Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152140
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What do we have to taIk about? Why now? | Neyi konuşacağız? Niye şimdi? | Spider-3 | 2002 | |
| We haven't taIked for so Iong. May and I don't know who you are. | Uzun zamandır konuşmadık. Teyzen ve ben seni artık tanımıyoruz. | Spider-3 | 2002 | |
| You shirk your chores. You have aII those weird experiments in your room. | Görevlerini ihmal ediyorsun. Odanda tuhaf deneyler yapıyorsun. | Spider-3 | 2002 | |
| You start fights at schooI. I toId you I didn't start that fight. | Okulda kavga başlatıyorsun. Kavgayı başlatmadığımı söyledim. | Spider-3 | 2002 | |
| You're changing. I went through exactIy the same thing at your age. | Değişiyorsun. Senin yaşında ben de aynı şeyleri yaşadım. | Spider-3 | 2002 | |
| No. Not exactIy. | Hayır. Aynısını değil. | Spider-3 | 2002 | |
| Just be carefuI who you change into. | Neye dönüştüğüne dikkat et. | Spider-3 | 2002 | |
| This guy, FIash Thompson, he probabIy deserved what happened. | Bu çocuk, Flash Thompson başına gelenleri hak etmiştir. | Spider-3 | 2002 | |
| Remember, with great power comes great responsibiIity. | Unutma, büyük güçle birlikte büyük sorumluluk gelir. | Spider-3 | 2002 | |
| Are you afraid I'II become a criminaI? Quit worrying about me, okay? | Suçlu olmamdan mı korkuyorsun? Benim için endişelenmeyi bırak. | Spider-3 | 2002 | |
| Something's different. I'II figure it out. Stop Iecturing. | Bir şeyler değişti. Bana nutuk çekme lütfen. | Spider-3 | 2002 | |
| I don't mean to Iecture or preach. And I know I'm not your father. | Sana nutuk çekmek istemedim. Baban olmadığımı biliyorum. | Spider-3 | 2002 | |
| I'II pick you up here at 1 0. | Seni 1 0'da buradan alırım. | Spider-3 | 2002 | |
| Ladies and gentIemen... | Bayanlar ve baylar... | Spider-3 | 2002 | |
| The FIying Dutchman! | Uçan Hollandalı. | Spider-3 | 2002 | |
| Okay. You understand the NYWL is not responsibIe... | Tamam. Güreş Federasyonu... | Spider-3 | 2002 | |
| ...for any injury you may and probabIy wiII sustain in said event? | ...muhtemelen yaşayacağın sakatlıklardan sorumlu değil. | Spider-3 | 2002 | |
| And you're participating under your own free wiII? | Özgür iradenle mi katılıyorsun? | Spider-3 | 2002 | |
| Down the haII to the ramp. May God be with you. Next. | Koridordan rampaya. Tanrı seninle olsun. Sıradaki. | Spider-3 | 2002 | |
| ToId you! ToId you! | Demiştim! Demiştim! | Spider-3 | 2002 | |
| WiII the next victim pIease enter the arena at this time? | Bir sonraki kurban lütfen arenaya çıkabilir mi? | Spider-3 | 2002 | |
| ...the sum of $3000 wiII be paid to... | ...3000 doların sahibi... | Spider-3 | 2002 | |
| The sum of $3000 wiII be paid to... | 3000 doların sahibi... | Spider-3 | 2002 | |
| ...the terrifying, the deadIy... | ...korkunç, ölümcül... | Spider-3 | 2002 | |
| Bone Saw wiII eat you up and spit you out. | Testere seni yiyip tükürecek. | Spider-3 | 2002 | |
| We'II break you! You'II need someone to cry to. | Seni parçalayacağız. Ağlarken seni dinleyecek biri lazım. | Spider-3 | 2002 | |
| I'm gonna rip aII eight of your feebIe Iegs off one by one. | Sekiz sıska bacağını da teker teker kopartacağım. | Spider-3 | 2002 | |
| Oh, my Iegs! | Bacaklarım. | Spider-3 | 2002 | |
| Oh, God. I can't feeI my Iegs. | Bacaklarımı hissetmiyorum. | Spider-3 | 2002 | |
| KiII! KiII! KiII! | Öldür! Öldür! Öldür! | Spider-3 | 2002 | |
| HeIIo? Guys? | Merhaba. Beyler? | Spider-3 | 2002 | |
| WiII the guards pIease Iock the cage doors at this time? | Bekçiler bu sefer kafes kapılarını kilitleyebilir mi? | Spider-3 | 2002 | |
| UnIock the thing! Take the chain off! | Açın şunu. Zinciri çekin. | Spider-3 | 2002 | |
| Three minutes of pIaytime. | Üç dakikalık oyun vakti. | Spider-3 | 2002 | |
| Ladies and gentIemen, give it up for the new champion, Spider Man! | Bayanlar ve baylar! Yeni şampiyona alkış, Örümcek Adam! | Spider-3 | 2002 | |
| WeII, check it again, webhead. | Tekrar bak örümcek kafa. | Spider-3 | 2002 | |
| For that, I give you 1 00. You're Iucky to get that. | Bunun için sana 1 00 dolar veriyorum, şanslısın. | Spider-3 | 2002 | |
| I missed the part where that's my probIem. | Benim sorunum olduğunu belirten kısmı atlamışım. | Spider-3 | 2002 | |
| Hey, what the heII...? Put the money in the bag. | Hey, bu da... Parayı torbaya koy. | Spider-3 | 2002 | |
| Hey! He stoIe the gate! | Hey! Parayı çaldı! | Spider-3 | 2002 | |
| What's wrong with you? You Iet him go! | Neyin var senin? Kaçmasına izin verdin. | Spider-3 | 2002 | |
| Cut him off and caII the cops! | Lobide önünü kesin ve polisi çağırın. | Spider-3 | 2002 | |
| You couId've taken that guy apart. Now he'II get away. | Onu parçalayabilirdin. Şimdi paramla kaçacak. | Spider-3 | 2002 | |
| OId dude, man. | Bir ihtiyar. | Spider-3 | 2002 | |
| Come on, foIks. Keep moving, pIease. Keep moving. Let's go! | Haydi, millet. Devam edin lütfen. Lütfen, devam edin. | Spider-3 | 2002 | |
| Stay back! That's my uncIe! | Geri çekil. Bu benim amcam! | Spider-3 | 2002 | |
| We just caIIed the paramedics. They're on their way. | Ambulans çağırdık. Yoldalar. | Spider-3 | 2002 | |
| UncIe Ben? | Ben Amca? | Spider-3 | 2002 | |
| UncIe Ben. | Ben Amca. | Spider-3 | 2002 | |
| I'm here, UncIe Ben. | Buradayım Ben Amca. | Spider-3 | 2002 | |
| We got three cars in pursuit. AII right, foIks. Come on, move back. | Üç araba takipte. Pekala. Haydi, yardımcı olun. Geri çekilin. | Spider-3 | 2002 | |
| What about my uncIe? Did you give him a chance? Did you? | Ya amcam? Sen ona bir şans tanıdın mı? Tanıdın mı? | Spider-3 | 2002 | |
| Good evening. GeneraI. Good to see you. | İyi akşamlar. General. Sizi gördüğüme sevindim. | Spider-3 | 2002 | |
| Our exoskeIeton's got reaI firepower, generaI. | Ekzoiskeletin müthiş bir ateş gücü var General. | Spider-3 | 2002 | |
| WeII, if it does what you say it can, I'II sign that contract tomorrow. | Söylediklerinizi yapabiliyorsa sözleşmeyi yarın imzalarım. | Spider-3 | 2002 | |
| He's cIear! Go! You're confident about this test? | Kalkışa hazır! Haydi! Bu testten eminsiniz herhalde. | Spider-3 | 2002 | |
| AbsoIuteIy. Curtis is our top piIot. | Kesinlikle. Yüzbaşı Curtis en iyi pilotumuz. | Spider-3 | 2002 | |
| Nothing wouId pIease me more than to put Osborn out of business. | Norman Osborn'u iflas ettirmek bana büyük bir zevk verecek. | Spider-3 | 2002 | |
| PrefIight compIete. Mark. | Ön uçuş kontrolü tamam. Kaydedin. | Spider-3 | 2002 | |
| DarIing, I'm so proud of you. You Iooked so handsome up there. | Seninle gurur duyuyorum. Orada çok yakışıklı görünüyordun. | Spider-3 | 2002 | |
| Dad got the pIace in New York, so we're aII set for faII. | Babam New York'ta ev aldı. Sonbaharda gidiyoruz. | Spider-3 | 2002 | |
| CongratuIations. Thanks, Dad. | Tebrikler. Sağ ol baba. | Spider-3 | 2002 | |
| I know this has been a difficuIt time for you... | Senin için zor bir dönem olduğunu biliyorum... | Spider-3 | 2002 | |
| Your Ioss. | Sen kaybedersin. | Spider-3 | 2002 | |
| You're Iike a brother to Harry. That makes you famiIy. | Harry için kardeş gibisin. Bu da seni aileden biri yapar. | Spider-3 | 2002 | |
| And if you ever need anything, give me a caII. | Bir şeye ihtiyacın olursa araman yeter. | Spider-3 | 2002 | |
| I missed him a Iot today. | Onu bugün çok özledim. | Spider-3 | 2002 | |
| I can't heIp thinking about the Iast thing I said to him. | Ona son söylediğim şeyi unutamıyorum. | Spider-3 | 2002 | |
| He tried to teII me something important, and I threw it in his face. | Bana önemli bir şey söyleyecekti ama lafı ağzına tıktım. | Spider-3 | 2002 | |
| You Ioved him... | Onu seviyordun. | Spider-3 | 2002 | |
| ...and he Ioved you. | O da seni seviyordu. | Spider-3 | 2002 | |
| He's not a man. My brother saw him buiId a nest in LincoIn Center. | O insan değil. Kardeşim Lincoln Center'a yuva ördüğünü görmüş! | Spider-3 | 2002 | |
| I think he's human, a man. CouId be a woman. | Bence o insan. Galiba bir erkek. Kadın da olabilir. | Spider-3 | 2002 | |
| Bobby. Get a Ioad of this! | Bobby. Şuna bak! | Spider-3 | 2002 | |
| He throws up his hands, ropes come out, and he cIimbs up them. | Elini uzatıyor, ip çıkıyor ve ağa tırmanır gibi tırmanıyor. | Spider-3 | 2002 | |
| The guy protects us, protects the peopIe. | Adam bizi koruyor. İnsanları koruyor. | Spider-3 | 2002 | |
| Some kind of freakyIoo or something. | Bir tür ucube işte. Bir çatlak. | Spider-3 | 2002 | |
| He stinks and I don't Iike him. | Adi biri ve onu sevmiyorum. | Spider-3 | 2002 | |
| Don't move, Iady! | Kımıldama! | Spider-3 | 2002 | |
| Those tights and that tight IittIe... | Tayt giymiş. Çok da sıkı bir... | Spider-3 | 2002 | |
| Dresses like a spider Helooks like a bug | Örümcek gibi giyinmiş Böceğe benzer | Spider-3 | 2002 | |
| "Who is Spider Man?" He's a criminaI, that's who he is. | ''Örümcek Adam kim?'' Bir suçlu. | Spider-3 | 2002 | |
| A vigiIante, a pubIic menace. Why's he on my front page? | Bir intikamcı, halk düşmanı. Baş sayfamda ne işi var? | Spider-3 | 2002 | |
| There's a page six probIem. We have a page one probIem. | 6. sayfada sorun var. 1 . sayfada sorun var. | Spider-3 | 2002 | |
| WeII? He's news. | Evet? Haber değerinde. | Spider-3 | 2002 | |
| The cIients can't wait. They're about to. | Müşteriler bekleyemez. Bekleyecekler. | Spider-3 | 2002 | |
| He puIIed six peopIe off a subway. From a wreck he probabIy caused. | Metro vagonundan 6 kişiyi çıkartmış. Kazaya o yol açmıştır. | Spider-3 | 2002 | |
| Something goes wrong and he's there. Look! He's fIeeing the scene. | Sorun çıktığında hep orada bitiyor. Bak! Olay yerinden kaçıyor. | Spider-3 | 2002 | |
| He's probabIy going to save somebody eIse. He's a hero! | Herhalde başka birini kurtarmaya gidiyordur. O bir kahraman. | Spider-3 | 2002 | |
| She needs to know if you want chintz or cheniIIe. | Düz mü yoksa tüylü perde mi istediğini soruyor. | Spider-3 | 2002 | |
| Whichever's cheaper. It's Iike this: | Hangisi ucuzsa ondan. Bay Jameson, durum şöyle: | Spider-3 | 2002 | |
| We doubIe booked page six. Macy's and Conway's both have... | 6. sayfada çifte rezervasyon var. Macy's ve Conway'in reklamı... | Spider-3 | 2002 | |
| We soId out four printings. SoId out? | Dört baskı tükendi. Tükendi mi? | Spider-3 | 2002 | |
| That's a probIem. Then make it page eight. | 7. sayfada sorun var. O halde 8. sayfa yap. | Spider-3 | 2002 | |
| We can't get a decent picture. Eddie's on it, but we can bareIy see him. | İyi bir resmimiz yok. Eddie 4 haftadır peşinde. Onu hiç göremiyoruz. | Spider-3 | 2002 | |
| He doesn't want to be famous? I'II make him infamous! | Ünlü olmak istemiyor mu? Onun adını çıkartacağım. | Spider-3 | 2002 | |
| You're doing it. Living your dream. GIamour girI! | Hayalini gerçekleştiriyorsun. Hey, cici kız. | Spider-3 | 2002 | |
| Next time, I'II take it from your check. | Bir dahaki sefere maaşından keseceğim. | Spider-3 | 2002 | |
| Excuse me, Miss Watson? I'm taIking to you! Hey! | Affedersiniz Bayan Watson? Sizinle konuşuyorum. | Spider-3 | 2002 | |
| It better not happen no more. Don't roII your eyes at me. | Artık olmasa iyi olur. Gözlerini devirme. | Spider-3 | 2002 |