• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152048

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Left his post. Punched out early to go boffing his girlfriend. Nöbeti bırakıp.Kızarkadaşının yanına gitmiş. Spartan-1 2004 info-icon
Hope she was worth it. Umarım o buna değer. Spartan-1 2004 info-icon
Sir. All right. Let's get back on it. Efendim. Pekala. Tekrar şuna dönelim. Spartan-1 2004 info-icon
Okay. Back Light. A restaurant, The Black Night... Tamam.Back Light. Bir restorant, Black Light... Spartan-1 2004 info-icon
...The Black Light, a bar, a supper club. Black Light, bir bar, bir gece klübü. Spartan-1 2004 info-icon
Black Light, that's it. Black Light, bu o. Spartan-1 2004 info-icon
Put up the graphics on the girl. Take a look at this. Kızın resmini grafikle değiştirdik. Şuna bir bak. Spartan-1 2004 info-icon
We ran it up from a description of the colorist from the beauty parlor. Tarifteki gibi saçlarının rengini sarıya çevirdik. Spartan-1 2004 info-icon
Show him what we got. Ona elimizdekini göster. Spartan-1 2004 info-icon
Transport is under command of state. Transfer emirleri beklemede. Spartan-1 2004 info-icon
We refer to section two. Yeah, I understand. 2. bölüme başvurun. Evet, anladım. Spartan-1 2004 info-icon
May I have your jacket? Right, I got it. Ceketini alabilir miyim? Pekala, anladım Spartan-1 2004 info-icon
Get their guys off the perimeter. Get our guys in. Onların adamlarıyla ilgili bilgileri getir. Spartan-1 2004 info-icon
I need $5ooo. 5000$ a ihtiyacım var. Spartan-1 2004 info-icon
Annie. I heard it, $5ooo. Annie. Duydum, 5000$. Spartan-1 2004 info-icon
Scraping the bottom of the barrel, huh? Yes, sir. İşin asıl merkezini yoklayacaksınız ha? Evet, efendim. Spartan-1 2004 info-icon
Five thousand dollars. Need you to sign for it. 5000$. Bunu imzalamalısın. Spartan-1 2004 info-icon
You sign for it. Sen imzala. Spartan-1 2004 info-icon
What happened to your wedding ring? I took it off. Evlilik yüzüğüne ne oldu? Çıkardım. Spartan-1 2004 info-icon
Did you go off your wife? Karından boşandın mı? Bu da ne? Güvenlik ihlali. Muhtemelen telefon tehditi. Spartan-1 2004 info-icon
No, sir, I'm working. Hayır, efendim, iş başındayım. Spartan-1 2004 info-icon
Keep your mouth shut, your eyes open. And form on me. AĞzını kapalı, gözlerini açık tut. Ve benimle gel. Spartan-1 2004 info-icon
Move aside. Move aside! Buraya gelin!Buraya gelin! Spartan-1 2004 info-icon
All right, then. Who saw it? Pekala, o zaman.Kim ne olduğunu gördü? Spartan-1 2004 info-icon
I believe he had a hideout piece. Who frisked him? Sanırım üstünde biryere saklamış. Onu kim aradı? Spartan-1 2004 info-icon
Who frisked the son of a bitch? Bu orospu çocuğunu kim aradı? Spartan-1 2004 info-icon
The girl he went to see, get her in. The one he was fucking. Görmeye gittiği kızı getirin. Spartan-1 2004 info-icon
Two guys to her house, right now. Seal the room off. İki adam evinde, tam şu anda. Odayı boşaltın. Spartan-1 2004 info-icon
Check out the file. Dosyaları kontrol edin. Spartan-1 2004 info-icon
Seal the room off. Odayı boşaltın. Spartan-1 2004 info-icon
He was off post when he snatched the girl? Kız kaçırıldığında işinin başında değilmiymiş? Kız kaçırıldığında işinin başında değil miymiş? Spartan-1 2004 info-icon
Yeah, well, apparently he felt bad about it. Evet, pekala, görünüşe göre kendini bu konuda iyi hissetmemiş. Spartan-1 2004 info-icon
Show me a set of keys. I ain't got them. Bana anahtarları göster. Bende değiller. Spartan-1 2004 info-icon
Here, you take the chain. Burda, sen zinciri al. Spartan-1 2004 info-icon
You've got the over watch. Etrafı gözetlemelsin. Etrafı gözetlemelisin. Spartan-1 2004 info-icon
Swing the chain. You're a guy walking the dog. Zinciri salla. Etrafta serseri gibi dolaş. Spartan-1 2004 info-icon
Loosen your collar. Yakanı gevşet. Spartan-1 2004 info-icon
Told me 2:oo. Bana 2'de dedi. Spartan-1 2004 info-icon
It's closing time, gents. Time to pack it up. KApanma zamanı beyler. Toplanma zamanı. Spartan-1 2004 info-icon
Don't gotta go home, but you can't stay here. Eve gitmek istemiyorsunuz fakat burda kalamazsınız. Spartan-1 2004 info-icon
Closing up. Can't sell booze after 2 a.m. Kapatıyoruz. 2'den sonra içki satamıyoruz. Spartan-1 2004 info-icon
No, I just wanted to pay you that money I owe you. Hayır, ben sadece sana şu parayı vermek istedim. Spartan-1 2004 info-icon
How about them sox, huh? Yeah, what are you gonna do? Sox'dan ne haber huh? Evet, bun konuda ne yapacaksın? Sox'dan ne haber haa? Evet, bu konuda ne yapacaksın? Spartan-1 2004 info-icon
Yeah. "curse of the Bambino," isn't that what you call it? Evet.Bambinonun laneti, buna öyle diyorsununz değil mi. Spartan-1 2004 info-icon
That's right. Where are you from? Doğru.Nerdensin? Spartan-1 2004 info-icon
Yeah, well, actually, I was just trying to find my niece. Evet, aslında. Ben sace yeğenimi bulmaya çalışıyordum. Spartan-1 2004 info-icon
Oh, that's what you're looking for? Oh, bunun için mi bakınıyordun? Spartan-1 2004 info-icon
Because a lot of guys come in here looking for someone else's niece. Çünkü bir çok erkek buraya başkalarının yeğeni için gelir. Spartan-1 2004 info-icon
No. Girl like that... Hayır.Kız buna benziyor... Spartan-1 2004 info-icon
...been in tonight? bu akşam burdamıydı? Bu akşam burada mıydı? Spartan-1 2004 info-icon
Pretty girl. Yeah, that's my type. Tatlı kız. Eveti benim tipim. Spartan-1 2004 info-icon
Girl like that been in? Burda bunun gibi kız var mıydı? Spartan-1 2004 info-icon
You sure you're looking for your niece? Sen yeğenini aradığına emin misin? Spartan-1 2004 info-icon
Because a lot of guys come in here and go home with some rather younger girl. Çünkü bir çok erkek buraya gelir ve genç kızlarla dönmey tercih eder.. Çünkü bir çok erkek buraya gelir ve genç kızlarla dönmeyi tercih eder... Spartan-1 2004 info-icon
No, no. Why...? Why would... Hayır, hayır. Niçin...? Niçin acaba... Spartan-1 2004 info-icon
...a younger girl like that want to be with a guy like me? ...böyle genç bir kız benim gibi biriyle olmayı istesin ki? Spartan-1 2004 info-icon
Howdy, pard. Merhaba. Spartan-1 2004 info-icon
I was wondering if I could ask you a favor. Sizden bir iyilik isteyebilirmiyi acaba. Spartan-1 2004 info-icon
I love you, baby, but the season's over. İsterdim bebek, fakat sezon bitti. Spartan-1 2004 info-icon
Your friend said you were sort of a matchmaker. Arkadaşın bir çeşit pezevenk olduğunu söyledi. Spartan-1 2004 info-icon
Look, you can't believe everything you hear. Bak, her duyduğun şeye inanma. Spartan-1 2004 info-icon
Catch you later. You know it. Seni sonra yakalarım. bunu biliyorsun. Dinle çocuk... Spartan-1 2004 info-icon
Okay, lock it up. Tamam, kilitle onu. Spartan-1 2004 info-icon
Drive safely, now. Dikkatli sür, şimdi. Spartan-1 2004 info-icon
Yeah? I was looking for a girl. Evet? Bir kız arıyorum. Spartan-1 2004 info-icon
For a young girl. Genç bir kız. Spartan-1 2004 info-icon
Well, aren't we all? Pekala, beni anlamdın mı? Spartan-1 2004 info-icon
My question was, why would a young, pretty girl like that... Benim sorum,neden genç, bunun gibi güzel bir kız... Spartan-1 2004 info-icon
...go out with a guy like me? And if you could answer that... ...benim gibi biriyle çıksın? Ve eğer bunu cevaplarsan... Spartan-1 2004 info-icon
Look, bub... Bak, adamım... Spartan-1 2004 info-icon
What's this? It's Rohypnol, is it? Bu da ne? Bu Rophynol, değil mi? Spartan-1 2004 info-icon
Is this Ro? Is this Roofy? Is this a one sided conversation? What's his name? Bu Ro mu?Eğer oysa? Bu tektaraflı bir konuşma mı? Adı ne? Spartan-1 2004 info-icon
Jerry Zimmer. Jerry. Jerry. Jerry Zimmer. Jerry. Jerry. Spartan-1 2004 info-icon
Where's the girl? Where's the girl, Jerry? Kız nerede? Kız nerede,Jerry? Spartan-1 2004 info-icon
Jerry, where's the girl? What girl? Jerry, kız nerede? Ne kızı? Spartan-1 2004 info-icon
Dose her? You dose her, Jerry? Uyuşturucu verdin mi? Ona uyuşturucu verdin mi Jerry? Spartan-1 2004 info-icon
About 1 o, 15 thou. What's that for? Burda 10 15 bin dolar var. Ne için bu? Spartan-1 2004 info-icon
I think you broke my arm! Where's the girl? Sanırım kolumu kırdın. Kız nerede? Spartan-1 2004 info-icon
I think you broke my arm! Sanırım kolumu kırdın. Spartan-1 2004 info-icon
Now it's broken. İşte şimdi kırıldı. Spartan-1 2004 info-icon
Where is the girl, Jerry? Kız nerede, Jerry? Spartan-1 2004 info-icon
I never saw that girl. Ben hiç kız görmedim. Spartan-1 2004 info-icon
Where's the girl? Where did you take her? Kız nerede? Onu nereye götürdünüz? Spartan-1 2004 info-icon
Where did you take this girl, Jerry? Kızı nereye götürdünüz,Jerry? Spartan-1 2004 info-icon
That's not the girl. Kız yok. Spartan-1 2004 info-icon
Take your knife out. Bıçağını çıkar. Spartan-1 2004 info-icon
Where did you take the girl, Jerry? Kızı nereye götürdünüz,Jerry? Spartan-1 2004 info-icon
Take his eye out. Gözünü çıkart. Spartan-1 2004 info-icon
You bet your life. Hayatını ortaya koyuyorsun. Spartan-1 2004 info-icon
Wait! Wait! Wait! Bekle!Bekle!Bekle! Spartan-1 2004 info-icon
I took the girl. Kızı götürdüm. Spartan-1 2004 info-icon
I took the girl to... Kızı şeye götürdüm... Spartan-1 2004 info-icon
Three units remain on the perimeter until further instructions. Talimatları bekelyen 3 birim var hazırda. Spartan-1 2004 info-icon
The sniper is to stand down. Sniper yerini aldı. Spartan-1 2004 info-icon
Plainclothes, transport in the south alley. Askeri araçlar transfer edildi. Spartan-1 2004 info-icon
We run an escort service. There is no impropriety here. There is no illegality. Burda bir escort servis işletiyoruz. İllegal bir şey yok. Spartan-1 2004 info-icon
Who is she? Nadya Tellich. Kim bu? Nadya Tellich. Spartan-1 2004 info-icon
Serb. Green card, five years ago. Sırp.Yeşil kart, 5 yıl önce almış. Spartan-1 2004 info-icon
They sign a contract with us for personal services... Bizimle bir kontrat imzalıyorlar... Spartan-1 2004 info-icon
...and they pay us so much for each call, and the girls pay us. ve bize aramalardan para ödüyorlar, Spartan-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152043
  • 152044
  • 152045
  • 152046
  • 152047
  • 152048
  • 152049
  • 152050
  • 152051
  • 152052
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim