• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15418

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I may lack morals, gentlemen, Ahlak yoksunu, beyfendi biri olmayabilirim ama katil değilim. Dig-1 2015 info-icon
There's dirt on these hands, in more ways than one, Bu eller bir sürü yolsuzluk ve kire bulaştı ama kan arıyorsanız, boşa bakıyorsunuz. Dig-1 2015 info-icon
I wanted to give you going away gift. Sana yol hediyesi vermek istiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Avram, I don't bite. Avram ısırmam. Biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Just that. Buymuş. Dig-1 2015 info-icon
Your ride is almost here. Aracın birazdan burada olur. Dig-1 2015 info-icon
I wake you? Uyandırdım mı? Bir önemi var mı? Dig-1 2015 info-icon
Can I come in? Gelebilir miyim? Dig-1 2015 info-icon
You okay? I'm... great. İyi misin? Muhteşemim. Dig-1 2015 info-icon
I need a warrant to search the Jerusalem Heritage Center, Sana bahsettiğim şu Jerusalem Miras Merkezi için... Dig-1 2015 info-icon
the place I told you about. ...arama emrine ihtiyacım var. Dig-1 2015 info-icon
I'm pretty sure they're linked with Yussef Khalid Yussef Khalid'in Vicki'nin öldürülmesiyle ile ilgili bir bağlantısı olduğuna eminim. Dig-1 2015 info-icon
Emma. Emma'nın. Dig-1 2015 info-icon
Got Emma killed. Emma'nın öldürülmesi. Senin içim bir fark yok, değil mi? Dig-1 2015 info-icon
I know what you're thinking... Ne düşündüğünü biliyorum... Dig-1 2015 info-icon
I don't think you know what I'm thinking at all. Ne düşündüğümü bildiğini hiç sanmıyorum. Dig-1 2015 info-icon
Sitting in a hospital bed, Bir hastahane yatağında oturup... Dig-1 2015 info-icon
wondering if you're gonna show up... ...gelecek mi diye beklemek için kâbul etmedim bu işi. Dig-1 2015 info-icon
Lynn... Lynn... Dig-1 2015 info-icon
You thought about coming by. Gelmeyi düşündün. Düşünmüş olmak da sayılır. Dig-1 2015 info-icon
Maybe. I don't know. Belki. Bilmiyorum. Bildiğini ikimiz de biliyoruz. Dig-1 2015 info-icon
We're both to blame for this... İkimizde suçluyuz, bu yaşadığımız her neyse. İlişki diyemeyeceğim. Dig-1 2015 info-icon
It's too romantic, but whatever it... Bu çok romantik olur, ama her neyse... Dig-1 2015 info-icon
this is never should have gone past the hotel lobby. ...asla otel odasında olmamalıydı. Dig-1 2015 info-icon
What about, uh, Nadav? How's he doing? Nadav'dan haber var mı? Nasıl durumu? Dig-1 2015 info-icon
He died in surgery. Ameliyatta öldü. Bir saat önce aradılar. Dig-1 2015 info-icon
Look, have a good night, okay? İyi geceler tamam mı? Dig-1 2015 info-icon
You found it. Sonunda buldun. Dig-1 2015 info-icon
Your sense of entitlement intact, I hope? Umarım olayın tamamem bilincindesindir? Dig-1 2015 info-icon
Avram. Avram. Dig-1 2015 info-icon
What can I say? Ne söyleyebilirim? Dig-1 2015 info-icon
Next year, in Jerusalem. Seneye, Jerusalem'de görüşürüz. Dig-1 2015 info-icon
Let this be the last year Bırakalım da bunu bir daha söylemek zorunda kalacağımız son yıl olsun. Dig-1 2015 info-icon
my part is done. ...benim işim bitti. Dig-1 2015 info-icon
There is one more job, Yussef. Bir iş daha var Yussef. Dig-1 2015 info-icon
How easily we can lose sight of... Tapınağı ne için tekrar... Dig-1 2015 info-icon
why we strive to rebuild the temper: ...inşa etmeyi istediğimizi ne kadar kolay unutuyoruz; Dig-1 2015 info-icon
to honor God Tanrının onuru ve... Dig-1 2015 info-icon
and make atonement ...hatalarımızın telafilerine kurban vermek için. Dig-1 2015 info-icon
The manhunt you have caused Adamların peşine düşmesi onca sıkı çalışmadan sonra... Dig-1 2015 info-icon
to achieve. ...risk teşkil ediyor. Dig-1 2015 info-icon
I want Josh back. Josh'ı geri istiyorum. Dig-1 2015 info-icon
By this time tomorrow. Yarına kadar. Dig-1 2015 info-icon
The other two? Diğer ikisini? Dig-1 2015 info-icon
Any liabilities are to be... Debbie ve sevgilisini yok etmek için elinizden geleni yapın. Dig-1 2015 info-icon
Anyone who has laid eyes on that boy. O çocuğa göz koyan herkes için. Dig-1 2015 info-icon
Previously, on Dig... Don't touch her! Dig'de daha önce... Ona dokunmayın! Dig'de daha önce... Ona dokunmayın! Dig-1 2015 info-icon
This Yussef Khalid, he took some kind of stone? Yussef Khalid bir çeşit taş almış, sanırım? Yussef Khalid bir çeşit taş almış, sanırım? Dig-1 2015 info-icon
Any idea what that's about? Ne olduğu hakkında bir fikrimiz var mı? Hayır. Ne olduğu hakkında bir fikrimiz var mı? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
Any liabilities are to be eliminated. Onları yok etmek için elinizden geleni yapın. Onları yok etmek için elinizden geleni yapın. Dig-1 2015 info-icon
This affair never should have gone past the hotel lobby. Bu ilişki otel odasından ileri gitmemeliydi. Bu ilişki otel odasından ileri gitmemeliydi. Dig-1 2015 info-icon
Did I have an affair with Emma Wilson? 1 Emma Wilson ile bir ilişkim var mıydı? Evet vardı. Emma Wilson ile bir ilişkim var mıydı? Evet vardı. Dig-1 2015 info-icon
Did I kill her? No. Onu öldürmek mi? Hayır. Onu öldürmek mi? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
This is tunnel seven... we got too close to the Temple Mount. Burası 7.'nci tünel... Tapınak Dağına çok yakınız. 1 Burası 7.'nci tünel... Tapınak Dağına çok yakınız. 1 Dig-1 2015 info-icon
No one's allowed to dig near there. Kimsenin burada kazma izni yok. Kimsenin burada kazma izni yok. Dig-1 2015 info-icon
There is no greater assurance of life than sacrificial death. Bu işte kendi hayatını feda etmekten daha büyük bir teminat olamaz. Bu işte kendi hayatını feda etmekten daha büyük bir teminat olamaz. Dig-1 2015 info-icon
Ceketinde bir pasaport bulduk. Ceketinde bir pasaport bulduk. Dig-1 2015 info-icon
Adamın adı... Gerek yok. Adamın adı... Gerek yok. Dig-1 2015 info-icon
Kim olduğunu biliyorum. Kim olduğunu biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Barut izleri var. İntahar. Barut izleri var. İntahar. Dig-1 2015 info-icon
Bu ne? Bu ne? Dig-1 2015 info-icon
Numara. Neyin numarası? Numara. Neyin numarası? Dig-1 2015 info-icon
Dijital zaman kartı. O da ne? Dijital zaman kartı. O da ne? Dig-1 2015 info-icon
İş yerlerinde çalışanların çalışma saatlerini kaydetmek için kullanılır. İş yerlerinde çalışanların çalışma saatlerini kaydetmek için kullanılır. Şanslı gününde olmalısın. Ne anlatıyor? İçinde ne var? Dig-1 2015 info-icon
İzlenebilir mi? Evet. İzlenebilir mi? Evet. Dig-1 2015 info-icon
Golan. Golan. Golan. Dig-1 2015 info-icon
Gola... Gola... Gola... Dig-1 2015 info-icon
Bu da ne be. Bu da ne be. Dig-1 2015 info-icon
I'm still on parole. This is so messed up. Hâlâ şartlı tahliyedeyim. Bu iş iyice karıştı. Hâlâ şartlı tahliyedeyim. Bu iş iyice karıştı. Dig-1 2015 info-icon
Well, now's as good a Goddamn time as any to let me know. Şuan tam da bana anlatabileceğin en uygun zaman. Şuan tam da bana anlatabileceğin en uygun zaman. Dig-1 2015 info-icon
It's all about the end of days. Hepsi günlerin sonuyla alâkalı. Neyle dedin? Hepsi günlerin sonuyla alâkalı. Neyle dedin? Dig-1 2015 info-icon
Armageddon. Armageddon. Kendinden Geçme. Armageddon. Kendinden Geçme. Dig-1 2015 info-icon
In order to bring about the Second Coming, İkinci Dönem'in getirilmesi için... İkinci Dönem'in getirilmesi için... Dig-1 2015 info-icon
the Temple in Jerusalem needs to be rebuilt. ...Jerusalem'daki Tapınağın yeniden inşa edilmesi gerekiyor. ...Jerusalem'daki Tapınağın yeniden inşa edilmesi gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
They need a high priest to do that. Bunu yapmak içinde bir baş rahibe ihtiyaçları var. Bunu yapmak içinde bir baş rahibe ihtiyaçları var. Dig-1 2015 info-icon
So that's why they need Josh. Josh'a bu yüzden ihtiyaçları var. Ne? Josh'a bu yüzden ihtiyaçları var. Ne? Dig-1 2015 info-icon
That kid? A high priest? O çocuk mu? Bir baş rahip mi? O çocuk mu? Bir baş rahip mi? Dig-1 2015 info-icon
What's that, like, some kind of superhero, or something? Ne bu, bir tür süper kahraman ya da onun gibi bir şey mi? Ne bu, bir tür süper kahraman ya da onun gibi bir şey mi? Dig-1 2015 info-icon
I believed them. Onlara inandım. Onlara inandım. Dig-1 2015 info-icon
I just didn't think they'd go this far. Sadece bu kadar ileri gidebileceklerini düşünmedim. Sadece bu kadar ileri gidebileceklerini düşünmedim. Dig-1 2015 info-icon
I mean, they killed the other one. Mesela, diğerini öldürdüler. Mesela, diğerini öldürdüler. Dig-1 2015 info-icon
Are you clean? Temiz misin? Tabii ki! Temiz misin? Tabii ki! Dig-1 2015 info-icon
Okay, look. Tamam bak. Tamam bak. Dig-1 2015 info-icon
We'll sleep here for a few hours, Burada birkaç saat uyuyup sonra Albuquerque'ye süreceğiz. Burada birkaç saat uyuyup sonra Albuquerque'ye süreceğiz. Dig-1 2015 info-icon
We'll go there tomorrow morning and tell them everything. Yarın sabah oraya gidip her şeyi onlara anlatırız. Tamam mı? Yarın sabah oraya gidip her şeyi onlara anlatırız. Tamam mı? Dig-1 2015 info-icon
Maybe it's some kind of an architectural blueprint. Belki de bir tür yapının mimari çizimi falandır. Belki de bir tür yapının mimari çizimi falandır. Dig-1 2015 info-icon
Yeah, this could be a room with a tunnel Evet bu odaya açılan bir tür tünel olabilir. Evet bu odaya açılan bir tür tünel olabilir. Dig-1 2015 info-icon
Or the whole thing's a symbol, or a mark, or something. Ya da hepsi bir sembol veya işaret gibi bir şeydir. Ya da hepsi bir sembol veya işaret gibi bir şeydir. Dig-1 2015 info-icon
Run it through the FBI and Interpol databases. Bunları FBI ve İnterpol'ün sunucularına gir. Bunları FBI ve İnterpol'ün sunucularına gir. Dig-1 2015 info-icon
Something I should know about? Bilmem gereken bir şey var mı? Hayır yok. Bilmem gereken bir şey var mı? Hayır yok. Dig-1 2015 info-icon
It's a symbol I saw in Emma Wilson's journal, Emma Wilson'ın günlüğünde bulduğum bir sembol... Emma Wilson'ın günlüğünde bulduğum bir sembol... Dig-1 2015 info-icon
and I saw it again, last night, at the dig site. ...ve dün kazı alanında da gördüm. ...ve dün kazı alanında da gördüm. Dig-1 2015 info-icon
Wait, are you in possession of the victim's journal? Bekle, elinde kurbana ait bir günlük mü var? Hayır. Bekle, elinde kurbana ait bir günlük mü var? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
I was. I handed it over. Vardı. Teslim ettim. Protokollere uydum. Vardı. Teslim ettim. Protokollere uydum. Dig-1 2015 info-icon
The whole case just took a turn. Tüm davanın yönü değişti. Ne? Tüm davanın yönü değişti. Ne? Dig-1 2015 info-icon
Two kids found Yussef Khalid's body in the woods this morning. Bu sabah iki çocuk ormanda Yussef Khalid'in cesedini bulmuş. Bu sabah iki çocuk ormanda Yussef Khalid'in cesedini bulmuş. Dig-1 2015 info-icon
Apparently, he did us all a favor Görünüşe göre, hepimize bir iyilik yapıp kendini öldürmüş. Görünüşe göre, hepimize bir iyilik yapıp kendini öldürmüş. Dig-1 2015 info-icon
It still doesn't tell us who killed Emma Wilson. Hâlâ Emma Wilson'ın katilini bilmiyoruz. Bırakalım da yerel polis ilgilensin. Hâlâ Emma Wilson'ın katilini bilmiyoruz. Bırakalım da yerel polis ilgilensin. Dig-1 2015 info-icon
I need you to stop what you're doing, Bu yaptıklarını yapmaman lazım. Vites değiştir. Ve biraz perspektif kazan. Bu yaptıklarını yapmaman lazım. Vites değiştir. Ve biraz perspektif kazan. Dig-1 2015 info-icon
Or risk compromising your position here. Yoksa buradaki konumunu riske atacaksın. Yoksa buradaki konumunu riske atacaksın. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15413
  • 15414
  • 15415
  • 15416
  • 15417
  • 15418
  • 15419
  • 15420
  • 15421
  • 15422
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim