• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15421

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mishnah veya Talmud ile alâkası yoktu. Mishnah veya Talmud ile alâkası yoktu. Dig-1 2015 info-icon
Ona sordum ama... O adam bizden değil. Ona sordum ama... O adam bizden değil. Dig-1 2015 info-icon
Çok tehlikeli biri. Çok tehlikeli biri. Dig-1 2015 info-icon
O bir Esseni. O bir Esseni. Dig-1 2015 info-icon
Seni ve ineği durdurmaya çalışıyor. Seni ve ineği durdurmaya çalışıyor. Dig-1 2015 info-icon
Ki bu Mesih'in dönüşünü engeller. Şuan nerede? Ki bu Mesih'in dönüşünü engeller. Şuan nerede? Dig-1 2015 info-icon
Uyuyor, sanırım. Kaçtım. Uyuyor, sanırım. Kaçtım. Dig-1 2015 info-icon
Eve geri gitmen gerekiyor. Eve geri gitmen gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
Mutfağa git. En büyük, keskin bıçağı kap. Mutfağa git. En büyük, keskin bıçağı kap. Dig-1 2015 info-icon
Dinliyor musun? Evet. Dinliyor musun? Evet. Dig-1 2015 info-icon
Bıçağı al... Bıçağı al... Dig-1 2015 info-icon
...tam kalbine sapla. ...tam kalbine sapla. Dig-1 2015 info-icon
Bunun ne kadar önemli olduğunu anla, Avram. Bunun ne kadar önemli olduğunu anla, Avram. Dig-1 2015 info-icon
İşi bitirdiğinde beni ara. İşi bitirdiğinde beni ara. Dig-1 2015 info-icon
Ağırlığını üstüne ver. Ağırlığını üstüne ver. Dig-1 2015 info-icon
Gerisini yer çekimi halleder. Gerisini yer çekimi halleder. Dig-1 2015 info-icon
Belki gözyaşların dökülen onca kan için bir tövbe olur. Belki gözyaşların dökülen onca kan için bir tövbe olur. Dig-1 2015 info-icon
Masumların kanı için. Masumların kanı için. Dig-1 2015 info-icon
Ama bende masumum... Öyle mi? Ama bende masumum... Öyle mi? Dig-1 2015 info-icon
Dur. Dur. Dig-1 2015 info-icon
Burada olacak. Burada olacak. Dig-1 2015 info-icon
Cattle için. Cattle için. Dig-1 2015 info-icon
Lütfen beni affet. Lütfen beni affet. Dig-1 2015 info-icon
Tanrı İbrahim'e itaat etmeyi öğrenmesi için... Tanrı İbrahim'e itaat etmeyi öğrenmesi için... Dig-1 2015 info-icon
...İshak'ı kurban etme emrini verdi. ...İshak'ı kurban etme emrini verdi. Dig-1 2015 info-icon
Ama sonra sevgiyi öğretmek için ellerini bağladı. Ama sonra sevgiyi öğretmek için ellerini bağladı. Dig-1 2015 info-icon
I'm relieving you of your position. Seni bu işten alıyorum. Seni bu işten alıyorum. Dig-1 2015 info-icon
You're going home. Lynn. Eve gidiyorsun. Lynn. Eve gidiyorsun. Lynn. Dig-1 2015 info-icon
Your flight leaves in three hours. Uçağın üç saat içinde kalkıyor. Şoförün otele gidip eşyalarını toplaman... Uçağın üç saat içinde kalkıyor. Şoförün otele gidip eşyalarını toplaman... Dig-1 2015 info-icon
This is bigger than you and me. Bu bizden daha büyük bir şey. Emma Wilson cinayetinden daha büyük. Bu bizden daha büyük bir şey. Emma Wilson cinayetinden daha büyük. Dig-1 2015 info-icon
that can throw the whole region into chaos. ...kaosa sürükleyecek bir şeyler planlıyor. Belki de tüm dünyayı. ...kaosa sürükleyecek bir şeyler planlıyor. Belki de tüm dünyayı. Dig-1 2015 info-icon
I need your badge and gun. Rozetin ve silahın lütfen. Rozetin ve silahın lütfen. Dig-1 2015 info-icon
Give me a second. Bir saniye lütfen. Bir saniye lütfen. Dig-1 2015 info-icon
Look, I'm sorry about the phone call. Telefon olayı için üzgünüm. Şu okul şeyi. Telefon olayı için üzgünüm. Şu okul şeyi. Dig-1 2015 info-icon
I'm more pissed about you leaving, Giddy'e matematik sözü verdikten sonra, gidiyor olmana daha çok sinirlendim. Giddy'e matematik sözü verdikten sonra, gidiyor olmana daha çok sinirlendim. Dig-1 2015 info-icon
If he fails his test, it's on you. Eğer sınavı geçemezse, bu senin suçun. Eğer sınavı geçemezse, bu senin suçun. Dig-1 2015 info-icon
Here. Al. Bu nedir. Al. Bu nedir. Dig-1 2015 info-icon
It's your case. Bu senin davan. Birkaç gün içinde... Bu senin davan. Birkaç gün içinde... Dig-1 2015 info-icon
your suspected killer in there ...senin şu şüpheli katilin kendi hücresinde ölü buluncak. ...senin şu şüpheli katilin kendi hücresinde ölü buluncak. Dig-1 2015 info-icon
They'll tell you he killed himself Sana tıpkı Yussef Khalid gibi kendini... Sana tıpkı Yussef Khalid gibi kendini... Dig-1 2015 info-icon
like Yussef Khalid, and the case will be closed. ...öldürdüğünü söyleyecekler ve dava kapanacak. ...öldürdüğünü söyleyecekler ve dava kapanacak. Dig-1 2015 info-icon
The real answer lies in whatever this key fits. Gerçek cevaplar bu anahtarın uyduğu kapının ardında yatıyor. Gerçek cevaplar bu anahtarın uyduğu kapının ardında yatıyor. Dig-1 2015 info-icon
Just take it. Sadece al şunu. Sadece al şunu. Dig-1 2015 info-icon
See you later, partner. Görüşürüz ortak. Görüşürüz ortak. Dig-1 2015 info-icon
as fast as you can away from here. ...koşup buradan kaçmanı istiyorum. ...koşup buradan kaçmanı istiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Go find someone you think you can trust. Güvenebileceğini düşündüğün birini bul. Seni polise götürmelerini söyle. Güvenebileceğini düşündüğün birini bul. Seni polise götürmelerini söyle. Dig-1 2015 info-icon
Why don't you scoot down a little bit. Okay? Başını biraz aşağıda tut. Tamam mı? Başını biraz aşağıda tut. Tamam mı? Dig-1 2015 info-icon
Can I help you? Yardım edebilir miyim? Bir suçu ihbar etmeye geldim. Yardım edebilir miyim? Bir suçu ihbar etmeye geldim. Dig-1 2015 info-icon
Have a seat over there. I'll call an agent. Şuraya oturun. Ben bir ajan çağırıyorum. Şuraya oturun. Ben bir ajan çağırıyorum. Dig-1 2015 info-icon
Is there someone named Debbie here? Burada Debbie diye biri var mı? Debbie sen misin? Burada Debbie diye biri var mı? Debbie sen misin? Dig-1 2015 info-icon
For you. Sana. Sana. Dig-1 2015 info-icon
Hello? Alo? Çocuk nerede? Alo? Çocuk nerede? Dig-1 2015 info-icon
He's safe. Güvende. Benimle birlikte. Güvende. Benimle birlikte. Dig-1 2015 info-icon
I don't see him with you. Onu seninle göremiyorum. Onu seninle göremiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Listen, you don't scare me. Dinle, beni korkutamazsınız. Her şeyi anlatacağım. Her şeyi. Dinle, beni korkutamazsınız. Her şeyi anlatacağım. Her şeyi. Dig-1 2015 info-icon
No, actually, you're not. Hayır, anlatmayacaksın. Tek bir kelime etmeyeceksin. Hayır, anlatmayacaksın. Tek bir kelime etmeyeceksin. Dig-1 2015 info-icon
In fact, you're going to walk out of the building right now. Aslında, şuan binadan çıkıyorsun. Aslında, şuan binadan çıkıyorsun. Dig-1 2015 info-icon
What if I don't? We'll kill Charlie. Ya çıkmazsam? Charli'yi öldürürüz. Ya çıkmazsam? Charli'yi öldürürüz. Dig-1 2015 info-icon
In 30 seconds, the elevator door across the lobby will open, Otuz saniye sonra lobinin karşısındaki asansörün kapısı açılacak... Otuz saniye sonra lobinin karşısındaki asansörün kapısı açılacak... Dig-1 2015 info-icon
and the agent you called will come looking for you. ...ve çağırdıkları ajan seni arayacak. ...ve çağırdıkları ajan seni arayacak. Dig-1 2015 info-icon
If you're still there when that happens, Charlie is dead. Bu olurken orada olursan, Charlie ölür. Şimdi 15 saniyen kaldı. Bu olurken orada olursan, Charlie ölür. Şimdi 15 saniyen kaldı. Dig-1 2015 info-icon
Make up your mind. Aklını başına al. Aklını başına al. Dig-1 2015 info-icon
Hayır, hayır. Hayır, hayır. Dig-1 2015 info-icon
Bu olmadı. Bu olmadı. Dig-1 2015 info-icon
Buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. Dig-1 2015 info-icon
Kızıl! Kızıl! Dig-1 2015 info-icon
Just you. The rest can stay out here. Sadece sen. Gerisi dışarıda bekleyebilir. Dig-1 2015 info-icon
Margrove, you know I hate dust. Margrove, tozdan nefret ettiğimi biliyorsun. Dig-1 2015 info-icon
You won't believe what you're about to see. Göreceğiniz şeye inanmayacaksınız. Elinizi verin. Dig-1 2015 info-icon
Nobody's been in here for 2,500 years. 2. 500 yıldır kimse buraya gelmedi. Dig-1 2015 info-icon
Is that Arabic? Arapça mı? Dig-1 2015 info-icon
We're directly under the Dome of the Rock. Şuan tam olarak Kaya Kubbe'nin altındayız. Dig-1 2015 info-icon
Right below the Foundation Stone. Temel Taşı'nın tam altında. Ruhlar Kuyusu'na hoş geldiniz. Dig-1 2015 info-icon
You boys planning on packing my underwear for me? İç çamaşırlarımı mı toplamayı düşünüyorsunuz? Dig-1 2015 info-icon
Fine. But don't take too long. İyi. Ama çok uzun sürmesin. Uçak dokuzda kalkıyor. Dig-1 2015 info-icon
Please... Lütfen... Yardımına ihtiyacım var. Dig-1 2015 info-icon
Previously on Dig... I think we found the killer. Dig'de daha önce... Sanırım katili bulduk. Dig-1 2015 info-icon
That's not the guy. We're following the wrong lead. Bu adamımız değil. Yanlış ipucunu takip ediyoruz. Dig-1 2015 info-icon
You ever hear of the Order of Moriah? Hiç Moriah Tarikat'ını duydun mu? Gizli bir örgütmüş. Dig-1 2015 info-icon
The symbol was in Emma's journal. Emma'nın günlüğündeki sembol. Dig-1 2015 info-icon
Also showed up in a missing person's file from Jerusalem. Jerusalem'da kaybolan birinde de ayınısından çıktı. Dig-1 2015 info-icon
American kid, 21 years old. Gregory Donaldson. Amerikalı bir çocuk. 21 yaşında. Gregory Donaldson. Dig-1 2015 info-icon
He carved the symbol on his chest. Göğsüne o sembolü kazımış. Dig-1 2015 info-icon
I don't know what it is, or where it opens, 1 Bunun ne olduğunu ya da nereyi açtığını bilmiyorum... Dig-1 2015 info-icon
but I know Greg wouldn't have wanted them to have it. ...ama Greg'in bunu bulmalarını istemeyeceğini biliyorum. 1 Dig-1 2015 info-icon
What's that? It's your case. Bu nedir? Senin davan. Dig-1 2015 info-icon
Your suspected killer in there Senin şu şüpheli katilin kendi hücresinde ölü bulunacak. Dig-1 2015 info-icon
O adam bizden biri değil. Çok tehlikeli biri. O bir Esseni. Dig-1 2015 info-icon
To protect you. Seni korumak için. Josh'ı geri istiyorum. Dig-1 2015 info-icon
I'm gonna report everything. Her şeyi ihbar edeceğim. Charlie'yi öldürürüz. Dig-1 2015 info-icon
This is bigger than you and me. Bu bizden daha büyük bir şey. Dig-1 2015 info-icon
I'm relieving you of your position. Seni bu işten alıyorum. Dig-1 2015 info-icon
Your flight leaves in three hours. Uçağın üç saat içerisinde kalkıyor. Şoförün otele gidip eşyalarını toplaman... Dig-1 2015 info-icon
Agent Connelly! Ajan Connelly! Dig-1 2015 info-icon
Ne yapıyor? Uyuyor. Dig-1 2015 info-icon
Onu intahar gözetiminde tut. Onun için izin gerekmiyor mu? Dig-1 2015 info-icon
Beni duydun mu? Onu intahar gözetiminde tut dedim. Dig-1 2015 info-icon
It's Debbie. Ben Debbie. Dig-1 2015 info-icon
Who did you just call? Az önce kimi aradın? Papaz Billingham. Dig-1 2015 info-icon
He's agreed to release Charlie. Charlie'yi geri vermeyi kabul etti. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15416
  • 15417
  • 15418
  • 15419
  • 15420
  • 15421
  • 15422
  • 15423
  • 15424
  • 15425
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim