Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152801
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Put that thing away. | Kaldır şunu bir kenara. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Take a minute to enjoy yourself. | Kendini bir dakika olsun eğlenceye bırak. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| The sky ever get this blue on Vulcan? | Gökyüzü Vulkan'da hiç bu kadar mavi olur mu? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We're walking on an alien world, | Yabancı bir gezegende yürüyoruz, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| light years from Earth or Vulcan. | Dünyadan yada Vulkandan onlarca ışık yılı uzakta. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Doesn't that impress you? | Bu hiç mi seni etkilemiyor? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| I've been to 36 Minshara Class planets. | Ben Minshara Sınıfı 36 gezegende bulundum. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| This experience is only marginally different. | Bu tecrübe çok az bir şeklide farklı. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Hold it right there... | Tam orada kal... | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Be sure to get a copy of that to the Vulcan High Command. | Vulkan Yüksek Yönetimine bir kopyasını göndermeyi unutma. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| You have your assignments. | Hepiniz görevlerinizi biliyorsunuz. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We'll rendezvous here at 1900 hours | Burada saat 1900'da buluşacağız, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| unless the Captain wants us to pose for more pictures. | Kaptan fotoğraf çekmek için poz vermemizi istemediği sürece. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| I'm afraid my Log entry isn't going to do this justice. | Sanırım benim günlük (kişisel seyir defteri) kayıdım bu iyiliği yapmayacak. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| A cabin in these woods would be nice. | Bu ağaçların arasında bir kulübe güzel olurdu. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Three weeks in deep space, you're ready to jump ship? | Derin uzayda üç hafta, gemiye atlamaya hazır mısın? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| You guys'd be lost without me. | Siz çocuklar bensiz kaybolurdunuz. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| It's beautiful, all right, | Burası çok güzel fakat, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| but I couldn't call a place home | bir çift warp türbini olmadığı sürece | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| unless it came with a pair of warp nacelles. | oraya ev diyemem. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Boomers... | Boomerlar... | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Is there a problem, Captain? | Bir sorun mu var Kaptan? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| No, no problem. Why? | Hayır, bir sorun yok. Neden? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We were scheduled to rendezvous 15 minutes ago. | 15 dakika önce buluşmamız gerekiyordu. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We lost track of time. | Zamanın akıp gittiğini fark edememişiz. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We've identified several nocturnal marsupials. | Gece ortaya çıkan birkaç keseli tanımladık. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| I'd like to keep Crewmen Cutler and Novakovich | Tayfa Cutler ve Novakovich ile kalıp | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| with me overnight to study them. | gece onları incelemeyi istiyorum. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| I'm glad to see | Bir şeylerin ruhunu yakaladığını görmek hoşuma gitti. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Pick you up in the morning. | Sizi sabah alırız. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Captain, if it's all right with you, | Kaptan, eğer sizin için de sakıncası yoksa, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Travis and I would like to stay as well. | Travis ve ben de kalmak istiyoruz. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We would? | İstiyor muyuz? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| When was the last time you slept under the stars? | En son ne zaman yıldızların altında uyudun? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| There's plenty of camping gear in the pod. | Mekikte yeterli miktarda kamp malzemesi var. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| This isn't shore leave. | Bu sahil izini değil. (Denizcilerin gemiden şehre izinli çıkması gibi) | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| This is a research mission. | Bu bir araştırma görevi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Why can't it be a little bit of both? | Neden her ikisinden de biraz olamasın? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Research isn't the only reason we're out here. | Araştırma yapmak buraya gelmemizin tek nedeni değil. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Pitch your tent, Commander. | Çadırınızı kurun, Komutan. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Thanks, Captain. | Teşekkürler Kaptan. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| we'll keep out of your hair. | saçındaki sakız olmayacağız. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Keep in mind, those cargo vessels | Aklınızda kalsın, bu kargo gemileri | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| weren't equipped for rescue operations. | kurtarma görevleri için tasarlanmadılar. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| So the Captain wasn't sure what to do | Yani Kaptan yardım çağrısını aldığı zaman | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| when he picked up the distress call. | ne yapacağından pek emin değildi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| But it wasn't a ship that sent the signal. | Fakat sinyali yollayan bir gemi değildi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| It was a life pod | Bir kaçış mekiğiydi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| from one of the old Y 500 class freighters. | Eski Y 500 nakil gemilerinden biriydi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Those were retired decades ago. | Onlar yıllar once hizmetten çekildi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| The pod had been drifting in space for 63 years. | Mekik uzayda 63 yıl boyunca sürüklenmekteydi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Bio scans showed one life sign inside the pod. | Biyo taramalar mekik içinde bir yaşam gösterdi. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| The assistant engineer, | Yardımcı mühendis, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| George Webb, a friend of my uncle's, | George Webb, amcamın bir arkadaşı, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| was assigned to open it. | onu açmak için görevlendirilmişti. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| It took him over an hour to cut through the hull. | Gövdeyi kesmesi tam bir saatini almıştı. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| He said the metal felt strange. | Metalin farklı hissettirdiğini söylemişti. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Cold to the touch. | Dokunmak için çok soğuk. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Of course it was cold. | Tabii ki soğuk olur. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| It was floating in space for 60 years. | Uzayda 60 yıl boyunca sürükleniyormuş. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| He could hear | İçeriden gelen, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| a tapping noise coming from inside, | hafif tıkırtı gibi sesleri duyabiliyormuş, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| but when he finally got it open, the pod was empty. | fakat sonunda açabildiğinde mekiğin içi boşmuş. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| No body, nothing. | Hiç kimse, hiçbir şey. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| A few days later, Webb started acting strange. | Birkaç gün sonra, Webb garip davranmaya başlamış. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Getting into fights with the crew, | Mürettebat ile kavgalar başlatıyormuş, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| muttering to himself in some sort of alien language. | kendi kendine bir tür yabancı dil ile mırıldanıyormuş. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Then one day, he locked himself in Engineering | Bir gün kendisini Mühendisliğe kilitlemiş | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| and overloaded the impulse reactors. | ve impuls reaktörlerini aşırı yüklemiş. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| He almost destroyed the ship. | Neredeyse gemiyi yok ediyormuş. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Then he sealed himself in a life pod and ejected it. | Daha sonra kendisini bir kaçış mekiğine kilitlemiş ve fırlatmış. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Well, I assume the Captain went after him. | Kaptan'ın O'nun peşinden gittiğini zannediyorum. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| The reactors were too badly damaged. | Reaktörler o kadar hasar görmüş ki yapamamış. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Some people say | Bazı insanlar, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| it was an alien life form that got into him. | yabancı yaşam formunun O'nun içine girdiğini söylüyor. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Others think it was the ghost of a dead crewman. | Diğerleriyse ölü bir tayfanın hayaleti olduğunu. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| I never knew what to believe. | Bense neye inanacağımı hiç bilemedim. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| But Webb is still out there, drifting. | Ama Webb hala orada bir yerde, sürükleniyor. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| When the subspace noise is real low, | Alt uzay gürültüsünün gerçekten düşük olduğu zamanlarda, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| some com officers say | bazı iletişim subayları | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| they can still hear the echo of his distress call. | hala O'nun yardım sinyalini duyduklarını söylerler. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Beep... | Beep... | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| It's highly doubtful that a distress beacon | Bir yardım işaretçisinin | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| No ghost stories on Vulcan. | Vulkan da hiç hayalet masalları olmaz. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| That's it. | İşte şu. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| To the left of that trinary cluster. | Üçlü kümenin sol tarafına doğru. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Our sun. | Bizim güneşimiz. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Just another speck of light... | Sadece küçük bir ışık noktacığı... | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| no different than any other. | Diğerlerinden hiç farklı değil. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| When I was a kid, I'd go camping with my buddies. | Ben çocukken, arkadaşlarımla kamp yapmaya giderdik. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| We'd spend half the night looking up at the stars, | Gecenin yarısını yıldızlara bakarak geçirirdik, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| wondering what our own sun would look like from this far away. | kendi güneşimizin bu kadar uzaktan neye benzediğini merak ederek. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Headache. If it's all right with you, | Baş ağrısı. Eğer sizin için sakıncası yoksa, | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| I'd like to lie down for a while | işe başlamadan önce bir süre | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| before we get back to work? | uzanmak istiyorum. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Has anyone heard the one about the haunted comet? | Hiç kimse perili kuyruklu yıldız hakkındaki hikayeyi duydu mu? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Wait a minute... you notice something? | Bir dakika... bir şeyi fark ettiniz mi? | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| The fireflies are gone. | Ateş böcekleri gitti. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| Nice going, Travis. | İyi iş Travis. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 | |
| You scared off the bugs. | Böcekleri bile korkuttun. | Star Trek: Enterprise Strange New World-1 | 2001 |