Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152129
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Tell him to stop! Please! | Durmasını söyle! Lütfen! | Spider-1 | 2002 | |
| Stop! He's been chasing us since Woodhaven. | Dur! Woodhaven Bulvarından beri peşimizde. | Spider-1 | 2002 | |
| Catch a cab, Parker! | Taksiye bin Parker! | Spider-1 | 2002 | |
| Thank you. I'm sorry I'm late. | Teşekkürler. Üzgünüm, geciktim. | Spider-1 | 2002 | |
| What a geek! | Ne salak! | Spider-1 | 2002 | |
| Don't even think about it. You're so lame, Parker. | Hiç düşünme bile. Çok aptalsın Parker. | Spider-1 | 2002 | |
| Would you date him? | Sen olsan onunla çıkar mıydın? | Spider-1 | 2002 | |
| No wandering. Proceed direct... Knock it off. | Sallanmayın. Doğrudan... Kes şunu. | Spider-1 | 2002 | |
| Remember, it is a privilege to be here. | Unutmayın, burada bulunmak bir ayrıcalıktır. | Spider-1 | 2002 | |
| We're guests of Columbia University's Science Department. | Kolombiya Üniversitesi bilim bölümünün konuklarıyız. Buna göre davranın. | Spider-1 | 2002 | |
| Let's not have a repeat of our trip to the planetarium. | Gözlemevinde yaşananları tekrarlamayalım. | Spider-1 | 2002 | |
| Come on, stay together. | Bir arada kalalım. | Spider-1 | 2002 | |
| Proceed up the steps and into the building. | Merdivenlerden yukarıya çıkın. | Spider-1 | 2002 | |
| Where were you? Checking out the library. | Neredeydin? Kütüphaneye bir göz attım. | Spider-1 | 2002 | |
| Looking at the books. Yeah, right. | Kitaplara baktım. Ha, evet. | Spider-1 | 2002 | |
| Can we drive around the corner? Why? | Charles, köşeden dolaşabilir miyiz? Neden? | Spider-1 | 2002 | |
| The entrance is right there. | Giriş burada. | Spider-1 | 2002 | |
| Dad, this is public school. I can't show up in a Rolls. | Baba, devlet okulunda okuyorlar. Rolls Royce'la görünemem. | Spider-1 | 2002 | |
| I should trade my car for a Jetta... | Arabamı bir Jetta'yla mı değiştireyim? | Spider-1 | 2002 | |
| ...because you flunked out of private school? | Sırf sen tüm özel okullardan kaçtın diye? | Spider-1 | 2002 | |
| It wasn't for me. Of course it was. | Bana göre değildi. Tabii ki öyleydi. | Spider-1 | 2002 | |
| Don't ever be ashamed of who you are. I'm not ashamed of who I am. | Kendinden asla utanma. Kendimden utanmıyorum. | Spider-1 | 2002 | |
| Just what, Harry? | Sadece ne Harry? | Spider-1 | 2002 | |
| Hi, Harry. Hey, man. What's up? | Merhaba Harry. Dostum. Nasılsın? | Spider-1 | 2002 | |
| Won't you be needing this? Thanks. | Buna ihtiyacın olmayacak mı? Sağ ol. | Spider-1 | 2002 | |
| This is my father, Norman Osborn. I've heard so much about you. | Peter, bu babam, Norman Osborn. Hakkında çok şey duydum. | Spider-1 | 2002 | |
| It's an honor, sir. Harry says you're a science whiz. | Onur duydum efendim. Bir bilim dehasıymışsın, Harry dedi. | Spider-1 | 2002 | |
| I'm something of a scientist myself. | Ben de bir tür bilim adamıyım. | Spider-1 | 2002 | |
| I read your research on nanotechnology. Brilliant. | Nanoteknoloji hakkındaki yazılarınızı okudum. Dahiyane. | Spider-1 | 2002 | |
| You understood it? Yes, I wrote a paper on it. | Anladın mı? Evet. Bu konuda yazı yazdım. | Spider-1 | 2002 | |
| Impressive. Your parents must be very proud. | Etkileyici. Ailen çok gurur duyuyor olmalıdır. | Spider-1 | 2002 | |
| I live with my aunt and uncle. Hey, you two! Let's move! | Teyzem ve amcamla yaşıyorum. Siz ikiniz! Haydi, gelin! | Spider-1 | 2002 | |
| Nice to meet you. Hope to see you again. | Memnun oldum. Umarım tekrar görüşürüz. | Spider-1 | 2002 | |
| He doesn't seem so bad. Not if you're a genius. | O kadar kötü görünmüyor. Dahi biriysen değildir. | Spider-1 | 2002 | |
| I think he wants to adopt you. | Bence seni evlat edinmek istiyor. | Spider-1 | 2002 | |
| There are over 32,000 known species of spider in the world. | Dünyada bilinen 32.000'in üzerinde örümcek türü var. | Spider-1 | 2002 | |
| They're in the order Araneae, divided into three suborders. | Araneae familyasında yer alıyorlar. Üç alt gruba aitler. | Spider-1 | 2002 | |
| That's amazing! | Müthiş. | Spider-1 | 2002 | |
| This is the most advanced electron microscope on the East Coast. | Bu Doğu kıyısındaki en gelişmiş elektron mikroskobu. | Spider-1 | 2002 | |
| It's unreal. | Olağanüstü. | Spider-1 | 2002 | |
| Arachnids from all three groups possess... | Üç gruba ait örümcekler yiyecek aramada... | Spider-1 | 2002 | |
| ...varying strengths to help them search for food. | ...çeşitli güce sahiptir. | Spider-1 | 2002 | |
| For example, the Delena spider, family Sparassidae... | Örneğin Sparassidae familyasına ait Delena örümceği... | Spider-1 | 2002 | |
| ...has the ability to jump to catch its prey. | ...avını yakalamak için sıçrayabilir. | Spider-1 | 2002 | |
| For the school paper? | Okul gazetesi için çeksem? | Spider-1 | 2002 | |
| Next, we have the net web spider, family Filistatidae... | Sırada ağ örümceği var, Filistatidae familyası... | Spider-1 | 2002 | |
| ...genus Kukulcania. | ....tür Kukulcania. | Spider-1 | 2002 | |
| Spins a funnel shaped web whose strands have a tensile strength... | Huni tarzında ağ yapar ve ipleri çok güçlüdür. | Spider-1 | 2002 | |
| ...proportionately equal to the high tension wires used in bridges. | Köprü yapımında kullanılan teller kadar güçlüdür. | Spider-1 | 2002 | |
| Leave him alone. Or what? | Onu rahat bırak. Yoksa ne? | Spider-1 | 2002 | |
| Or his father will fire your father. | Babası, senin babanı kovar. | Spider-1 | 2002 | |
| The next person who talks will fail this course. | Konuşan bu dersten kalır. Dalga geçmiyorum. | Spider-1 | 2002 | |
| This spider... Let's go. | Bu örümcek... Gidelim. | Spider-1 | 2002 | |
| ...hunts using reflexes with nerve conduction velocity so fast... | ...avlanırken o kadar hızlı refleksler gösteriyor ki... | Spider-1 | 2002 | |
| ...that some researchers believe it borders on precognition. | ...bazı araştırmacılar bunu inanılmaz buluyor. | Spider-1 | 2002 | |
| An early awareness of danger. Jerks. | Tehlike uyarı sistemi var. Salaklar. | Spider-1 | 2002 | |
| A spider sense. | Örümcek duyusu. | Spider-1 | 2002 | |
| Hey, look at that spider. | Hey, şu örümceğe bak. | Spider-1 | 2002 | |
| Some spiders change colors to blend into their environment. | Bazı örümcekler ortama uyum sağlamak için renk değiştirir. | Spider-1 | 2002 | |
| It's a defense mechanism. | Bir savunma mekanizmasıdır. | Spider-1 | 2002 | |
| Peter, what makes you think I'd want to know that? | Peter, bunu öğrenmek istediğimi de nereden çıkardın? | Spider-1 | 2002 | |
| Over five painstaking years, Columbia's research facility... | Kolombiya genetik araştırma birimi beş yıl boyunca... | Spider-1 | 2002 | |
| You gonna talk to her now? Oh, no. Come on. You talk to her. | Onunla konuşacak mısın? Hayır. Yapma. Sen konuş onunla. | Spider-1 | 2002 | |
| With these DNA blueprints, we have begun what was once thought impossible. | Bu DNA eşlemesiyle bir zamanlar inanılmaz sanılan şeye başladık. | Spider-1 | 2002 | |
| Disgusting. Yeah, hateful little things. | İğrenç. Evet, iğrenç şeyler. | Spider-1 | 2002 | |
| I love them! | Onları seviyorum. | Spider-1 | 2002 | |
| You know, spiders can change their color... | Örümcekler ortama uyum sağlamak için... | Spider-1 | 2002 | |
| ...to blend into their environment. Really? | ...renklerini değiştirebiliyorlar. Gerçekten mi? | Spider-1 | 2002 | |
| Yeah, it's a defense mechanism. Cool. | Evet, bu bir savunma mekanizması. Harika. | Spider-1 | 2002 | |
| transfer RNA to encode an entirely new genome... | ...RNA sentezlemesi sayesinde yeni bir genom. | Spider-1 | 2002 | |
| ...into these 15 genetically designed super spiders. | ...1 5 genetik süper örümceğe ekledik. | Spider-1 | 2002 | |
| There's 14. | Burada 1 4 tane var. | Spider-1 | 2002 | |
| One's missing. Yeah. | Biri kayıp. Evet. | Spider-1 | 2002 | |
| Do you know that this is the largest electron microscope on the East Coast? | Bu Doğu kıyısının en büyük elektron mikroskobu. | Spider-1 | 2002 | |
| You were talking throughout that woman's entire presentation. | Bayanın sunumu boyunca konuşuyordun. | Spider-1 | 2002 | |
| Let's talk about listening. | Dinlemek hakkında konuşalım. | Spider-1 | 2002 | |
| I don't know what it's like at those fancy private schools... | O gösterişli özel okulların nasıl olduğunu bilmiyorum... | Spider-1 | 2002 | |
| ...but at Midtown High... | ...ama Midtown High'da... | Spider-1 | 2002 | |
| Could I take your picture? I need one with a student in it. | Resmini çekebilir miyim? Resimde bir öğrenci olmalı. | Spider-1 | 2002 | |
| Sure. Great. | Tabii. Harika. | Spider-1 | 2002 | |
| Where do you want me? Over here? | Nerede durayım? Burada mı? | Spider-1 | 2002 | |
| Don't make me look ugly. | Beni çirkin gösterme. | Spider-1 | 2002 | |
| Is that good? Great. | Böyle iyi mi? Harika. | Spider-1 | 2002 | |
| M.J., let's go! | M.J., gidelim. | Spider-1 | 2002 | |
| Wait. Thanks! | Bekle. Sağ ol! | Spider-1 | 2002 | |
| Parker, let's do it. | Parker, gidelim. | Spider-1 | 2002 | |
| We've solved the horizon glide and the balance issues. | Kayma ve denge sorunlarını çözdük. | Spider-1 | 2002 | |
| I've already seen the glider. | Kızağı görmüştüm. | Spider-1 | 2002 | |
| That's not what I'm here for. | Bunun için gelmedim. | Spider-1 | 2002 | |
| General Slocum, good to see you again. | General Slocum, sizi tekrar görmek ne güzel. | Spider-1 | 2002 | |
| Mr. Balkan, Mr. Fargas. | Bay Balkan, Bay Fargas. | Spider-1 | 2002 | |
| Norman. Mr. Osborn. | Norman. Bay Osborn. | Spider-1 | 2002 | |
| Always a pleasure to have our board of directors visit. | Yönetim kurulumuzun ziyareti beni hep sevindirmiştir. | Spider-1 | 2002 | |
| I want the report on human performance enhancers. | İnsan performansı geliştiricilerde ilerleme istiyorum. | Spider-1 | 2002 | |
| We tried vapor inhalation with rats. Their strength increased by 800%. | Kemirgenlerde buharlı solumayı denedik. Güçleri yüzde 800 arttı. | Spider-1 | 2002 | |
| Excellent. Any side effects? | Mükemmel. Yan etkisi var mı? | Spider-1 | 2002 | |
| Once. | Deneylerden birinde. Sonraki testlerin hepsi başarılıydı. | Spider-1 | 2002 | |
| Violence, aggression... | Şiddet, saldırganlık... | Spider-1 | 2002 | |
| ...and insanity. | ...ve delilik. | Spider-1 | 2002 | |
| What do you recommend? That was only one test. | Ne öneriyorsunuz? Sadece bir deneydi. | Spider-1 | 2002 |