Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154588
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He won't shoot | Ateş etmeyecek. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| He doesn't want to damage his prize | Görevini tehlikeye atmak istemez. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Stand down, Captain Come and get me | Dur Yüzbaşı. Gel de beni al. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| would never understand | asla anlayamaz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I wanted a life with more than empty servitude | Boşa kölelikten daha fazlasıyla dolu bir hayat istedim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| means doing what you think is right | doğru bildiğini yapmak demektir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| You and I disagree on what makes a good sol | Sen ve ben, bizi iyi bir asker yapan şey konusunda çelişiyor... | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| clone | Klon. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| The outer shields are still down | Dış kalkanlar hala devre dışı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| The ship is still in turmoil We're home free | Gemi hala kargaşa içinde. Eve gitmek için özgürüz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| As successful a rescue as one could hope for, Viceroy | Ancak hayal edebilecek kadar başarılı bir kurtarma girişimiydi Vali. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I will be a legend for this | Bu nedenle bir efsane olacağım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I always had a good feeling about you, Captain | Daima sizin hakkınızda içimde iyi bir his vardı Yüzbaşı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Our plan went off without a hitch | Planımız bir aksilik olmadan başarıya ulaştı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| in my report to Count Dooku | senin yardımlarına da yer vereceğim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I'll tell him myself | Ona kendim anlatırım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Greetings, Viceroy | Selamlar Genel Vali. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I always had a good feeling about you, Assassin | Daima sizin hakkınızda içimde iyi bir his vardı Suikastçi. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I'm sorry that despicable wealth worm Gunray got away | Alçak değerli solucan Gunray'i elimizden kaçırdığımız için üzgünüm. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| It's okay, snips | Tamam ufaklık. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I know you did your best | Elinizden geleni yaptığınızı biliyorum. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Master, I | Üstad, ben... | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Captain Argyus | Senato muhafızı Yüzbaşı Argyus'un ihaneti. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Revealed all around us our enemies are | Ortaya çıkıyor etrafımızdaki düşmanlarımız bir bir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I'm not sure all is lost | Henüz tümüyle kaybettiğimize emin değilim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Gunray and his accomplices stole a Republic ship to make their getaway | Gunray ve beraberindekiler kaçmak için bir Cumhuriyet gemisi çaldılar. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| It could be tracked | Gemi izlenebilir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Indeed A coward Viceroy Gunray is, | Tabii ki. Bir korkak, Genel Vali Gunray, | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| but powerful allies he has | Ama sahip çok güçlü müttefiklere. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Swiftly we must move if we are to recapture him | Onu tekrar ele geçirmek istiyorsak, etmeliyiz acele. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Master Fisto's fleet was near Gunray's position | Üstad Fisto'nun filosu, Gunray'in yakınlarında konuşlanmıştı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I've already contacted him to follow the signal | Çoktan sinyali takip etmesi için onunla bağlantıya geçtim. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point | Ahsoka, seninle buluşma noktasında görüşürüz. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Yes, Master | Peki Üstad. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I guess this is good bye for now | Sanırım şimdilik vedalaşma zamanı. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| I owe you my life, Ahsoka | Hayatımı sana borçluyum Ahsoka. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Protecting a Jedi Master is the role of the Padawan | Bir Jedi Üstadını korumak Padawan'ın görevidir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| And teaching is usually the role of the Master | Eğitmek de bir Üstadın görevidir. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Master Skywalker should be proud | Üstad Skywalker gurur duyacak. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Farewell | Hoşça kal. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Thank you, Master | Sağ olun Üstad. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Commander, let's get under way | Kumandan, yola koyulalım. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Yes, General Ahead full | Emredersiniz General. Tam güç ileri. | Star Wars: The Clone Wars Cloak of Darkness-4 | 2008 | |
| Transcript from Addic7ed.com | Klon Savaşları | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Star Wars: The Clone Wars 2x20 Death Trap | 2.Sezon 20.Bölüm | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| / | Ölümcül Tuzak | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Who my father was matters less than my memory of him | Babamın kim olduğu, onunla ilgili anılarımdan önemli değil. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Calm before the storm! | Fırtına öncesi sessizlik! | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| A rare and welcome respite from endless battle | Bitmeyen savaştan biraz uzaklaşma fırsatı bulan... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| awaits Jedi Knights Anakin Skywalker and Mace Windu | ...Jedi Şövalyeleri, Anakin Skywalker ve Mace Windu... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| as they travel through deep space aboard the Jedi cruiser Endurance, | ...Jedi Kruvazörü Dayanıklı ile derin uzaya doğru yol alarak... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| preparing to rendezvous with a Republic frigate. | ...bir Cumhuriyet Fırkateyn'i ile buluşmak üzereler. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| The Jedi remain unaware of a deadly peril | Jedi'lar aralarında duran... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| lying hidden in their midst. | ...ölümcül bir tehlikenin farkında değiller. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| War does not come with a guarantee. | Savaş hiçbirşeyi garanti etmez. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| No soldier gets the promise of safety, survival or victory. | Hiçbir askerin güvenlik, hayatta kalma ve zafer garantisi yoktur. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| But men, I guarantee you this. | Fakat baylar, şunu size garanti ediyorum. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Every member of this clone youth brigade | Bu Klon Gençlik Takımının her üyesi... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| will have his moment. | ...kendi anını yaşama fırsatı bulacaktır. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| And it is that moment when you are no longer a cadet, | ...ve bir öğrenci olmadığınız o an geldiğinde... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| you are a soldier. | ..artık bir asker sayılacaksınız. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| It's the Jedi cruiser. | İşte Jedi Kruvazörü. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| You have the best training in the galaxy, | Galaksideki en iyi eğitimi almış bulunuyorsunuz. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| but no one can train you for the moment you look death in the eyes. | ...fakat ölümün gözlerine bakacağınız o anın eğitimini kimse size veremez. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| What you do then and the soldier you become, | O an geldiğinde ne yapacağınız ve asker olmanız gözönüne alınırsa... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| that is up to you. | ...bu size bağlı olacak. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Docking procedures begin shortly. | Birazdan yanaşacağız. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Until then, | O zamana kadar,... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| dismissed! | ...dağılın! | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Who's the new guy, with the long hair? | Şu uzun saçlı yeni çocuk kim? | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Some last minute replacement. | Son anda geldi. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Looks green to me. | Bana acemi gibi görünüyor. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| What outfit are you from? | Hangi gruptansın? | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| 322nd. | 322.nci. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| I heard they had that tour. | Duyduğuma göre onlar turu geçmişler. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| They did. | Geçtiler. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| I, er, I couldn't make it. | Fakat ben başaramadım. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Broken arm. A real trooper could lose an arm | Kolum kırıldı. Gerçek bir asker kolunu kaybetse de,... | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| and still report for duty. So, what are you? | ...görev raporu verir. Peki ya sen? | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Soft? What's going on here, gentlemen? | Yumuşak? Burada neler oluyor baylar? | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Just having a little fun. Oh, I've seen your kind of fun, hot shot. | Sadece biraz eğleniyoruz. Senin eğlence anlayışını bilirim Hotshot. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Stand down. | Kendine hakim ol. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Come on, Whip, the air's getting stale around here. | Gel Whip, buranın havası bozulmaya başladı. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Hey. What's your name? | Hey. Adın nedir? | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| I'm Lucky. Jax. | Ben Lucky. Ben de Jax. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Thanks. But I can handle myself. | Sağol fakat kendim başa çıkabilirim. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Yeah, sure, but a trooper's only as strong as the trooper beside him. | Evet tabii, fakat bir asker ancak yanındaki asker kadar güçlüdür. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| We're all in it together, right? Right. | Hepimiz bir bütünüz değil mi? Doğru. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| And with the training we've got, I feel ready for anything. | Aldığımız eğitimle, kendimi herşeye karşı hazır hissediyorum. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Ah, don't be nervous. | Moralinizi bozmayın. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Only thing between us and them is experience. | Onlarla aramızdaki tek fark, deneyim. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| It's not like they're Jedi. | Onlar Jedi'lara benzemez. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Morning, troops. | Günaydın asker. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Welcome aboard the Jedi cruiser, Endurance. | Jedi Kruvazörü Dayanıklı'ya hoş geldiniz. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| I am Mace Windu. | Ben Mace Windu. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| And this is Anakin Skywalker. Welcome aboard. | ve bu da... Anakin Skywalker. Hoş geldiniz. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Today you'll see how a real, working, Jedi cruiser operates. | Bugün gerçek bir Jedi Kruvazörünün nasıl idare edildiğini göreceksiniz. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| You'll have the chance to serve right alongside two Jedi Knights. | İki Jedi Şövalyesinin yanında hizmet etme fırsatına sahip olacaksınız | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| We're gonna get training! Serious? That's wicked! | Eğitim alacağız! Sahiden mi? bu harika! | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 | |
| Immediately. | Acilen. | Star Wars: The Clone Wars Death Trap-1 | 2010 |