliyim ki bu tesisin, bu karargahın temel fikri çok tehlikeli. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| It is far too dangerous to be this secretive. | Bu kadar gizli kalmak için de tehlikeli. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I found several examples where you have averted tragedy on a global scale... | Küresel çapta pek çok tehlikeyi ucu ucuna önlediğiniz ve değerli hiçbirşey... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...by the skin of your teeth, and virtually none where you found anything of worth. | ...bulamadığınız pek çok örnek buldum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| However, since I have, on occasion, been wrong before... | Buna rağmen, daha önce bazı durumlarda yanılgıya düştüğüm için... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...the President of the United States has asked me to hear you out. | ...Birleşik Devletler Başkanı bir de sizi dinlememi istedi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| So here I am. | Ve işte buradayım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...as long as you've got an open mind. | ...açık fikirli olduğunuzu düşünürsek. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| For crying out loud, Samuels, what d'you tell this man? | Tanrı aşkına, Samuels, bu adama neler anlattın? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Colonel Samuels was entirely nonpartisan. | Yarbay Samuels tamamen tarafsızdı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| OK. Now, that's impossible. He's been against this programme from day one. | Tamam. Şimdi, bu imkansız. O bu programa 1. günden karşıydı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| If anything, I voiced my awe and amazement at what the Stargate is. | Eğer birşey varsa, bu Yıldız Geçidi'ne karşı duyduğum hayranlık ve şaşkınlıktır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| A technological marvel. | Bir teknoloji mucizesi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| It is so much more than that, Senator. | Ondan çok daha fazlası, Senator. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| The Stargate represents a giant step in our understanding of the universe. | Yıldız Geçidi bize evreni anlamada dev bir adım sunuyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| We have learned more about astrophysics in these few months... | Astrofizik hakkında son birkaç ayda öğrendiklerimiz... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...than in the last 50 years! | ...50 yılda öğrendiklerimizden daha fazla! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| It also gives us insights into cultures that are thousands of years old. | Binlerce yaşındaki kültürleri inceleme fırsatı yakaladık. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Dr Jackson, I'm sure as a scholar of ancient mythology... | Dr Jackson, bir eski mitler bilimcisi olarak eminim ki... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...you are familiar with the story of Pandora. | ...Pandora'nın öyküsüne aşinasınızdır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| From Greek mythology, of course. | Yunan mitolojisinden, elbette. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| The first woman created by Zeus... | Zeus'un yarattığı ilk kadın. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...who gave her a box and warned her never to open it. | Zeus, ona bir kutu vermiş ve hiç açmaması için uyarmış. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| But she did, out of curiosity. | Ama o açmış, meraktan. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Despite the warning of her god, who was also her father, she did. | Tanrısının, aynı zamanda babasının, uyarısına rağmen açmış. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| And from it sprung all the plagues and evil that exist now in this world. | Ve oradan şu an dünyada bulunan tüm salgın hastalıklar ve kötülükler yayılmış. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| And, keeping in mind that this is a myth, she closed it in time to keep hope inside. | Ve, mit olduğunu unutmayın, umudu içeride tutabilmek için kutuyu zamanında kapatmış. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Then should we not close your gate for the same reason to keep hope inside? | Bizim de geçidinizi kapatmamız gerekmez mi aynı nedenle umudu içeride tutmak için? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Senator, if I may jump in here... | Senator, araya giriyorum ama... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I'm not as slick as you guys talking in metaphors here. | Burada, benzetmelerden bahseden sizin gibi adamlar kadar, yüze gülen arkadan vuran biri değilim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I'm a military man. | Ben ordu adamıyım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I prefer facts. | Gerçekleri tercih ederim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| And the fact is the gate, ie "the box", is already open. | Ve gerçek şu ki geçit, namı diğer "kutu", zaten açık. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Now, what's done is done. | Olan oldu. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| We made ourselves an enemy by killing Ra... | Ra'yı öldürerek zaten kendimizi bir düşman yaptık... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...but the threat the Goa'ulds represent... Threat? | ...ama Goa'uld'ların sunduğu tehdit... Tehdit mi? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Yes, sir. As in "threatening". | Evet, efendim. "Tehdit etmek"teki gibi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| The word "threat", Colonel O'Neill, is used too often by this country's military... | "Tehdit" sözcüğü, Albay O'Neill, bu ülkenin ordusu tarafından artık ... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...as a justification for expenditures we can no longer afford. | ...karşılayamadığımız harcamaları haklı çıkarmak için sıkça kullanılır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Do you know how much this programme costs? | Biliyor musunuz, bu program kaça maloluyor? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Seven... ish. | 7... birşey. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Seven billion, four hundred and seven million dollars! | 7 milyar, 407 milyon dolar! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Give or take. Per year! | Aşağı yukarı. Yılda! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| With all due respect, the accounting department is up on level 3, I believe. | Tüm saygımla, muhasebe 3. seviyede, sanırım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| But if you want to talk about maintaining the first line of defence... | Ama eğer insanlığın şimdiye kadar karşılaştığı en büyük düşmana karşı... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...against what I believe is the greatest enemy humanity has faced... | ...savunmanın ilk hattını ayakta tutmaktan bahsetmek istiyorsanız... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Hyperbole! | Abartı! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| See for yourself! | Kendiniz görün! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| General, I suggest we dial up old P4A 771, I believe it was. | General, yaşlı P4A 771'i ,yanılmıyorsam, çevirmeyi öneriyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| See how long the Senator lasts in that world! | Görelim bakalım Senator orada ne kadar süre sağ kalabilecek! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I have spent a career listening to doomsayers in uniform. | Tüm kariyerimi üniformalar içindeki kıyamet tellallarını dinleyerek geçirdim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Let us build our billion dollar machine to save America from barbarians at the gate! | "Bırakın, Amerika'yı kapıdaki barbarlardan korumak için milyar dolarlık makinemizi üretelim"! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Let me remind you that the Cold War is over! | Soğuk savaşın bittiğini hatırlatırım! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Let me tell you something! This time there are barbarians they're called Goa'ulds. | Size birşey söyleyeyim mi? Bu defa gerçekten barbarlar var adları da Goa'uld. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| And they really are at the gate. That one! | Ve gerçekten kapıdalar. Orada! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Then I suggest we close it. | O halde benim önerim "kapayalım gitsin". | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Senator, we believe the Goa'uld are about to launch an attack, in force, in ships. | Senator, Goa'uld'ların bir saldırıya hazırlandıklarına inanıyoruz, gemilerle . | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Then I think they'll regret taking on the United States military. | İnanıyorum ki Birleşik Devletler ordusunu karşılarına aldıklarına pişman olacaklardır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Oh, you're right. We'll just upload a computer virus into the mother ship. | Oh, haklısınız. Ana gemiye bir bilgisayar virüsü yükleriz olur biter. (Bkz : Independence Day (1996)) | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| We won't be any match for them. | Gemilerle gelirlerse onlarla asla başedemeyiz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| At their level of technology, they can wipe us out from orbit. | Teknolojileriyle, bizi yörüngeden çıkarabilirler. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I'm not convinced of that. | Bununla ikna olmadım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| They speak the truth. I'm not entirely convinced of that either. | Doğruyu söylüyorlar. Onunla da tamamen ikna olmadım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| General, why are we here? He's made up his mind. | General, neden buradayız?! O zaten kararını vermiş. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Sit down, Colonel. When I've made up my mind, you will know it. | Oturun, Albay. Kararımı verdiğimde, bunu bileceksiniz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I will ask you once more. | Son kez rica ediyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I gave the President my word I would give you a fair hearing and I intend to do that. | Başkana dürüst bir oturum olacağına söz verdim ve böyle olmasını istiyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| He held you and your team up as a shining example... | Seni ve takımını, SGC'nin yaptığı işlerin... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...of the fine work the SGC is doing. | ...parlak bir örneği olarak gösteriyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Now... do you stand by SG 1's record? | Şimdi... SG 1'in kayıtlarının arkasında mısın? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Then let's just go through it, shall we? | Öyleyse bir üstünden geçelim, tamam mı? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| On February 10th of this year, you and a team led by Major Charles Kawalsky... | Bu yılın 10 Şubat'ında, sen ve Binbaşı Charles Kawalsky tarafından yönetilen... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...went through the Stargate on a reconnaissance mission... | ...bir takım, keşif görevi için geçitten geçip... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Excuse me, Senator. | Afedersiniz, Senator. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Samuels, could I get a copy of that? | Samuels, bir kopyasını alabilir miyim? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Uh... you wrote this report, Colonel. | Uh... bu raporu siz yazdınız, Albay. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Just one little reference. | Sadece referans almak için. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Samuels. | Samuels. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| To repeat: on February 10th you and a team led by Major Charles Kawalsky... | Tekrar ediyorum: Bu yılın 10 Şubat'ında, sen ve Binbaşı Charles Kawalsky tarafından yönetilen... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...to rescue both Dr Jackson's wife and her brother... | ...Dr Jackson'ın karısını ve onun kardeşini kurtarıp... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| ...and to determine the Goauld threat. | ... Goauld tehdidini belirlemeye gittiniz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Excuse me, Senator, I'm sorry. | Afedersiniz, Senator, özür dilerim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| There should be an apostrophe after the A, before the U. It's pronounced... | A'dan önce, U'dan sonra bir kesme işareti olacak. Okunuşu... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| Goa'uld. | Goa'uld. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | |
| I assume, since you were captured and imprisoned... | Tahminimce, yakalanıp hapsedildiğinize göre... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 |