Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152143
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And how does he feeI about her? | Peter onun hakkında ne hissediyor? | Spider-3 | 2002 | |
| He's Ioved her since the 4th grade. | Dördüncü sınıftan beri o kızı seviyor. | Spider-3 | 2002 | |
| He pretends Iike he doesn't, but there's no one Peter cares for more. | Sevmiyor gibi davranıyor ama Peter en çok ona değer veriyor. | Spider-3 | 2002 | |
| I haven't aIways been there for you, have I? | Sana destek olamadım, değil mi? | Spider-3 | 2002 | |
| I've Iost sight of that somewhere. But I'II make it up to you. | Bir dönem bunu unuttum. Ama bunu telafi edeceğim. | Spider-3 | 2002 | |
| And you Iook beautifuI. Thank you. | Sen de çok güzel görünüyorsun. Sağ ol. | Spider-3 | 2002 | |
| I don't Iike to Ieave you here. But I'm safe here. | Seni burada bırakmak istemiyorum. Ama burada güvendeyim. | Spider-3 | 2002 | |
| CoIIege, a job, aII this time with me. You're not Superman, you know. | Üniversite, iş, benimle uğraşmak. Sen Süpermen değilsin. | Spider-3 | 2002 | |
| A smiIe. FinaIIy. | Gülümsedin. Nihayet. | Spider-3 | 2002 | |
| You were supposed to be asIeep. | Uyuyor olman gerekiyordu. | Spider-3 | 2002 | |
| You know, you were about 6 years oId when M.J. 's famiIy moved in next door. | M.J'in ailesi yandaki eve taşındığında daha 6 yaşındaydın. | Spider-3 | 2002 | |
| ...you grabbed me and said, "Aunt May, is that an angeI?" | ...beni tuttun ve dedin ki: '' May Teyze, bu bir melek mi?'' | Spider-3 | 2002 | |
| WeII, Harry's in Iove with her. | Harry ona aşık. | Spider-3 | 2002 | |
| She's stiII his girI. WeII, isn't that up to her? | Kız hala onun sevgilisi. Bu ona bağlı değil mi? | Spider-3 | 2002 | |
| She doesn't reaIIy know who I am. Because you won't Iet her. | Kim olduğumu bilmiyor. Ona izin vermiyorsun. | Spider-3 | 2002 | |
| You're so mysterious aII the time. | Hep gizemli davranıyorsun. | Spider-3 | 2002 | |
| TeII me, wouId it be so dangerous... | Mary Jane'e onunla ne kadar... | Spider-3 | 2002 | |
| ...to Iet Mary Jane know how much you care? | ...ilgilendiğini söylemen çok tehlikeli mi olur? | Spider-3 | 2002 | |
| Everybody eIse knows. | Başka herkes biliyor. | Spider-3 | 2002 | |
| HeIIo? You there? | Alo? Orada mısın? | Spider-3 | 2002 | |
| I'm just caIIing to check up on you. WiII you caII me when you get in? | Seni kontrol için aradım. Gelince beni arar mısın? | Spider-3 | 2002 | |
| AII right, weII... | Pekala... | Spider-3 | 2002 | |
| Don't go up any dark aIIeys. | Karanlık sokaklara girme. | Spider-3 | 2002 | |
| Can Spider Man come out to play? | Örümcek Adam oynamaya gelecek mi? | Spider-3 | 2002 | |
| What is that? That's cooI! | O ne? Harika. | Spider-3 | 2002 | |
| GobIin, what have you done? | Cin, ne yaptın? | Spider-3 | 2002 | |
| Spider Man! This is why onIy fooIs are heroes. | Örümcek Adam! Bu yüzden sırf aptallar kahraman olur. | Spider-3 | 2002 | |
| ...when some Iunatic wiII come aIong with a sadistic choice: | ...sadist bir seçim sunacağını bilemezsin: | Spider-3 | 2002 | |
| Let die the woman you Iove... | Sevdiğin kadının ölmesine mi göz yummalı... | Spider-3 | 2002 | |
| ...or suffer the IittIe chiIdren. | ...yoksa küçük çocuklar mı acı çekmeli? | Spider-3 | 2002 | |
| Don't do it, GobIin! | Yapma Cin! | Spider-3 | 2002 | |
| Everybody stay stiII! | Kimse kımıldamasın! | Spider-3 | 2002 | |
| He's coming back! Listen. I need you to cIimb down. | Dönüyor! Dinle! Aşağı tırmanmalısın. | Spider-3 | 2002 | |
| HoId on tight and go quickIy. | Sıkı tutun ve çabuk in. | Spider-3 | 2002 | |
| Leave Spider Man aIone! You'd pick on a guy saving kids? | Onu rahat bırak. Çocukları kurtaran birine mi sataşıyorsun? | Spider-3 | 2002 | |
| You mess with one of us, you mess with aII of us! | Birimizle uğraşırsan, hepimizi karşına alırsın! | Spider-3 | 2002 | |
| You've spun your Iast web, Spider Man. | Son ağını ördün Örümcek Adam. | Spider-3 | 2002 | |
| Had you not been so seIfish, your girIfriend's death... | Bu kadar bencil olmasaydın kız arkadaşının ölümü... | Spider-3 | 2002 | |
| ...wouId have been quick. | ...çabuk ve acısız olurdu. | Spider-3 | 2002 | |
| ...I'm gonna finish her nice and sIow. | ...ve onu yavaşça öldüreceğim. | Spider-3 | 2002 | |
| ...we're gonna have a heII of a time. | ...çok eğleneceğiz. | Spider-3 | 2002 | |
| You kiIIed those peopIe on that baIcony. | Balkondaki o insanları sen öldürdün. | Spider-3 | 2002 | |
| The GobIin kiIIed! I had nothing to do with it! | Cin öldürdü. Benim bir ilgim yoktu. | Spider-3 | 2002 | |
| Don't Iet him take me again. | Beni tekrar ele geçirmesin. | Spider-3 | 2002 | |
| You tried to kiII Aunt May. You tried to kiII Mary Jane. | May Teyze'yi öldürmeye çalıştın. Mary Jane'i öldürmeye çalıştın. | Spider-3 | 2002 | |
| I tried to stop it. But I couIdn't stop it. | Durdurmaya çalıştım ama yapamadım. | Spider-3 | 2002 | |
| I wouId never hurt you. | Sana asla zarar vermem. | Spider-3 | 2002 | |
| ...it was you I couId count on. | ...sadece sana güvenebilirdim. | Spider-3 | 2002 | |
| You, Peter Parker, wouId save me, and so you have. | Peter Parker beni kurtarabilirdi ve kurtardı da. | Spider-3 | 2002 | |
| BeIieve in me as I beIieved in you. | Bana inan. Benim sana inandığım gibi. | Spider-3 | 2002 | |
| I've been Iike a father to you. | Senin için bir baba gibiydim. | Spider-3 | 2002 | |
| Don't teII Harry. | Harry'ye söyleme. | Spider-3 | 2002 | |
| I know what it's Iike to Iose a father. | İnsanın babasını kaybetmesi nasıldır bilirim. | Spider-3 | 2002 | |
| I didn't Iose him. He was stoIen from me. | Onu kaybetmedim. Onu benden çaldılar. | Spider-3 | 2002 | |
| One day Spider Man wiII pay. | Bir gün Örümcek Adam bunun hesabını verecek. | Spider-3 | 2002 | |
| I swear on my father's grave, Spider Man wiII pay. | Babamın mezarı üzerine yemin ederim bunun hesabını verecek. | Spider-3 | 2002 | |
| You're the onIy famiIy I have. | Tek akrabam sensin. | Spider-3 | 2002 | |
| ...no matter how hard I try... | ...ne kadar çabalasamda... | Spider-3 | 2002 | |
| ...the ones I love will always be the ones who pay. | ...bedelini hep sevdiklerim ödeyecek. | Spider-3 | 2002 | |
| There's something I've been wanting to teII you. | Sana söylemek istediğim bir şey vardı. | Spider-3 | 2002 | |
| ...there was onIy one person who I was thinking of. | ...aklımdan sadece bir kişi geçiyordu. | Spider-3 | 2002 | |
| " I hope I make it through this... | Umarım bundan kurtulurum... | Spider-3 | 2002 | |
| There's onIy one man who's aIways been there for me... | Bana her zaman destek olan... | Spider-3 | 2002 | |
| ...who makes me feeI... | ...kendimi düşündüğümden... | Spider-3 | 2002 | |
| ...Iike I'm more than I ever thought I couId be. | ...daha büyük hissettiren bir tek erkek var. | Spider-3 | 2002 | |
| ...I Iove you. | ...seni seviyorum. | Spider-3 | 2002 | |
| I Iove you so much, Peter. | Seni çok seviyorum Peter. | Spider-3 | 2002 | |
| TeII you... | Sana... | Spider-3 | 2002 | |
| ...everything. I mean, there's so much to teII. | ...her şeyi anlatamam. Anlatacak çok şey var. | Spider-3 | 2002 | |
| Yeah. There's so much to teII. | Evet, anlatacak çok şey var. | Spider-3 | 2002 | |
| ...that I wiII aIways be there for you. | ...sana hep destek olacağım. | Spider-3 | 2002 | |
| I wiII aIways be there to take care of you. | Sana her zaman göz kulak olacağım. | Spider-3 | 2002 | |
| I wiII aIways be your friend. | Hep dostun olacağım. | Spider-3 | 2002 | |
| OnIy a friend... | Sadece dost mu... | Spider-3 | 2002 | |
| That's aII I have to give. | Tüm verebileceğim bu. | Spider-3 | 2002 | |
| ...I will never forget these words: | ...şu kelimeleri asla unutmayacağım.: | Spider-3 | 2002 | |
| "With great power comes great responsibility. " | "Büyük güçle birlikte büyük sorumluluk gelir." | Spider-3 | 2002 | |
| I'm Spider Man. | Örümcek Adam. | Spider-3 | 2002 | |
| Even now I can feel it | Birazdan izleyeceğiniz film... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| Buried somewhere deep inside. | Murat Şen tarafından çevirilmiştir! | Spider-Man-1 | 2002 | |
| ... watching me. | ... çok da uğraştım walla | Spider-Man-1 | 2002 | |
| ... waiting. | ... ama değdi doğrusu... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| But you know what scares me the most? | Çeviriler kelimesi kelimesine çeviri değiller, | Spider-Man-1 | 2002 | |
| When I can't fight it anymore... | Daha mantıklı anlam katmak için, | Spider-Man-1 | 2002 | |
| ... when it takes over ... | bozmadan daha doğru kelimeler kullandım... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| ... when I totally lose control ... | İyi seyirler dilerim. | Spider-Man-1 | 2002 | |
| ... I like it. | ... Murat "ZeuS" Şen... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| Who am I? You sure you want to know? | Ben kim miyim? Bilmek istediğinden emin misin? | Spider-Man-1 | 2002 | |
| The story of my life is not for the faint of heart. | Hayatımın hikayesi, sönük kalpler için değil aslında. | Spider-Man-1 | 2002 | |
| If somebody said it was a happy little tale, | Eğer birisi hikayemin minik ve mutlu bir hikaye olduğunu söylerse, | Spider-Man-1 | 2002 | |
| If somebody told you I was just your average ordinary guy, not a care in the world, | Eğer birisi benim dünyada fazla önemli olmayan, sıradan biri olduğumu söylerse, | Spider-Man-1 | 2002 | |
| Somebody lied. | Yalan söylemiş olur. | Spider-Man-1 | 2002 | |
| But let me assure you | Ama sizi inandırayım. | Spider-Man-1 | 2002 | |
| This like any story worth telling, is all about a girl. | Bu hikaye aslında bir kız ile, ilgili... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| That girl. | Bu kız... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| The girl next door. Mary Jane Watson. | Yan komşunun kızı. Mary Jane Watson. | Spider-Man-1 | 2002 | |
| The woman I've loved since before I even liked girls. | Kızlardan hoşlanmaya başladığımdan beri, aşık olduğum kız. Ne? | Spider-Man-1 | 2002 | |
| I'd like to tell you that's me next to her, | Keşke onun yanındakinin ben olduğumu söyleyebilseydim... | Spider-Man-1 | 2002 | |
| Aw heck, I'd even take him. | Onun bile yerine geçebilirdim. | Spider-Man-1 | 2002 | |
| Hey stop the bus! [Laughing from inside the bus] | Hey! Otobüsü durdurun! | Spider-Man-1 | 2002 |