• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and then therefore you get to go to private school, ...ve bu sayede özel okula gidebileceksin... Digging For Fire-1 2015 info-icon
"but your parents couldn't have sent you there." ..."ama senin ailen seni oraya gönderemezdi." Digging For Fire-1 2015 info-icon
And so then you're essentially alienated from your own surroundings. Ve bu yüzden aslında kendi çevrenden yabancılaştırılıyorsun. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, I mean, there's pros and cons to both. Yani bence ikisinin de artı ve eksileri var. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think the optimistic choice is sending them to public school Bence iyimser seçenek onu devlet okuluna göndermek... Digging For Fire-1 2015 info-icon
because we teach at public school. ...çünkü biz devlet okulunda öğretmeniz. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's right. That's right. Bu doğru. Bu doğru. Digging For Fire-1 2015 info-icon
If we don't believe that you can send your kids to public school. Eğer buna inanmıyorsak çocuklarımızı devlet okuluna göndermeliyiz. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Then what am I doing? That's right. What are we... Öyleyse ben ne yapıyorum? Doğru. Biz ne... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, what are we doing? Evet biz ne yapıyoruz? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, what is that lesson then? Evet o zaman sonuç ne? Digging For Fire-1 2015 info-icon
I teach there, but my kid doesn't go. Ben burada öğretiyorum ama çocuğum devlet okuluna gitmiyor. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Very cynical. Yes. Bu çok ironik bir durum. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm very cynical. Ben ironiyi severim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Mind you, I teach gym. Aslında, ben beden eğitimi öğretmeniyim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
We would start constructing the fire when there was still light. Hala ışık varken ateşi yakmaya başlamalıydık. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's right. So we, you know, Haklısın. Bu yüzden biz... Digging For Fire-1 2015 info-icon
we could do it right, the tepee. ...bunu yapabiliriz, Kızıldereli çadırını. Digging For Fire-1 2015 info-icon
No, I'm good, thanks. Hayır, ben iyiyim, teşekkürler. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Here you go, Paul. Al bakalım, Paul. Digging For Fire-1 2015 info-icon
When we told her, you know... Ona söylediği zaman, bilirsiniz... Digging For Fire-1 2015 info-icon
So we were with the cat and it's like, "We don't believe in anything." Biz kediyle beraberdik ve sanki şöyleydi, "Hiç bir şeye inanmıyoruz." Digging For Fire-1 2015 info-icon
We don't believe you're going to cat heaven." 'Senin kedi cennetine gideceğine inanmıyoruz." Digging For Fire-1 2015 info-icon
So it's like we're just telling her, like, "We appreciate that you were alive." Yani sadece ona söylüyorduk, sanki, "Hayatta olduğun için minnettarız." Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, jeez. Like it's just so... It's devastating. Sadece öyleydi... Bu çok harap ediciydi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You know what, though, having someone come over and put the cat out of its misery, Gerçi bilirsiniz, birisinin gidip de bir kedinin ıstırabına son vermesi... Digging For Fire-1 2015 info-icon
way better than taking an animal in. ...hayvanı aldatmasından çok daha iyi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
'Cause the last thing they'll remember is all this panic and fear in the car. Çünkü son hatırlayacağı şey arabadaki tüm o panik ve korku olacak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You shouldn't take them in. No. Onları aldatmamalısın. Hayır. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think you have to put them down at the house. Bence onları evde öldürmelisin. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think it's funny 'cause it's just like... Bence bu komik çünkü... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Cremation versus burial is such a no brainer when I think about it. Düşünüyorum da cesedi yakmak yerine gömmek çok mantıksız. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's like crem... Everyone should be cremated. Herkes yakılmalı bence. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Why is it a no brainer? Neden mantıksız? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Because there's too many people on the earth, there's no space. Çünkü dünyada çok fazla insan var ve yeteri kadar boş alan yok. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, you mean practically? Yeah. Uygulama olarak diyorsun? Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
So no one got it. All right. Yani kimse yakalayamadı. Pekala. Digging For Fire-1 2015 info-icon
150! 150! Digging For Fire-1 2015 info-icon
That was a nice toss, though. Bu arada iyi fırlattın. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, yeah, thanks. Evet teşekkürler. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Okay. Perfect. Tamam. Harika. Digging For Fire-1 2015 info-icon
350 to 280 to 120. One hundred! 350, sen 280, sen 120. Yüz! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Sorry, um... Üzgünüm... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Did I get the wrong house? I'm looking for a Tim guy. Yanlış eve mi geldim? Ben Tim'e bakmıştım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, yeah, Tim's in the kitchen. Evet, Tim mutfakta. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Hey, man! Merhaba adamım! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Look at this guy! Şu haline bir bak! Digging For Fire-1 2015 info-icon
What's up, homie? Yes, man! Naber, dostum? Evet, adamım! Digging For Fire-1 2015 info-icon
You made it. Look at this guy. Gelmişsin. Şu adama bir bak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Look at this beautiful face. Şu güzel surata bir bak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
And the fucking bod! Ve lanet olası organlara! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Hey, man. I'm so glad you came, man. Merhaba, adamım. Gelmene çok sevindim, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Good, I'm so glad to be here, I miss you. Güzel burada olduğuma memnunum. Seni özledim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
What are you guys doing, dick sucking cock fest over here? Siz beyler neler yapıyorsunuz, toplanmışsınız burada adam adama? Digging For Fire-1 2015 info-icon
What's happening? No. Hey, let's get a beer. Neler oluyor? Hayır. Hadi birer bira alalım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
What's going on? You fucking made it, man! Neler yapıyorsun? Başardın, adamım! Digging For Fire-1 2015 info-icon
The Weight Watchers points just on the hamburger bun is like 12 13 points. Rejim yapanlar sadece hamburger ekmeğine 12 13 puan veriyorlar. Digging For Fire-1 2015 info-icon
No hamburger. Hamburger olmadan. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Ray, you want one of these? Ray, bunlardan ister misin? Digging For Fire-1 2015 info-icon
So they were literally I'd say about three feet apart from each other. Yani söylemem gerekirse birbirlerinden birer metre uzaklıkta buldum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Any more people coming to the... Başka gelecek olan varsa... Digging For Fire-1 2015 info-icon
I found this, which I don't know what that is. Bunu buldum ama ne olduğunu bilmiyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
And then I found that, man. Ve sonra bunu buldum, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Grab it. Yeah. Alsana. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That was in the... That was in the... Yeah. Bu şeyde miydi... Evet bu şeydeydi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I mean, that was probably a foot and a half in the ground and that's on the hill, but check it out. Yani, muhtemelen yerin yarım metre altında ve arka bahçenin oradaydı ama kontrol ettim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I mean, the land is crazy. Yani bu arazi çok acayip. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's beautiful, look at that. That's pretty awesome, man. Çok güzel şuna baksana. Bu harika, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Tim, you want a peanut butter and boysenberry sandwich? Tim, fıstık ezmeli ve böğürtlenli sandviç ister misin? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Well, what do we... Let's go down there and let's dig this shit up. Neden biz... Hadi oraya gidelim ve orayı kazalım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I did. Well, I got this out there, Kazdım. O yüzden bunları buldum... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Well, let's keep digging. Kazmaya devam edelim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Why don't we keep digging? Yeah. Neden kazmaya devam etmiyoruz? Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think we're gonna just sort of hang here. Ben sadece burada takılacağımızı düşünüyordum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm in. Yeah. Ben varım. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Let's do this. Hadi bunu yapalım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Let's hold it down. You guys, let's hang here... Hadi ama. Beyler buraya takılmaya... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Come on. Let's go. Hadi. Hadi gidelim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Okay, that's you. Tamam, bu da senin. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Come on, it's gonna be fun. Hadi, eğlenceli olacak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
What are you doing? Watch your steps right here, guys. Ne yapıyorsun? Beyler burada adımlarınıza dikkat edin. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's it, down there. İşte şurada aşağıda. Digging For Fire-1 2015 info-icon
So this is where I found the bone, guys. Beyler işte kemiği bulduğum yer burası. Digging For Fire-1 2015 info-icon
And then right here I dug a little bit deeper, if you see that hole, Ve sonra burasını daha derin kazdım, eğer deliği görüyorsanız... Digging For Fire-1 2015 info-icon
this is where the gun was. ...burası da silahı bulduğum yerdi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
So, Adam, you wanna jump up there? You mind taking the lead? Adam, girmek ister misin? Önden gitsen olur mu? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Paul, you wanna get in there? Yeah, awesome. Paul, oraya inmek ister misin? Evet, harika. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Actually, leave that light. Aslında feneri bırak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, and then if we just get in here... Evet ve buraya inersek... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Ray, you wanna... You and me can work this. Yeah. Ray, sen şey... Sen ve burada çalışabiliriz. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Uh, and Phil, just, you know, I mean, like, whatever you want, buddy. Ve Phil sadece bilirsin, adamım ne istersen onu yap. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You can't just dig up someone's yard. I think it's illegal. Öylece birisinin arazisini kazamazsınız. Bence bu yasadışı. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Dudes, a license plate. Nevada. 5752673. Beyler, bir araç plakası. Nevada. 5752673. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Wow. That's like, wow! Vay anasını. Harbiden, vay anasını! Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's just gar... There's garbage in the ground. Sadece bir çöp... Toprakta çöpler vardır. Digging For Fire-1 2015 info-icon
If you dig far enough you'll find a landfill. Yeterince derin kazarsanız çöp deposu bile bulabilirsiniz. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Stop, Phil. Stop, man. This is really fucking exciting. Yeter, Phil. Yeter, adamım. Bu çok eğlenceli olacak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's a great find, dude. Thanks, man. Bunu iyi buldun, ahbap. Sağ ol, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think this is a good area. Bence burası güzel. Digging For Fire-1 2015 info-icon
So that was right here? Yeah, let's stick around here then. Yani burada mıydı? Evet, o zaman buraları kazalım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15432
  • 15433
  • 15434
  • 15435
  • 15436
  • 15437
  • 15438
  • 15439
  • 15440
  • 15441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim