Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15437
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and then therefore you get to go to private school, | ...ve bu sayede özel okula gidebileceksin... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
"but your parents couldn't have sent you there." | ..."ama senin ailen seni oraya gönderemezdi." | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
And so then you're essentially alienated from your own surroundings. | Ve bu yüzden aslında kendi çevrenden yabancılaştırılıyorsun. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I mean, there's pros and cons to both. | Yani bence ikisinin de artı ve eksileri var. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I think the optimistic choice is sending them to public school | Bence iyimser seçenek onu devlet okuluna göndermek... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
because we teach at public school. | ...çünkü biz devlet okulunda öğretmeniz. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That's right. That's right. | Bu doğru. Bu doğru. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
If we don't believe that you can send your kids to public school. | Eğer buna inanmıyorsak çocuklarımızı devlet okuluna göndermeliyiz. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Then what am I doing? That's right. What are we... | Öyleyse ben ne yapıyorum? Doğru. Biz ne... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, what are we doing? | Evet biz ne yapıyoruz? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, what is that lesson then? | Evet o zaman sonuç ne? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I teach there, but my kid doesn't go. | Ben burada öğretiyorum ama çocuğum devlet okuluna gitmiyor. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Very cynical. Yes. | Bu çok ironik bir durum. Evet. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I'm very cynical. | Ben ironiyi severim. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Mind you, I teach gym. | Aslında, ben beden eğitimi öğretmeniyim. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
We would start constructing the fire when there was still light. | Hala ışık varken ateşi yakmaya başlamalıydık. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That's right. So we, you know, | Haklısın. Bu yüzden biz... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
we could do it right, the tepee. | ...bunu yapabiliriz, Kızıldereli çadırını. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
No, I'm good, thanks. | Hayır, ben iyiyim, teşekkürler. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Here you go, Paul. | Al bakalım, Paul. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
When we told her, you know... | Ona söylediği zaman, bilirsiniz... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So we were with the cat and it's like, "We don't believe in anything." | Biz kediyle beraberdik ve sanki şöyleydi, "Hiç bir şeye inanmıyoruz." | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
We don't believe you're going to cat heaven." | 'Senin kedi cennetine gideceğine inanmıyoruz." | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So it's like we're just telling her, like, "We appreciate that you were alive." | Yani sadece ona söylüyorduk, sanki, "Hayatta olduğun için minnettarız." | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Oh, jeez. Like it's just so... It's devastating. | Sadece öyleydi... Bu çok harap ediciydi. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
You know what, though, having someone come over and put the cat out of its misery, | Gerçi bilirsiniz, birisinin gidip de bir kedinin ıstırabına son vermesi... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
way better than taking an animal in. | ...hayvanı aldatmasından çok daha iyi. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
'Cause the last thing they'll remember is all this panic and fear in the car. | Çünkü son hatırlayacağı şey arabadaki tüm o panik ve korku olacak. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
You shouldn't take them in. No. | Onları aldatmamalısın. Hayır. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I think you have to put them down at the house. | Bence onları evde öldürmelisin. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I think it's funny 'cause it's just like... | Bence bu komik çünkü... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Cremation versus burial is such a no brainer when I think about it. | Düşünüyorum da cesedi yakmak yerine gömmek çok mantıksız. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
It's like crem... Everyone should be cremated. | Herkes yakılmalı bence. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Why is it a no brainer? | Neden mantıksız? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Because there's too many people on the earth, there's no space. | Çünkü dünyada çok fazla insan var ve yeteri kadar boş alan yok. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Oh, you mean practically? Yeah. | Uygulama olarak diyorsun? Evet. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So no one got it. All right. | Yani kimse yakalayamadı. Pekala. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
150! | 150! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That was a nice toss, though. | Bu arada iyi fırlattın. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Oh, yeah, thanks. | Evet teşekkürler. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Perfect. | Tamam. Harika. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
350 to 280 to 120. One hundred! | 350, sen 280, sen 120. Yüz! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Sorry, um... | Üzgünüm... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Did I get the wrong house? I'm looking for a Tim guy. | Yanlış eve mi geldim? Ben Tim'e bakmıştım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Oh, yeah, Tim's in the kitchen. | Evet, Tim mutfakta. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Hey, man! | Merhaba adamım! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Look at this guy! | Şu haline bir bak! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
What's up, homie? Yes, man! | Naber, dostum? Evet, adamım! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
You made it. Look at this guy. | Gelmişsin. Şu adama bir bak. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Look at this beautiful face. | Şu güzel surata bir bak. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
And the fucking bod! | Ve lanet olası organlara! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Hey, man. I'm so glad you came, man. | Merhaba, adamım. Gelmene çok sevindim, adamım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Good, I'm so glad to be here, I miss you. | Güzel burada olduğuma memnunum. Seni özledim. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
What are you guys doing, dick sucking cock fest over here? | Siz beyler neler yapıyorsunuz, toplanmışsınız burada adam adama? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
What's happening? No. Hey, let's get a beer. | Neler oluyor? Hayır. Hadi birer bira alalım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
What's going on? You fucking made it, man! | Neler yapıyorsun? Başardın, adamım! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
The Weight Watchers points just on the hamburger bun is like 12 13 points. | Rejim yapanlar sadece hamburger ekmeğine 12 13 puan veriyorlar. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
No hamburger. | Hamburger olmadan. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Ray, you want one of these? | Ray, bunlardan ister misin? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So they were literally I'd say about three feet apart from each other. | Yani söylemem gerekirse birbirlerinden birer metre uzaklıkta buldum. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Any more people coming to the... | Başka gelecek olan varsa... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I found this, which I don't know what that is. | Bunu buldum ama ne olduğunu bilmiyorum. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
And then I found that, man. | Ve sonra bunu buldum, adamım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Grab it. Yeah. | Alsana. Evet. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That was in the... That was in the... Yeah. | Bu şeyde miydi... Evet bu şeydeydi. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I mean, that was probably a foot and a half in the ground and that's on the hill, but check it out. | Yani, muhtemelen yerin yarım metre altında ve arka bahçenin oradaydı ama kontrol ettim. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I mean, the land is crazy. | Yani bu arazi çok acayip. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That's beautiful, look at that. That's pretty awesome, man. | Çok güzel şuna baksana. Bu harika, adamım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Tim, you want a peanut butter and boysenberry sandwich? | Tim, fıstık ezmeli ve böğürtlenli sandviç ister misin? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Well, what do we... Let's go down there and let's dig this shit up. | Neden biz... Hadi oraya gidelim ve orayı kazalım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I did. Well, I got this out there, | Kazdım. O yüzden bunları buldum... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Well, let's keep digging. | Kazmaya devam edelim. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Why don't we keep digging? Yeah. | Neden kazmaya devam etmiyoruz? Evet. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I think we're gonna just sort of hang here. | Ben sadece burada takılacağımızı düşünüyordum. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I'm in. Yeah. | Ben varım. Evet. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Let's do this. | Hadi bunu yapalım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Let's hold it down. You guys, let's hang here... | Hadi ama. Beyler buraya takılmaya... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Come on. Let's go. | Hadi. Hadi gidelim. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Okay, that's you. | Tamam, bu da senin. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Come on, it's gonna be fun. | Hadi, eğlenceli olacak. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing? Watch your steps right here, guys. | Ne yapıyorsun? Beyler burada adımlarınıza dikkat edin. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That's it, down there. | İşte şurada aşağıda. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So this is where I found the bone, guys. | Beyler işte kemiği bulduğum yer burası. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
And then right here I dug a little bit deeper, if you see that hole, | Ve sonra burasını daha derin kazdım, eğer deliği görüyorsanız... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
this is where the gun was. | ...burası da silahı bulduğum yerdi. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So, Adam, you wanna jump up there? You mind taking the lead? | Adam, girmek ister misin? Önden gitsen olur mu? | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Paul, you wanna get in there? Yeah, awesome. | Paul, oraya inmek ister misin? Evet, harika. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Actually, leave that light. | Aslında feneri bırak. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, and then if we just get in here... | Evet ve buraya inersek... | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Ray, you wanna... You and me can work this. Yeah. | Ray, sen şey... Sen ve burada çalışabiliriz. Evet. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Uh, and Phil, just, you know, I mean, like, whatever you want, buddy. | Ve Phil sadece bilirsin, adamım ne istersen onu yap. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
You can't just dig up someone's yard. I think it's illegal. | Öylece birisinin arazisini kazamazsınız. Bence bu yasadışı. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Dudes, a license plate. Nevada. 5752673. | Beyler, bir araç plakası. Nevada. 5752673. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Wow. That's like, wow! | Vay anasını. Harbiden, vay anasını! | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
It's just gar... There's garbage in the ground. | Sadece bir çöp... Toprakta çöpler vardır. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
If you dig far enough you'll find a landfill. | Yeterince derin kazarsanız çöp deposu bile bulabilirsiniz. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
Stop, Phil. Stop, man. This is really fucking exciting. | Yeter, Phil. Yeter, adamım. Bu çok eğlenceli olacak. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
That's a great find, dude. Thanks, man. | Bunu iyi buldun, ahbap. Sağ ol, adamım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
I think this is a good area. | Bence burası güzel. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |
So that was right here? Yeah, let's stick around here then. | Yani burada mıydı? Evet, o zaman buraları kazalım. | Digging For Fire-1 | 2015 | ![]() |