Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152422
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Scotty, can you hear me? | Scotty, beni duyabiliyor musun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Mardet commanding officer. | Mardet komuta subayı, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| This is the command duty officer, | Ben komuta görevli subayı, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Commander Rogerson. | Yarbay Rogerson. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| We have an intruder in number four MMR. | Numara 4 MMR 'de davetsiz bir misafirimiz var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I say again | Tekrar ediyorum | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Scotty, do you read? | Scotty, duyuyor musun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Scotty, come in, please. | Scotty, cevap ver lütfen. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I hardly hear you. | Sizi güçlükle duyabiliyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| My transporter power is down to minimal. | Işınlayıcının gücü minimumda. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I'll bring you in one at a time. | Sizi teker teker alacağım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Take the collector. | Kollektörü al. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Come in, please. | Cevap ver, lütfen. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Chekov! | Chekov! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You're breaking up! | Seni bulamıyorum! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Please signal again! | Lütfen yeniden sinyal gönder! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Chekov, can you hear me? | Chekov, duyabiliyor musun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Scotty, now would be a good time. | Scotty, şimdi tam zamanı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| "Commander Pavel Chekov. | "Yarbay Pavel Chekov. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| "Starfleet. | "Yıldızfilosu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| United Federation of Planets." | Birleşik gezegenler federasyonu." | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| All right, Commander. | Pekala, Yarbay. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Is there anything you'd want to tell us? | Bize anlatmak istediğin bir şey var mı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Like who you really are, | Gerçekte kim olduğun gibi, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| what you're doing here, | burada ne yaptığın... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| and what these things are. | ve bu şeylerin ne olduğu gibi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I am Pavel Chekov, | Ben, Pavel Chekov, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| a commander in Starfleet, | Yıldız filosunda yarbayım, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| United Federation of Planets. | Birleşik gezegenler federasyonu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Service number 656 5827d. | Servis numaram 656 5827d. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| All right. Let's take it from the top. | Pekala. Hadi en baştan alalım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| The top of what? | Neyin en başından? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Name. | Adınız. Yok, benim adım! Adınızı bilmiyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| No, my name! | Hayır benim adım! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Play games with me, mister, and you're through. | Sizin adınızı bilmiyorum. Benimle oyun mu oynuyorsun sen? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| He's a Russkie. | O bir Rus. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| That's the stupidest thing I've heard. | Bu duyduğum en aptalca şey. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Of course, he's a Russkie, | Elbette ki o bir Rus. Ama biraz da geri zekâlı galiba. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| but he's a retard or something. | ama sanki geri zekalı gibi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| We better call Washington. | Washington 'u arasak iyi olur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| O.K. Make nice. | Tamam, sakin ol. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Give us the ray gun. | Bize ışın silahını ver. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| lie on the floor, or I'll stun you. | Yere yat yoksa seni bayıltırım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Stun me. | Bayılt beni. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I'm very sorry, but... | Çok üzgünüm ama... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Must be the radiation. | Radyasyondan olmalı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Emergency. | Acil durum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| We have a security breach. | Güvenlik açığımız var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| General alarm. | Genel alarm. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Hit the deck! | Güverteyi kapatın! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Man down. | Adam düştü. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Get a corpsman over here. | Buraya bir yardım ekibi gönderin. Emredersiniz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Any luck? | Şansı nedir? Onu yalnız bırakmamalıydım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I shouldn't have left him. | Onu hiç bırakmamalıydım. Sen gerekeni yaptın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You did what was necessary. | Sen gerekli olan şeyi yaptın. Denemeye devam et. Bulacağına eminim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Keep trying. You'll find him. | Devam et, onu bulabilirsin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Scotty, you promised me an estimate | Scotty, bana bir söz vermiştin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| on the dilithium crystals. | Dilithium kristalleri hakkında... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| It's going slowly, sir. | Yavaş ilerliyor efendim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| It'll be well into tomorrow. | Yarına hazır olur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You've got to do better. | Daha iyisini yapabilirsin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I'll try, sir. Scott out. | Denerim efendim. Scott tamam. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| He's in a wee bit of a snit. | Oldukça sıkışmış durumda . | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| He's a man of deep feelings. | O derin duyguların adamıdır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Aye. What else is new? | Peki, bana yeni bir şey söyle. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| They left last night. | Dün akşam gittiler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| We didn't want a mob scene. | Basın duymadan, patırdısız halletmek istedik. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Besides, it's easier on you this way. | Diğer taraftan, bu,senin için de daha kolay. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You sent them away | Onların gitmesine izin verdin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| without even letting me say goodbye? | Güle güle bile diyemedim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You son of a bitch! | Seni ... çocuğu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Admiral Kirk! | Amiral Kirk! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Oof!. | Oof!. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| They're gone! I need your help! | Gittiler, yardımınıza ihtiyacım var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Are you in there? | Orada mısınız? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Admiral, we have a problem! | Amiral, burada bir sorunumuz var! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Can you hear me? | Beni duyabiliyor musunuz | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| I need your help! | Yardımınız gerekiyor! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Oh, my God. | Aman tanrım,. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Hello, Alice. | Merhaba Alice. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Welcome to Wonderland. | Harikalar diyarına hoşgeldin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Oh, it's true. | Oh, gerçekmiş. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| It's true? | Gerçek mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| What you said. | Söylediklerin... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You picked a great time to drop in. | Seni gördüğüme sevindim. Gelmekle çok iyi yaptın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Oh, take it easy. | Oh, sakin ol. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Is any of this real? | Bunların hepsi gerçek mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Yes, it's real. Take a look. | Evet, gerçek. Etrafına bak. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Storage tanks for your whales. | Balinaların için su deposu yapıyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Admiral, they're gone. | Amiral, onlar gitti. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| They were taken last night. | Dün gece götürülmüşler. Bana söylenmedi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| They're in Alaska by now. | Şu anda Alaska 'da olmalılar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| But they're tagged. | Ama işaretlendiler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| You can go find them, right? | Gidip onları bulabilirsiniz değil mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| We can't go anywhere. | Hiç bir yere gidemeyiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| What kind of a spaceship is this? | Bu nasıl bir uzay gemisi ki? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| It's a spaceship with a missing man. | Bu geminin bir adamı eksik. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Admiral, | Amiral, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| full power has been restored. | yeniden tam güce ulaştık. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | |
| Thank you, Mr. Spock. | Teşekkür ediyorum, Bay Spock. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 |